Книга Ни дня без любви - Лесли Мэримонт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Девочка очень мило выглядит, — вскользь заметила Ева, дефилируя по кабинету к его столу. — Намного милее меня.
Ричард не мог оторвать от нее глаз. Но ее взгляд, улыбка, жесты — все вдруг стало чужим. Перед ним была совсем не та женщина, которую он помнил. Ева никогда так не одевалась. И походка у нее была другая. А теперь она держалась, как проститутка! Холеная, разодетая проститутка.
— Я займу у тебя совсем немного времени, — продолжала она незнакомым голосом, низким и с придыханием. — Тороплюсь в аэропорт. За границей я присоединюсь к Оливеру. Ты наверняка читал утреннюю газету и догадался, что я поеду с ним. Не возражаешь, если я присяду? Эти высокие каблуки — просто ужас. Но Оливеру нравится, когда я их ношу.
Ева подвинула стул и села. Ее юбка оказалась настолько узкой, что Ева с трудом положила ногу на ногу. Пока она это делала, Ричарду было все видно лучше, чем гинекологу. Хорошо еще, что на ней оказались трусики.
Ошеломленный, он тоже опустился в кресло. Бывшая жена не так поняла причины его удивления, но теперь это уже не казалось столь важным. Куда важнее было, что он не чувствовал того, чего ожидал от встречи с Евой, а именно взрыва чувств. Не было ни боли, ни обиды. Черт, он не мог ее даже ненавидеть! Клиффорд просто смотрел на незнакомку, сидевшую перед ним. Она ни капельки не была похожа на ту, которую он любил когда-то. Раньше Ева была совсем другим человеком. Теперь, глядя на нее, он видел перед собой женщину для развлечений, пусть и очень дорогостоящих. И ощущал лишь смущение и любопытство.
Что она нашла в Оливере Камаричи такого, что смогла ради него так измениться?
— Почему, Ева? — спросил он. — Это все, что я хочу знать. Почему?
— Почему? Я думаю, это очевидно, дорогой. Я люблю этого человека. Все очень просто.
— Я не считаю это таким уж простым. То ты любишь меня, то ты вдруг полюбила его? Что в Оливере Камаричи такого особенного, что ты взяла и полюбила его? С какой стороны на него ни взгляни, он мерзавец.
На секунду Ева смутилась. Но потом вызывающе посмотрела на Клиффорда.
— Ошибаешься. Ты не знаешь его так, как знаю я. Конечно, Оливер не всегда живет по принятым в обществе правилам, но зато он самый возбуждающий мужчина, которого я когда-либо знала. Я… я не могу жить без него, Ричард! И пойду за ним туда, куда он мне прикажет.
Клиффорд внутренне содрогнулся. Ева была охвачена одержимостью. Это было опасное и саморазрушительное состояние. Прекрасная женщина, которую Ричард до этого боготворил, которую любил больше жизни, исчезла навсегда!
— Зачем ты пришла, Ева? — спросил он, не ощущая в своем сердце ничего, кроме жалости и грусти. — Не понимаю…
— Я пришла извиниться за то, что наговорила тебе, прежде чем уйти. Пойми, мне просто хотелось, чтобы ты меня возненавидел так же сильно, как я сама себя презирала в тот день. Ты не сделал мне ничего плохого, и, несмотря ни на что, все еще был небезразличен. Но моя судьба — Оливер. — Ее глаза наполнились слезами, но Ева мысленно приказала им мгновенно высохнуть. — Глупышка, плачу над прокисшим молоком. Все равно ничего не изменишь. Я — то, что есть теперь, и точка.
— А что же ты теперь? — спросил Ричард, все еще с трудом понимая разительную перемену, произошедшую с ней.
Их взгляды встретились. Но теперь глаза Евы утратили ту магическую силу, которая прокрадывалась в его душу и властвовала там. Теперь эти глаза повидали слишком многое. И немало пережили.
От ее смеха по его спине пополз холодок.
— Я бы показала тебе, если бы у меня было время. И если бы твою подружку не пришлось сажать в тюрьму за убийство.
— О чем ты говоришь?
— Когда я входила сюда, она предупредила, что убьет меня, если я попытаюсь тебя обидеть.
— Джейн так и сказала?
— Это тебя удивляет?
— Ты назвала ей свое имя?
— Да. Но она уже знала, кто я такая. По ее лицу было заметно. У меня сложилось впечатление, что она многое обо мне знает. Ты не рассказывал ей?
— Нет.
— И все же она знает, — настаивала Ева. — Поверь мне.
Его мать постаралась. Вчера. Или еще раньше. Клиффорд покачал головой в недоумении.
— Она ни словом не обмолвилась об этом.
— Влюбленные женщины сделают все, чтобы не расстраивать своего мужчину.
Ричард уставился на Еву. Права ли она? Действительно ли Джейн любит его? Боже, он так надеялся на это.
— Я тебе говорила, что ты отлично выглядишь? Привлекательно, сексуально. Знаю, что я — дура. Но моя судьба решена, дорогой. Просто помни… что я тоже тебя любила. — Она резко встала. — Женись на своей подружке, Ричард. Женись на ней, заведи детей и будь счастлив. А мне пора идти, — добавила она, и ее глаза снова наполнились слезами. — Я должна успеть на самолет.
Она ушла быстро, не оглянувшись. Ричард сидел неподвижно и тупо глядел в пустой дверной проем. Когда Джейн вошла к нему, он стряхнул оцепенение и посмотрел на свою помощницу. Было заметно, что она нервничает.
— Все в порядке, — успокоил ее Клиффорд. Она ушла. Навсегда.
— Но она действительно ушла навсегда, Ричард?
Мужчина поднялся. Только сейчас до него стала доходить истинная причина появления Евы. Она явилась, чтобы освободить его. Освободить от себя. Чтобы он смог полюбить снова. Хоть раз в своей, не всегда правильной жизни, Ева совершила по-настоящему достойный поступок.
— Да, — уверенно произнес Ричард. — Мы с ней расстались. Окончательно.
Джейн плакала. Сердце Ричарда сжалось, когда до него дошло, что все это время бедняжка любила его. Ричард крепко обнял ее.
— Все позади, успокойся. Мы поженимся, — прошептал он. — Мы вместе станем работать. Вместе купим дом. Вместе заведем детей. Да, и еще кое-что. Я люблю тебя, слышишь? Больше всех на свете. Больше, больше всех!
Два месяца спустя яхта Оливера Камаричи попала в шторм. Все, кто были на борту, погибли.
Десять месяцев спустя Ричард Клиффорд и Джейн Кларк поженились. Главной подружкой невесты была Луиза. Другом жениха — Энди. Во время торжественной церемонии Мэри вызвалась присматривать за новорожденной дочерью Луизы, и девочка даже не пикнула у нее на руках. Мэри дружно была провозглашена главной няней будущих детей молодоженов. Ей было приказано никогда не продавать свой дом с большим садом.
Она выполнила все, как решили. И дом Мэри многие, многие годы был полон любви и веселья.
Счастливая семейная жизнь словно дарила Джейн дополнительные силы. Уже имея сына и дочь, она закончила один из факультетов Школы ремесел и увлеклась созданием панно. Спустя год миссис Клиффорд уже была в буквальном смысле завалена заказами. А чуть позже ей предложили принять участие в одной из международных выставок, ежегодно проводимых в Ливерпуле. Ричард невероятно гордился своей женой. И когда их новый дом был готов, одну из самых светлых и удобных комнат он превратил в мастерскую, где Джейн могла сколько душе угодно заниматься любимым делом.