Книга Миром правит любовь - Люси Дейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Исподволь сердце Сэнди наполнилось ощущением покоя с примесью странного предвкушения чего-то светлого, прекрасного, наполняющего жизнь смыслом, но чему в то же время нелегко подобрать название. Но потом Сэнди понемногу начало охватывать смущение — уж слишком долго они с Грегом смотрели друг на друга.
Не успела она подумать об этом, как взгляд Грега переместился на ее губы. Правда в следующее мгновение поднялся вновь, но теперь в нем сквозило желание. Сэнди затаила дыхание. Сидела, не двигаясь, будто под гипнозом.
Так прошло еще несколько тягучих мгновений. Затем медленно, очень медленно Грег поднял руку и убрал с ее лица прядку волос. Сэнди не шелохнулась. Видя это, он легонько, почти невесомо, провел тыльной стороной пальцев по ее щеке.
— Что ты делаешь? — прошептала Сэнди.
Точно также, шепотом, он спросил:
— Ты хочешь того же, что и я, или мне это только кажется?
Бархатистые звуки его голоса породили в теле Сэнди волну тепла. Ощущение было настолько приятным, что ей пришлось бороться с ним, чтобы более-менее твердо выговорить:
— Я не знаю, чего ты хочешь.
Грег едва заметно улыбнулся.
— Неужели? Хорошо, скажу. — Чуть помедлив, он тихо, но с усилившейся хрипотцой произнес: — Я хочу поцеловать тебя. — Затем, после короткой паузы, добавил: — И мне кажется… нет, я почти уверен, что ты тоже хочешь, чтобы я тебя поцеловал.
— Нет, — возразила Сэнди, но как-то вяло, неубедительно даже на ее собственный взгляд.
Улыбка Грега стала шире.
— Ты просто не желаешь признаваться в этом… А на самом деле прекрасно помнишь, как приятно нам было целоваться там, на шоссе.
— Ошибаешься! — воскликнула Сэнди. Вернее, собиралась воскликнуть, а на самом деле скорее ахнула, притом беспомощно.
— Пока ты не сказала этого, я еще сомневался, — шепнул Грег. — Но теперь можешь говорить что угодно, меня не разубедишь…
С этими словами, уронив газету, он зарылся пальцами в шелковистые волосы Сэнди, подхватил ее затылок и наклонился к лицу. И та не оттолкнула его! Удивляясь себе, сидела и ждала продолжения. То есть, если бы Грег действовал напористо, Сэнди, конечно, воспротивилась бы, но, как и раньше, на шоссе, ее подкупила его нежность.
Именно так, нежно и деликатно, Грег обнял ее другой, свободной рукой, прижал к себе, насколько это было возможно, а потом прильнул к губам… хотя тоже не сразу. Сначала коснулся одной губы, затем другой, и лишь после этого обеих.
В этот момент Сэнди услышала стон наслаждения, но лишь чрез мгновение осознала, что сама же его и издала. Ей показалось, что Грег улыбнулся — хотя вряд ли нечто подобное возможно во время поцелуя.
Но в следующую минуту он сделал то, в чем сомневаться не приходилось, — углубил поцелуй, властно требуя ответа.
Сэнди словно окунули в горячую ванну. Тепло наполнило ее всю и сразу. И тогда, тая от наслаждения, она ответила Грегу…
Немногим ранее, вымыв после ужина тарелки, Минни поставила их в шкафчик и только успела закрыть дверцу, как издал трель забытый Грегом на кухонной тумбе сотовый.
— Тьфу ты… — прижала Минни ладонь к сердцу. — Напугал…
Немного подумав, она подошла к телефону, взяла и, немного отодвинув от глаз, прочла появившуюся на дисплее надпись.
— «Мама»… Хм, да ведь это Линдси!
Нажав на кнопку, Минни поднесла телефон к уху.
— Здравствуй, сынок, — сразу же начала Линдси. — Прости, что поздно звоню, но должна сообщить следующее: Минни покинула пансионат! Теперь придется ее разыскивать и, боюсь, без твоей помощи тут не…
Закончить фразу ей не удалось, потому что Минни весело произнесла:
— Не нужно никого искать, детка, Минни уже здесь!
На мгновение в трубке воцарилась тишина, затем Линдси осторожно спросила:
— Минни? Это ты?
— Конечно я, кто же еще! Разве ты не узнаешь меня, детка?
— У-узнаю, — в два приема ответила Линдси, явно ошеломленная тем, что наткнулась на саму беглянку. Но уже в следующую минуту она с беспокойством спросила: — А где Грег? Почему он сам не подошел к телефону? Вообще, где ты находишься?
Минни победно улыбнулась.
— Там, где и положено, детка, — дома!
— Что?! — воскликнула Линдси. — Ты вернулась к Грегу?
— Разумеется. — Минни слегка нахмурилась. — Почему это тебя так удивляет?
— То есть как почему! — произнесла Линдси уже другим, окрашенным нотками раздражения тоном. — Почему ты ушла из пансионата? Причем никого не предупредив, даже записки не оставив… Что за фокусы? Там все с ног сбились, тебя ищут, беспокоятся… Разве можно быть такой безответственной? Как-то даже не похоже на тебя, Минни! Почему ты так поступила?
В ответ Линдси услышала не лишенный самодовольства смешок.
— С ног, говоришь, сбились? Хи-хи-хи… Ничего, переживут. А записку я хотела было оставить, но потом передумала.
— Почему, Минни? — с укором спросила Линдси. — Если бы ты черкнула хотя бы два-три слова, указала бы, куда направляешься, тогда тебя скорее отыскали бы и помогли вернуться обратно!
Услышав это, Минни вновь нахмурилась.
— Обратно? Ну нет… Потому-то я и не стала ничего писать. Так и подумала, мол, предупрежу, а они, чего доброго, возьмут и перехватят меня по дороге. А потом жди-дожидайся удобного случая, чтобы домой вырваться!
В разговоре наступила пауза. Спустя минуту Линдси удивленно произнесла:
— Я… не понимаю… Разве тебе плохо в пансионате? Ты… тебя там кто-то обижает?
С бледных губ Минни слетел вздох досады.
— Да никто меня не обижает! Попробовали бы они… И не могу сказать, что мне там плохо, просто…
— Что, Минни, что? Объясни, наконец, в чем дело. Потому что я никак не могу найти объяснения твоему поступку!
— Не можешь?
— Конечно. Ведь прежде ты была такой благоразумной, уравновешенной, всегда знала, что хорошо, что плохо, и…
— Я и сейчас знаю. Потому и ушла из пансионата.
— Но… но… где же логика, Минни? Сама признаешь, что все у тебя нормально, и вдруг удираешь, несешься куда-то сломя голову… Ну куда это годится? Всех переполошила… А ведь от добра добра не ищут. Вспомни, когда-то эта пословица была твоей любимой!
Минни поморщилась.
— Она и сейчас любимая. Именно потому я и ушла, что эта пословица верна. Зачем мне искать добра в каком-то пансионате, если я и дома прекрасно себя чувствую! И вообще, не путай меня, детка. Я не говорила, что мне в пансионате хорошо. Неплохо — да, но и только. Это место не для меня. Вообще не понимаю, как я там оказалась. Зачем ты уговорила меня туда переехать? В этом пансионате одни старики. Как будто нарочно их в одно место собрали!