Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Волшебство любви - Ханна Хауэлл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебство любви - Ханна Хауэлл

625
0
Читать книгу Волшебство любви - Ханна Хауэлл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 78
Перейти на страницу:

– Им грозит беда?

– Верно. И я не хочу, чтобы это помешало моим ухаживаниям.

Йен широко улыбнулся, когда сыновья захохотали, и, в последний раз взглянув на Роуз-коттедж, вернулся к работе.


– Эта сука извела тебя, верно?

Роуз вздрогнула: она была уверена, что узнала этот хрипловатый милый голос.

– Тетя Мэри? – Девушка открыла глаза.

– Да, конечно. Я приехала, чтобы остаться здесь. – Мэри рассмеялась, когда племянница вскочила на ноги и крепко ее обняла. – Ты стала красивой женщиной, девочка, – сказала она, немного отстранив Роуз. И тут же заметила подошедшую Мег. – А это кто такая?

Роуз познакомила тетку и Мег. И попыталась немного успокоиться. Тетя очень походила на ее мать. Такие же глаза цвета морской волны и яркие рыжие волосы. Роуз было больно – и в то же время радостно видеть тетку. Этот приезд, кажется, и был ответом на все ее молитвы!

С помощью Мег Роуз устроила тетку в бывшей спальне матери, а девочка перебралась в ее комнату. Пока Мэри принимала ванну, подруги приготовили обед. Роуз не терпелось поговорить с теткой. Может, Мэри сумеет ответить на некоторые ее вопросы?

Было уже поздно, когда Роуз и тетя остались одни. Ей очень хотелось поговорить, но она не знала, с чего начать. Вопросов было множество, но Роуз не была уверена, что могла быть полностью откровенной.

– Пойдем, дитя, прогуляемся в саду, – предложила Мэри, взяв племянницу за руку и уводя за порог. – Прости, что в последний раз приезжала на похороны Флоры и с тех пор ни разу не была. У меня нет веских причин для оправданий, если только не считать того, что трое моих сыновей женились один за другим. А потом, пока я опомнилась, прошло три года.

– Ни к чему извиняться, тетя Мэри. У тебя ведь семья и свой дом. – Роуз оглядела сад, по дорожкам которого они шли. – Поверь, я прекрасно понимаю, как быстро летит время.

– Но я все-таки приехала. Можно сказать, меня позвали. Видела сон, в котором мне велели приехать, когда мой младший сын женится и обоснуется в новом доме.

– Но почему тебя э… э… позвали?

– Потому что скоро у тебя появится мужчина.

– Прошу прощения, ты о чем? – пробормотала Роуз, останавливаясь и пристально глядя на тетку.

– Ты меня прекрасно слышала. Скоро ты выйдешь замуж. По дороге сюда я говорила со старым другом, и он сказал, что лэрд вертится у твоих юбок. Это так?

– Тетя, но ведь он – лэрд! И он стоит куда выше меня!

– Глупости! В твоих жилах течет благородная кровь, девушка! Почти такая же, как у него. Ты умна, образованна и прекрасна. Станешь хорошей женой. И подозреваю, тебе это понравится.

– Верно, – вздохнула Роуз. – Но не пойму, почему он интересуется мной. Боюсь, что это еда каким-то образом заставила его…

– Нет! – отрезала тетка. – Я отказываюсь в это верить.

– Он не любит разговоров о магии, не верит в нее и не хочет, чтобы верила я.

– А вот это большая проблема. Скажи, разве Флора никогда не рассказывала тебе про сад?

– Нет. Были только отдельные намеки, но никогда не было такого, чтобы мать усадила меня и рассказала всю историю.

– Этот сад благословили феи, девушка. Первая женщина Кит, оказавшаяся здесь, спасла нескольких фей – спрятала их от каких-то смертных глупцов. И феи спросили, чего та за это хочет? А она сказала, что хочет сад, который давал бы людям покой, утешал их в тяжелые времена и облегчал сердечные раны. Но, возможно, ей просто хотелось иметь красивый сад и богатые урожаи. В общем, феи исполнили эти желания. Заставили ее обойти границы участка, который дал ей лэрд, и благословили сад раз и навсегда. Она не очень-то понимала, что именно ей дали, но пригласила фей поселиться на ее землях. И пообещала, что пока женщины Кит будут существовать на этой земле, одна из них всегда станет жить здесь, чтобы охранять это место, ухаживать за садом и беречь от зла.

– И они опять поймали ее на слове?

– Так и есть. Ты никогда их не видела?

Роуз вздохнула и скрестила руки на груди.

– Да видела, – неохотно призналась она. – Видела их некоторыми ночами вполне отчетливо. Даже сейчас вижу. Они светятся… вокруг яблонь.

– Верно. Твоя мать говорила, что они вроде бы больше всего любят деревья. Ты не должна отказываться от этого наследия, девушка. И имей в виду: магия все равно выйдет наружу. Магия – она в тебе, и в этой земле, и во всем, что на ней растет. Она во всех женщинах Кит, которые произошли от самой первой. Феям нужно, чтобы хранительницы сада знали о них и верили в них. И им нужно, чтобы каждую хранительницу коснулась магия – пусть даже это не всегда благой дар. Но такова наша судьба, и мы должны ее принять.

– Я знаю… – пробормотала Роуз, продолжая гладить ствол материнского дерева. – Мы задержимся здесь, тетя? Временами я готова поклясться, что чувствую присутствие матери в этом месте.

– Да-да, все женщины Кит… в какой-то мере все здесь. Даже самая первая. Именно поэтому всегда сажают дерево, когда рождается очередная. Это яблоня твоей матери… – Мэри коснулась того дерева, что росло напротив. – Вот это – мое. А твое – вон там.

– Да, – кивнула Роуз и коснулась дерева по другую сторону от материнского. – А это принадлежало Маргарет Кит. Мать боялась, что Маргарет умерла, потому что она… вроде как исчезла. Но я не знаю, кому принадлежит вот это. – Роуз коснулась дерева, которое посадила ее мать тринадцать лет назад. – Мама просто сказала, что должна его посадить. Что-то потребовало сделать это. Ты не удивлена?

– Нет, девушка. Я приехала не только для того, чтобы стать хранительницей после твоего замужества. Я еще должна найти ту, которая наследует мне.

– Вот как?.. У меня не будет дочери?

– Я предвижу много крепких парнишек и только одну девочку. Но у нее будет другая судьба. Так что это дерево принадлежит той хранительнице, которая придет после меня. Я только надеюсь, что не придется искать слишком далеко. Большинство женщин Кит знают, когда настает время прийти сюда, но этой девушке, возможно, не рассказали о ее наследии, и она понятия не имеет, о чем говорят ей сны.

Роуз села на каменную скамью между деревьями и улыбнулась тетке, севшей рядом.

– В этом месте совсем неплохо задержаться.

– О да. У тебя неприятности из-за Джоан Керн?

– К сожалению. Ее дочь сорвалась с поводка и пришла навестить меня. Хотела получить любовный напиток. – Роуз снова улыбнулась, когда тетка рассмеялась. – Видишь ли, Энн любит человека, за которого мать не позволяет ей выйти. Та хочет, чтобы дочь стала женой лэрда. Но Энн любит отца Мег. Она достаточно взрослая, чтобы делать то, что пожелает, но… – Роуз пожала плечами. – Бедняжка слишком долго была под каблуком Джоан.

– Совершенно верно, – кивнула Мэри.

Тут Роуз рассказала тете о том, что посоветовала Энн сделать и что задумала Мег.

1 ... 25 26 27 ... 78
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебство любви - Ханна Хауэлл"