Книга Загадка театральной премьеры - Анна Устинова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как вы думаете, ей понравятся? — проконсультировался с ребятами Марат.
— Мне бы понравились, — кивнула Моя Длина.
— Ты меня не интересуешь, — ответил Марат.
— Тогда и не спрашивай, — обозлилась Школьникова.
— Я думаю, Марат, что все будет нормально, — воспользовался удобным моментом Олег. — Только ты меня слушайся.
— Как это? — повернулся к нему сидевший рядом с шофером Ахметов.
— Не лезь прежде времени к Вальке, — начал втолковывать ему Олег. — Сперва я один зайду в театр. А вы с ребятами ждите в машине.
— Может, ты ей и цветы от своего имени хочешь вручить? — забеспокоился Марат.
— Не собираюсь, — покачал головой Олег. — Я вообще-то хотел помочь тебе наладить знакомство, но если ты против, иди один. Только в таком случае я за последствия не отвечаю.
— Даст тебе Валька еще раз по физии и выставит вместе с букетом, — мстительно проговорила Моя Длина.
— Между прочим, вчера она выставила только меня, — уточнил Марат. — Корзина с цветами при ней осталась.
— Вот и розочки сегодня при ней останутся, — хохотнула Моя Длина. — А ты, Маратик, вылетишь из театра на улицу.
— Знаешь, Олег, делай, как тебе кажется лучше, — не хотелось повторять вчерашний эксперимент Ахметову.
Наконец шофер плавно притормозил возле здания Театра современного российского концептуального авангарда. Прежде чем вылезти, Олег внимательно огляделся в поисках милицейского автомобиля. Однако возле театра стояло лишь несколько частных «Жигулей», да «Фольксваген-пассат», принадлежавший семейству Прошечкиных.
— По-моему, милиция уже удалилась, — обратился к друзьям Олег.
— Это удачно, — сказала Таня. — Нам совершенно незачем привлекать к себе внимание.
— Ладно. Сидите тут и не высовывайтесь, пока я не вернусь, — скомандовал Олег.
— Только ты не очень долго, — взмолился Марат. Ему ужасно хотелось как можно скорее увидеть Валькирию.
Моя Длина хмыкнула, однако от комментариев воздержалась.
— Насчет скорости не обещаю, — открыл дверцу машины Олег. — Это уж как получится.
И, скорым шагом достигнув театра, он позвонил в дверь служебного входа.
— Молодой человек, вам кого? — раздался голос из домофона.
— Я к Валькирии Прошечкиной, — объяснил тот.
— Договаривались? — последовал новый вопрос.
— Не совсем, — ответил Олег. — Но мы с ней друзья детства.
— Вчера у нас к одной тоже друзья приходили, — сурово изрек голос из домофона. — Теперь актрису до сих пор ищут.
— Турундаевскую, что ли? — решил показать, что в курсе, Олег.
— Откуда ты знаешь?
— Мне бабушка Валькирии только что рассказала, — быстро проговорил Олег.
— А как ее зовут? — хрипло допытывался голос из домофона.
— Кого, бабушку? — переспросил Олег.
— Нет, дедушку, — огрызнулся голос из домофона.
— Прасковья Васильевна, — скороговоркой сообщил Олег.
— Входи.
Замок щелкнул.
Оказавшись в прихожей, Олег хотел подняться по лестнице к гримуборным, но суровый вахтер преградил дорогу.
— Сиди и жди здесь.
Затем страж порядка начал звонить по внутреннему телефону.
— Сейчас найдут, — повернулся он к Олегу.
— Ну, у вас и денек, наверное, сегодня выдался, — решил не упускать своего шанса Олег. — Мне Прасковья Васильевна говорила, что с утра весь театр трясут.
— Святые слова, — подтвердил вахтер. — Генрих Валерианович уж хотел вечерний спектакль отменять.
— А у вас сегодня опять Шекспир? — поинтересовался Олег.
— Не-ка, сегодня это… там, где актеры в аквариуме, — пояснил вахтер. — Сам-то не видал?
— Видал, — кивнул Олег.
— Там, главное, воду успеть залить, — делился вахтер. — А Шекспир наш без Турундаевской накрылся медным тазом.
— Что же, ее и впрямь похитили? — хотелось как можно больше выяснить Олегу.
— Ну, — кивнул вахтер. — Похоже, тонко спланированная акция.
— А вы сами-то что-нибудь видели?
— Я вчерась отдыхал, — объяснил вахтер. — А мой сменщик Филиппыч теперь в больнице.
— А кто его вчера замещал? — осведомился мальчик.
— Никто. Он сам вчера был. Но как ему сегоднячко поутру про Турундаевскую-то сообщили, он с сердечным приступом, родимый, и свалился. Теперь в больничке лежит. Вроде как отдыхает.
«Странно, — пронеслось в голове у Олега. — Чего этот Филиппыч так разволновался? Может, тоже связан с преступниками?»
— А в какой он больнице лежит? — произнес вслух мальчик.
— В Склифосовском, — не ощутил подвоха вахтер. — Милиция сегодня туда направилась, чтобы взять показания. Не дают человеку умереть спокойно.
— А как его фамилия? — словно бы вскользь произнес Олег.
— Захаров Павел Филиппович.
«Навестим, — отметил про себя Олег. — Благо до Склифа от моего дома два шага. Поговорим с хорошим человеком».
Тут по лестнице бегом спустилась запыхавшаяся Валькирия.
— Олег? — с недоумением воззрилась на гостя она. — Что такое?
— Во-первых, хочу поздравить тебя с дебютом, — начал Олег.
— Ты мне зубы не заговаривай, — отрезала Валькирия. — Небось пронюхали уже про наши дела и теперь решили провести очередное самостоятельное расследование? — с хитрой улыбкой спросила Валькирия.
— Тише ты! — покосился на вахтера Олег.
Валькирия понимающе кивнула, и они отошли в укромный уголок, где стоял видавший виды и порядком продавленный кожаный диванчик.
— Разве я не права? — буравила Олега взглядом Прошечкина-младшая.
— Да права, права, — прошептал Олег. — Только не говори никому.
— Я вообще болтать лишнего не люблю, — заверила Валька. — Но каким образом вы так быстро пронюхали? У нас в театре только сегодня с утра поднялся переполох. Неужели моя мать уже твоей позвонила?
— Да нет.
И Олег постарался как можно короче объяснить, почему еще ночью оказался в курсе странного происшествия.
— Ужас, — выдохнула Валькирия. — Отец с матерью просто в панике. Нам этого Шекспира через неделю везти во Францию на фестиваль мирового концептуального авангарда. А отец даже замену Инге не подготовил. Он больше ни одну актрису в роли леди Макбет не видит. Так что, если с Турундаевской, не дай Бог, что случится, то наша поездка, считай, прогорела. Спонсоры рвут и мечут. А предки угрохали кучу денег, чтобы участвовать в фестивале.