Книга Счастье и другие незначительные вещи абсолютной важности - Хаим Шапира
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все не так, от самого начала и до самого конца
(Диалог, написанный под влиянием Платона и Льюиса Кэрролла)
Действующие лица:
Синяя Гусеница. Сидит на грибе и курит кальян. Алиса. Стоит рядом с грибом. Ничего не курит.
С.Г. Скучно с тобой. Может, прочтешь какое-нибудь стихотворение?
А. Что бы вы хотели услышать?
С.Г. Да что угодно.
А. Идет бычок, качается.
Икает на ходу.
Сознанье замутняется,
Сейчас я упаду.
С.Г. Что это было? В жизни не слыхала, чтобы так перевирали монолог Гамлета. Все не так, от самого начала и до самого конца.
(Алиса ошеломлена выражением «все не так, от самого начала и до самого конца». Она прекрасно понимает всю его несуразность.)
А. Вы ошибаетесь. Это была моя версия Агнии Барто. Просто детский стишок. Если бы вы были ребенком, вы бы его знали. Я понятия не имею, кто такой Гамлет и о чем он говорит в своем монологе.
С.Г. Вот именно поэтому ты и переврала монолог от начала и до конца. В этом и состоит твоя вина.
А. Позвольте с вами не согласиться. Ведь «Бычок» – это не только «от самого начала и до самого конца» не монолог Гамлета, это еще и не первая глава «Анны Карениной» – «от самого начала и до самого конца», и не список кораблей в «Илиаде» – «от самого начала и до самого конца», и не вступление к «Лолите» – «от самого начала и до самого конца», и… (У Алисы даже дыхание перехватило от невозможности перечислить все примеры, которые как грибы (психоделические?) вырастали у нее в голове.) А еще (вот тебе!) – это не музыкальная заставка к передаче «В мире животных».
С.Г. Ты совершенно права. Ты сейчас переошибла всю мировую литературу. Ты ее всю процитировала «не так, от самого начала идо самого конца», кроме своего дурацкого детского стишка.
(На этом месте Алиса расплакалась.)
С.Г. Не терплю слез. Ладно, прекрати. Я дам тебе один совет. Когда в следующий раз ты будешь стоять в классе у доски и отвечать на какой-нибудь дурацкий вопрос, а учительница скажет, что твой ответ неверен «от самого начала идо самого конца», ты спроси у нее, а как она вообще поняла, о чем ты говоришь, если «все не так, от самого начала идо самого конца». Сама увидишь, что она запутается.
(На этом Синяя Гусеница вернулась к своему кальяну, а Алиса побрела по дороге, размышляя, сколько ошибок можно допустить в чтении «Бычка», чтобы стихотворение осталось самим собой, а не превратилось в другое.)
В Сибирь и с песней
(История, случившаяся в Советском Союзе за много лет до перестройки)
Мороз был такой, что в бараке все покрылось инеем. Даже раскаленная печка-буржуйка, стоявшая в углу, никого не могла согреть. Буржуйка была подарком заключенным за ударный труд по укладке шпал для Транссибирской магистрали. Аркадий Толстоевский, еще один ЗК, осужденный по 58-й статье, сидел посреди барака и жаловался, что не понимает, за что его упекли в лагерь. – Я не знаю, за что я получил срок. Ведь я совершенно невиновен.
– Все мы тут невиновны, – отвечали ему другие заключенные. – А в чем конкретно невиновен ты?
– Я прочел стих.
– Стих? Какой стих? Чей?
– Маяковского, – ответил Аркадий.
– Владимира Владимировича Маяковского? (Имя этого поэта знали даже уголовники.)
– Ну да. Я прочел его стихотворение «Я знаю, город будет…». Такое, знаете ли, пролетарское стихотворение.
– Тогда почему же ты здесь в ватнике шпалы укладываешь?
– Наверное, я прочел его с неправильной интонацией.
«Я знаю, город будет?
Я знаю, саду цвесть?..»
– Н-да-а-а, – сказали заключенные.
В Книге Притчей Соломоновых есть прекрасная поговорка: «Смерть и жизнь – во власти языка». (Ну, или, я не знаю, интонаций?)
Думай о смысле, а слова придут сами!
Собака Сократа
В диалоге Платона «Евтидем» приводится беседа Дионисодора с Ктесиппом. Чтобы не ломать язык именами этих почтенных древних греков, заменим их на более известные: Платон и Сократ.
П. Ты говоришь, Сократ, что у тебя есть пес?
С. Да, и очень злой.
П. А у этого пса есть щенки?
С. Есть.
П. Значит, этот пес им отец?
С. Конечно.
П. И этот пес твой?
С. Нуда, мой.
П. Коли так, то у меня для тебя потрясающая новость. Пес – отец, и он твой. Следовательно, пес этот – твой отец, а ты – брат его щенкам.
С. Тебе сегодня что, делать нечего? Пока.
Присесть на Минутку
Алиса и Король бегут смотреть на сражение Льва и Единорога. Совсем запыхавшись, Алиса обращается к Королю:
«Будьте так добры… Давайте сядем на минутку… чтоб отдышаться немного».
На это Король реагирует неожиданно резко.
«Сядем на Минутку? – повторил Король. – И это ты называешь добротой? К тому же Минутку надо сначала поймать. А мне это не под силу! Она пролетает быстро, как Брандашмыг! За ней не угонишься!»
Смысл выражения «присесть на минутку» предельно ясен каждому, кто его употребляет. Но Король понимает его по-своему. (Короли всегда все понимают по-своему.)
Кстати, в некоторых переводах этот особый смысл упущен. В них Алиса просит «остановиться на минуточку», и текст теряет всякий смысл.
Каждый раз, когда я читаю эти строки, мне делается немножечко грустно. Минуточку поймать нельзя, и секундочку тоже. Все проходит. Время всегда течет в неправильном направлении. С другой стороны, всем известна притча о мудром царе Соломоне, который попросил придворных философов найти для него самую умную фразу на свете. Фразу, которая будет верной всегда, которая обнадежит его в горе и чуть охладит в безмерной радости. Соломон хотел выгравировать эту фразу на своем перстне. Три дня и три ночи думали философы, а на четвертый пришли к царю с таким изречением:
И это пройдет
Соломон выгравировал его на своем перстне и не снимал перстень с пальца до конца жизни.