Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Пропавшая девушка - Роберт Лоуренс Стайн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пропавшая девушка - Роберт Лоуренс Стайн

620
0
Читать книгу Пропавшая девушка - Роберт Лоуренс Стайн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 42
Перейти на страницу:

Ты убил меня, Майкл.

Из столовой доносились аппетитные запахи. Иногда там готовят отменные пиццы. Они такие маленькие, что приходится брать минимум штук шесть, зато очень вкусные.

Только я вошел в столовую, откуда ни возьмись выросла Кэтрин и преградила мне путь.

— В чем дело? — спросил я.

Ее карие глаза впились в мои.

— Это неправда, да?

Я моргнул.

— Что?

— Скажи мне, что это неправда.

— Ладно, — сказал я. — Это неправда. Не знаю, о чем ты говоришь, Кэтрин, но это неправда.

Я попытался обойти ее, но она тут же снова встала передо мной.

— Ты действительно дал Лиззи то кольцо? — спросила она.

А вот это уже интересно.

— Кольцо? Какое кольцо?

Кэтрин откинула назад волосы.

— Которое она носит на цепочке на шее. Аметистовое кольцо. Она всем его показывает и говорит, что ты ей его подарил.

28

Я, должно быть, побледнел, потому что Кэтрин схватила меня за плечи.

— Ты в порядке?

На мгновение столовая и все вокруг расплылось перед глазами. После чего окрасилось багровым. Яростно-багровым. Я на самом деле увидел все в багровом цвете!

— Она не могла так поступить!!! — взревел я.

Большинство ребят обернулись на крик. Мне было плевать. Я был в таком бешенстве, что чувствовал, будто голова вот-вот лопнет.

Я осознал, что Кэтрин все еще придерживает меня за плечи, и лицо ее полно сочувствия.

— Что такое, Майкл? Ты не дарил кольцо Лиззи?

— Это… это недоразумение, — проговорил я.

А что еще мне оставалось? Сказать Кэтрин, что Лиззи прикарманила кольцо моей матери? Что это его она сейчас всем показывает, говоря, будто я его подарил, а на самом деле это бессовестное вранье, и она его украла?

Кэтрин отпустила меня, но продолжала смотреть мне в глаза.

— Так ты объяснишь или нет?

— Потом. Долгая история, — пробормотал я. Мне совершенно не хотелось впутывать в это дело Кэтрин. Я сам должен разобраться с Лиззи. Нужно найти ее и выяснить, зачем она выкидывает такие штуки. Я так и не стал ей говорить, что видел, как она воровала продукты. Но тут — совсем другое дело.

— Ты видела Лиззи? — спросил я, а взгляд мой тем временем обшаривал переполненную столовую, перемещаясь от стола к столу. — Утром ее не было. Где ты ее видела?

Кэтрин пожала плечами.

— Наверное, пришла с опозданием. Я наткнулась на нее на втором этаже, возле художественного класса. Вся такая возбужденная. Отвела меня за угол и показала кольцо на цепочке. Когда она сказала, что ты подарил его ей вчера вечером, я… ну… у меня не нашлось слов. Я думала, вы с Пеппер… Думала, вы вроде как вместе. Не знала, что у вас с Лиззи такое дело.

— Там вышла путаница, — сказал я. В животе заурчало. Мне вновь сделалось не по себе. Все начало расплываться перед глазами. — До встречи, ладно?

Кэтрин кивнула и вышла из столовой. Есть мне совершенно расхотелось. Желудок завязался тугим узлом. Тем не менее, я все же встал в очередь.

Обеденный перерыв подходил к концу. В очереди стояло всего несколько ребят. Осталось несколько сэндвичей, да курятина «второй свежести» под сливочным соусом. За пиццей я уже опоздал. Противень был пуст.

Я пытался сообразить, что делать, как вдруг меня легонько постучали по плечу. Обернувшись, я увидел незнакомую девчонку. Симпатичную, с круглыми голубыми глазами и коротким хвостиком светлых волос. Должно быть, девятиклассница, а выглядела она и вовсе не старше двенадцати лет.

— Привет, — сказал я.

Она протянула мне коричневый бумажный пакет.

— Это тебе, — сказала она и сунула его мне в руки.

Я не мог скрыть удивления:

— Что? Ничего не понимаю. Я…

— Тот парень попросил меня передать его тебе. — Она махнула рукой в сторону дверей.

Я увидел двух девушек, направлявшихся к выходу, но никакого парня не оказалось.

— Ой, он ушел, — сказала она и снова повернулась ко мне. — Он тебе обед принес, да?

— Не знаю, — ответил я. Поднял пакет. Он оказался совсем легким, словно внутри ничего не было. Даже сэндвич весил бы больше.

— Ну, пока. — Она повернулась и пошла прочь, хвостик мотался у нее на затылке.

Энджел предупреждал меня насчет пакета с едой, вспомнил я. Неужели началось?

Вертя его в руках, я направился к свободному столику в углу. Кто-то окликнул меня с другого конца зала, но я даже не остановился, чтобы ответить.

Я сел за стол и развернул верхнюю часть пакета. На боку обнаружил зазубренные буквы, выведенные жирным красным фломастером:

ТЫ СЛЕДУЮЩИЙ

Дрожащими руками я открыл пакет и заглянул внутрь. Сперва я не понял даже, на что смотрю. Какая-то шерсть? Я полез в пакет и достал немного.

Оно было цвета меди, оранжево-рыжее. Очень мягкое. Комок волос. Да. Да…

Наконец, я понял, что держу в руках.

Я запустил пальцы в пакет и извлек большую часть его содержимого.

Волосы. Пакет был полон медно-рыжих волос.

Я сжал их в руке. Потом позволил им просыпаться сквозь пальцы.

А потом я бросил пакет и вскочил, окончательно осознав, что это было.

Волосы Пеппер. Пакет был доверху набит волосами Пеппер.

29

Главная городская больница расположена на Ривер-Роуд, в нескольких милях от магазина моего отца. После уроков я смог дозвониться до матери Пеппер, которая сообщила мне, что Пеппер положили туда для лечения нанесенных ей травм. Вероятно, она останется там на всю ночь.

У меня накопился миллион вопросов, но задавать их я не стал. Сказал, что уже еду и дал отбой. После чего поспешил домой, чтобы взять мамину машину.

Весь день шел снег, температура упала до минус десяти, и дороги в моем районе еще не успели расчистить. На дорогах была гололедица. Но мне не терпелось добраться до больницы и увидеть, в каком состоянии Пеппер.

Мне потребовалось немало времени, чтобы соскрести снег с ветрового стекла и заднего окна машины. Я уже сдавал назад по подъездной дорожке, хрустя шинами по свежевыпавшему снегу, как вдруг увидел, что к дому, размахивая руками над головой, бежит Гейб.

Я дал по тормозам. Автомобиль проскользил задом несколько дюймов, прежде чем остановился. Гейб постучал в окошко рукой в перчатке. Я опустил стекло. Он шумно пыхтел от быстрого бега, дыхание вырывалось с паром.

— Я в больницу, — сообщил я.

1 ... 25 26 27 ... 42
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пропавшая девушка - Роберт Лоуренс Стайн"