Книга В безотчетном порыве - Джуди Кристенберри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы сможете найти детей?
— Автобус не уедет, пока мы туда не доберемся. Вероятно, они останутся в нем до тех пор, пока мы не подъедем. — Он стряхнул снег с ее плеч. — Не заблудись, когда пойдешь обратно.
Она нервно посмотрела на дверь:
— Не заблужусь.
Но Ник остановил ее:
— Автобус скоро приедет. Я поеду на грузовике к концу подъездной аллеи. — Он повернулся к брату. — Почему бы тебе не проводить Сару обратно в дом и не подождать нас там?
— Хорошая идея. — Брэд взял Сару за руку повыше локтя и сказал, чтобы она держалась около него. — Я поделюсь с тобой своей курткой.
— Нет, я…
Брэд не обратил внимания на ее возражение и накинул куртку на нее и на себя.
— Ты не займешь много места, Сара. Держись.
Он открыл дверь, и они вышли. То, что творилось на улице, напоминало белую мглу.
У Сары сладко заныло сердце, когда она ощутила тепло его тела и почувствовала горячее дыхание на своей щеке. И когда они вернулись в дом, девушке было так жарко, что казалось, она могла бы растопить собой снег.
Но, войдя на кухню, Сара тут же отодвинулась от Брэда, опасаясь, как бы он не догадался, какое удовольствие доставило ей его внимание.
— Ник собирается встретить автобус, — сообщила она Эбби.
— О, хорошо.
— Эбби, ты видела, чтобы Сара носила куртку? — вполголоса спросил Брэд, чтобы никто, кроме нее, его больше не слышал.
Она пристально посмотрела на деверя:
— Нет. По-моему, нет.
Он повернулся к Саре:
— У тебя нет куртки, верно?
— Нет. Ну и что, не так уж много времени я провожу на улице!
— Сара, здесь суровые зимы. Тебе нужна теплая одежда. — Брэд снял куртку, подбоченился и пристально посмотрел на Сару. — Если ты не можешь себе это позволить, тогда я тебе ее куплю.
— Ничего подобного! Я и сама могу купить куртку!
— Прекрасно! — Он неожиданно повернулся к Эбби, словно с Сарой разговор был окончен. — Мне нужно с тобой поговорить.
Эбби удивленно посмотрела на Брэда:
— О чем?
— Нет! — возразила Сара. Она поняла, о чем Брэд собирается спросить Эбби.
— Да! Это нужно решить.
— В чем дело, Брэд? — спросила Эбби.
— Сара думает, что через неделю ты ее уволишь.
Эбби в недоумении посмотрела на Брэда. Потом быстро перевела взгляд на Сару:
— Сара, ты не можешь меня покинуть! Я не могу сама со всем справиться.
— Мне не хочется уезжать, но ты нанимала меня на три месяца. Новорожденным уже две недели, и я должна подумать о будущем своей семьи.
— Извини. Мне надо было сказать тебе раньше… ты нужна мне, Сара. Конечно, надо еще поговорить с Ником, но я уверена, что он согласится.
— Эбби, я не хочу на тебя давить. Просто мне казалось, что так лучше… Я пыталась строить планы.
— Конечно, тебе нужно строить планы. Но надеюсь… я уверена, что ты захочешь остаться здесь!
Брэд повернулся к выходу. Внезапно дверь распахнулась, и в кухню вкатились три маленьких снеговика. Следом появился Ник.
— Ник, можно мне с тобой поговорить? — спросила Эбби.
— Конечно, дорогая, в чем дело?
— В спальне, пожалуйста. — Эбби поднялась и вышла из комнаты.
— Что случилось? — недоуменно вскинул брови Ник.
Никто не ответил. Он вышел из комнаты следом за женой.
Сара набросилась на Брэда:
— Ты не должен был задавать этот вопрос! Я не хочу, чтобы Эбби под чьим-либо давлением приняла решение оставить меня здесь!
— Я только сказал ей, что ты уезжаешь! Как Эбби справится без тебя? Неужели ты вот так можешь взять и уехать?
— Не в этом дело! Я еще раз говорю, что обязана подумать о своей семье. Помнится, мистер Логан, вы уже однажды обратили мое внимание на то, как трудно нам будет.
Анна, слушавшая их разговор, с испугом уставилась на Сару:
— Нет! Нет, мы не можем уехать! Здесь такая замечательная школа. Разве мы не можем остаться здесь?
Сара с досадой на себя прикусила губу и подошла к девочке. Как она могла завести этот разговор в присутствии брата и сестры?
— Дорогая, я не знаю. Мы поговорим об этом позже.
— Я не собираюсь уезжать, — произнес Дейви. — Мы с Робби — друзья!
— Послушайте, мы останемся, на сколько сможем. Но что, если мне не смогут платить жалованье? Мне нужно зарабатывать достаточно для того, чтобы заботиться о вас обоих.
Оба начали возражать. Из спальни вернулся Ник.
— Сара, можно мне с тобой поговорить? — спросил он.
Брэд подошел к Саре:
— Я пойду с ней.
Она повернулась и пристально посмотрела на него. Но это его не остановило. Он взял ее под руку повыше локтя, и они вышли из кухни. Брэд подвел ее к Нику.
— Да, Ник? — Она ждала, когда он скажет, что она должна уехать.
— Ты бы согласилась остаться здесь на следующий год?
— Год?
— Эбби думает, что ей понадобится помощь по меньшей мере на это время. Мы можем себе такое позволить, и, по-моему, это хорошая идея.
— Я… я бы очень хотела, если ты уверен. — Она была так потрясена, что даже не могла улыбнуться.
— Уверен.
— Молодец, Ник! — Брэд обнял Сару.
— Брэд, не думаю…
— Я только лишь выражаю тебе свою симпатию.
— Да, Сара, он только выражает «симпатию». — Ник заговорщически подмигнул Брэду.
— Не вмешивайся в чужие дела, брат, — не поддержав его тона, предупредил Брэд.
— Может быть, ты должен сказать это самому себе, — резко осадила его Сара.
Он холодно посмотрел на нее и отошел в сторону.
— Может быть, так оно и есть.
Сара готова была броситься к нему и попросить прощения, но промолчала. Ник пошел на кухню и объявил детям о ее решении. Дейви и Робби на радостях пустились в пляс.
Анна выбежала в коридор, пытаясь найти Сару:
— Это правда, Сара?
— Что, дорогая?
— Мы собираемся остаться здесь на год?
Сара сказала «да», но сомневалась, возможно ли это. Как долго она сможет терпеть поддразнивания Брэда и его «симпатию», когда ей хотелось от него гораздо большего?
Всю ночь шел снег. Когда Сара принялась готовить завтрак, она сомневалась, что кто-нибудь придет его есть. Эбби предупредила, что, если и утром будет идти снег, занятия в школе отменят. Уроки возобновятся только после того, как снегопад закончится, а дороги расчистят.