Книга Ни дня без любви - Лесли Мэримонт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это был Льюис.
— Льюис! — воскликнула она. — Что… Что ты здесь делаешь? — Глупый вопрос, — тут же решила Джейн, вспомнив, что бывший жених работал именно в этом районе. Но встреча, спустя три дня после столкновения в отеле на Сицилии, не казалась случайной. Это не выглядело как странное стечение обстоятельств.
— Я искал тебя, — откровенно признался мужчина. — Поинтересовавшись твоим боссом, я узнал, что его офис расположен именно в этом здании.
— Какая завидная предприимчивость, — холодно прокомментировала она.
— Да, я предприимчив, если это все, что ты можешь вспомнить обо мне, — не обращая внимания на ее тон, ответил Льюис, и улыбнулся той улыбкой, которую она когда-то считала неотразимой. Только теперь ей уже не казалось, что в Льюисе есть что-то неотразимое.
Джейн больше не находила, что ее бывший возлюбленный великолепен, даже несмотря на то, что этот человек тщательно следил за собой. Его изысканный темно-серый костюм, должно быть, стоил целое состояние. И перед зеркалом он провел немало времени, доводя прическу до совершенства.
Его, наверное, убивает, — с долей злорадства подумала она, — что теперь все это не срабатывает.
— Зачем ты искал меня? — спросила она равнодушно.
— Просто беспокоился за тебя.
Она могла удивиться больше лишь в том случае, если б услышала, что он вновь делает ей предложение.
— Бог мой, почему?
— Мы можем пойти куда-нибудь и поговорить с глазу на глаз? Неподалеку есть кафе. Согласна?
Джейн с деланным безразличием пожала плечами.
— Если ты настаиваешь.
Крафт не сказал ни слова, пока они ни сели за столик. А она ни о чем не спрашивала, несмотря на разбиравшее ее любопытство. Время, когда Джейн с нетерпением ловила каждое слово Льюиса, кануло в лету.
— Ты не появилась на ужине в субботу вечером, — ошеломил он ее таким началом.
Что она могла сказать на это? Не придумав ничего другого, Джейн решила следовать плану, придуманному Ричардом.
— У нас не было необходимости посещать презентацию после того, как мой босс встретился со своим клиентом.
— Мистер Тонг не заинтересовался покупкой отеля?
Джейн спокойно посмотрела в глаза своего собеседника.
— Ты ведь не ждешь, что я стану обсуждать с тобой планы моего начальства? Если ты пришел за тем, чтобы выкачать из меня информацию для своей подружки, то зря потратил свое время и деньги на кофе.
— Нет. Я разыскал тебя по другой причине, — поспешно произнес Льюис, увидев, что Джейн готова уйти. — Я пришел, чтобы предупредить тебя. Дело касается твоего босса.
Джейн села обратно.
— Предупредить меня? А что такое с моим боссом?
— Послушай, я понимаю, что очень обидел тебя, Дженни… Я же не дурак. Но ты кидаешь в меня такие презрительные взгляды! Вероятно, просто ненавидишь меня, хотя я вполне этого заслуживаю. Только мое отношение к тебе несколько другое. Если честно, теперь я думаю, что совершил огромную ошибку, разрушив наши отношения. Ты — особенная и достойна куда большего, чем быть просто подружкой такого человека, как Ричард Клиффорд.
Джейн открыла было рот, чтобы возразить Льюису, но, вспомнив субботний маскарад, поняла, что это станет напрасной тратой времени. Сложно будет убедить бывшего жениха в том, что они с Ричардом не любовники. С другой стороны, Льюиса совсем не должно касаться, с кем она спит.
— Не понимаю, о чем ты говоришь, — натянуто начала она. — Ричард — прекрасный человек во всех отношениях. Не представляю, что такого ты можешь мне о нем рассказать.
Льюис засмеялся.
— Что ж, его надо похвалить за отличную игру, ты права. Но он не любит тебя, Дженни. Мистер Клиффорд беззастенчиво использует тебя в своих личных целях.
— Как мило, что именно ты мне это говоришь, — ответила она, стараясь сдерживать подступивший гнев. — Могу ли я узнать, на чем держатся твои доводы? У тебя есть доказательства? Или, глядя на меня, ты видишь глупую, вызывающую жалость женщину, которую не может любить ни один мужчина?
— В тебе нет ничего глупого или вызывающего жалость, Джейн. И ты это знаешь не хуже меня. Ты такая же красивая, как и раньше. Но у тебя есть один фатальный недостаток. Ты влюбляешься в мерзавцев.
— С чего ты взял, что я влюбилась в своего босса? — с ходу возмутилась она.
Но когда Льюис пристально посмотрел ей в глаза, бедняжка не выдержала и покраснела.
— Надеюсь, что это правда, потому что он — жестокий и хитрый лгун. Конечно, его можно в чем-то понять. Я стал бы еще более бессердечным и коварным, поступи со мной так же моя жена, как с ним поступила его.
У Джейн пересохло во рту.
— А что… сделала его жена?
— Я думал, тебе известно об этом. Понятно, мужчина не станет распространяться на такую тему. Каролина не сообразила что к чему, когда мы встретились на Сицилии. В конце концов твой босс не настолько уж известен. Но она запомнила его. А вчера вечером навела справки. И попала прямо в яблочко!
— Льюис, может, просто скажешь то, что собирался сказать?
— Бывшая жена твоего босса — секретарша Оливера Камаричи уже в течение почти двух лет. Я имею в виду… не простая секретарша. Он платит за ее квартиру. Она везде с ним путешествует. Их отношения держатся в строжайшей тайне. Но именно из-за Камаричи эта красотка бросила мужа. Теперь ты понимаешь, о ком и о чем я говорю?
— Конечно, понимаю, — огрызнулась Джейн. — Я хоть и сидела дома несколько лет, но не настолько отстала от жизни. И знаю, кто такой Оливер Камаричи.
— Хорошо, хорошо, не горячись. Слушай дальше. Камаричи — клиент Каролины. И он хочет купить отель на Сицилии. Сотрудничая с ним, Каролина много раз сталкивалась и с его секретаршей, роскошной блондинкой. Ты же знаешь женщин, они любят поболтать. Экс-миссис Ева Клиффорд — не исключение. Она рассказала о своем секрете Каролине за ланчем с несколькими рюмками вина. Ева, несомненно, все еще страдает от угрызений совести в отношении своего бывшего муженька. Она сказала Каролине, что Клиффорд очень страдал от того, что она бросила его. И еще призналась, что наговорила ему всякой жути, чтобы Ричард возненавидел и забыл ее. Но она сама никогда не забудет выражение его лица, когда призналась, что стала любовницей Камаричи. Ева не скрывает, что любила своего мужа, и тот был безумно в нее влюблен. Но Она просто не смогла противостоять напору Оливера. Камаричи захотел ее, и ничего не смогло бы его остановить. Бедняжка переживает, что разбила сердце своему мужу.
Джейн молчала как рыба. Она была слишком поглощена своими мыслями.
— Из всего этого я заключаю, что Клиффорд очень жестокий человек, — продолжал Льюис. — Я знаю тебя, Джейн. Наверное, ты тешишь себя иллюзиями, что он тебя любит, потому что сама не из тех женщин, которые прыгают в постель к первому встречному. Только чувствами твоего босса руководит не любовь, а самая примитивная месть.