Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Волшебный единорог - Альберто Мелис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебный единорог - Альберто Мелис

141
0
Читать книгу Волшебный единорог - Альберто Мелис полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28
Перейти на страницу:

— Ой-ой-ой!

Нижний слой был надёжно закреплён бечёвками на стальном каркасе.

«Что делать? Что делать? Может быть, возле входа ткань не закреплена? А вдруг да? Я потеряю время…»

— Нужно разрезать бечёвки! — сказал он себе.

Краем глаза мальчик увидел, как из-за их валуна вылетела ослепительно-яркая вспышка и ударила прямо в вертолёт.

БА-БАХ!

Ротор вертолёта окутал вихрь лазерных лучей, лопасти бешено завращались, винт отделился от оси, взвился в воздух и рухнул в сотне метров от лагеря.

— Сейчас или никогда! — воскликнул Вэлиант, сжимая в кулаке свой складной нож.

Но вдруг кто-то выбил нож у него из руки и обхватил сзади за плечи.

— Так-так-так… А ты зачем сюда пожаловал?

Люциус Залевский, уже давно сидевший в кустах поблизости, видел, как Вэлиант подполз к клетке, и сейчас крепко держал мальчика, не давая ему убежать.

— Я хотел сфотографировать зверя, чтобы потом продать снимки… Но почему-то мне кажется, что, если я выдам тебя этим людям, они мне заплатят куда больше!

Из штаба одна за другой выскакивали агенты «Раптора», все бежали к вертолёту. Залевский вытолкнул Вэлианта из-за клетки, и тут всё кончилось… Прямо перед ними стояли Мармадук Блэкбэт, Сонам Сангпо и Лувиния Мак-Каллах — последняя с трёхстволкой в руках. Вэлиант узнал главу «Раптора» и сник.

— Этот парнишка пытался пробраться в клетку, — заявил поляк. — Но я его поймал!

— Ты ещё здесь откуда? — раздражённо осведомилась Лувиния Мак-Каллах, направив на него ружьё.

— Да чёрт с ним! — просипел её босс, кипя от злости.

Мармадук Блэкбэт выхватил ружьё из рук подчинённой и ткнул Вэлианта стволом в грудь. Чуть раньше, когда они выбежали штаба, он отлично видел, откуда именно появился лазерный вихрь.

— Эй, ты! — закричал он. — Если не хочешь, чтобы с твоим дружком случилось кое-что ужасное, лучше тебе выйти оттуда!

Всё замерло. Затем Вэлиант увидел, как его сестра медленно выходит с поднятыми руками.

— НЕТ, ВАЙОЛЕТ! НЕ НАДО! БЕГИ! — закричал он.

Глава «Раптора» толкнул его на землю и прицелился в девочку. Но тут между ним и его мишенью появился кто-то ещё. Бланкито! Он сбежал от Шейлы и Райен и пришёл к лагерю по следам мальчика.

Мармадук Блэкбэт перевёл прицел на хромавшего к нему волка, подождал, пока тот подойдёт поближе, и нажал на спуск. Послышался щелчок, и Бланкито повалился в судорогах на землю.

— Мерзавец! — закричал Вэлиант, бросаясь на мужчину с кулаками.

Однако Лувиния Мак-Каллах и Сонам Сангпо не подпустили его к своему боссу. Мальчик почувствовал, как что-то ударило его по затылку, и рухнул на колени в снег.

«Вот и всё… — подумал он. — Теперь точно — всё…»

Волк неподвижно лежал на земле перед ним, и Вэлианту хотелось плакать.

— Ииии-ииии-ииии!

Персиваль ринулся сверху на Мармадука Блэкбэта, и у того от неожиданности ружьё выпало из рук. Мгновение спустя из-за кустов в сотне метров от штаба вырвались два лазерных вихря и налетели на останки «Белого кита». Вокруг вертолёта словно взорвалась тысяча фейерверков, его покорёженный корпус жалобно стонал.

— Ой, мамочки! — заверещал Залевский, спасаясь бегством.

Ещё четыре лазерных вихря обрушились на штаб «Раптора». Прежде чем потерять сознание, Вэлиант услышал, как Лувиния Мак-Каллах кричит своему боссу:

— Скорее! Уходим! Уходим, пока не поздно!


— Вэлиант! Очнись, Вэлиант!

Открыв глаза, мальчик увидел склонившихся над ним Вайолет и Шейлу. Рядом с девочками стоял ещё один человек, которого он хорошо знал…

— Всё понятно, — пробормотал Вэлиант. — Это сон…

— Сон? — прогремел голос Кики. — Kia tere tõ maranga inãia tonu nei! He maha tonu a koutou mahi ko õ hoa kãore anõ i oti!

— He может быть… Кики!

На плече у гувернантки-маори сидел Персиваль. Вэлиант приподнялся.

— Что это ты сказала?

— Она сказала, чтобы ты немедленно вставал! Вы ещё не выполнили своё задание!

Тут Вэлиант заметил, что рядом с Кики стоит…

— Папа!

Билли Твист помог ему подняться на ноги. Ветер стих, и снег больше не падал.

— А где мама? — спросил Вэлиант.

— Не волнуйся, мама дома, — ответил папа Билли. — А вот мы с Кики на Машине примчались сюда и, к счастью, успели вам помочь! Правда, Блэкбэт с сообщниками скрылись на своих внедорожниках…

— Дживс предоставил нам своё последнее изобретение. — Кики продемонстрировала серебряное кольцо, покрытое слоем перламутра. — Эти кольца генерируют вихри лазерных лучей — примерно таких же, что и твой браслет, Вайолет, только гораздо более мощных…

Вэлиант огляделся. «Белый кит» превратился в груду искорёженного металла, а бывший штаб «Раптора» буквально полыхал.

— А где Райен?

Вайолет показала туда, где мачи сидела на корточках над телом белого волка.

— А Бланкито… — начал Вэлиант, но голос не слушался его.

— Он ещё жив, — сказала Шейла. — Но мы не знаем, как ему помочь…

— Жаль, что вы не появились чуть-чуть пораньше… — грустно сказал Вэлиант, глядя на отца.

Билли Твист ободряюще похлопал сына по плечу:

— Ты ещё помнишь о задании?

Потом он подошёл к Райен и, отстранив её, взял волка на руки и отнёс к обитой чёрной тканью клетке.

Затем он вернулся к сыну, прошептал ему что-то на ухо и повернулся к остальным.

— Вперёд, Путешественники! Разве вам не хочется взглянуть на Волшебного единорога?

Ребята медленно двинулись к клетке, в то время как взрослые остались ждать в стороне.


Прежде чем войти в клетку, Вэлиант прижался ухом к боку Бланкито.

— Сердце бьётся еле-еле! — сказал мальчик Райен.

— Мой единственный друг… — прошептала та сквозь слёзы.

Вэлианту так хотелось утешить её, но слова не шли. Он молча махнул остальным, и они вместе сдёрнули верхний слой ткани. Затем ребята перерезали верёвки, закреплявшие нижний слой, и сдёрнули его тоже.

И вот перед ними предстал Азул, Дыхание ветра. Он был гораздо крупнее обычного коня и весь покрыт длинной голубоватой шерстью. Вайолет в изумлении рассматривала его мощные задние ноги, крутую спину и молочно-белый витой рог. Затем она грустно покачала головой:

— Кажется, мы опоздали…

Волшебный единорог, который раньше привольно жил в своей чудесной долине, теперь неподвижно застыл на полу клетки, не подавая признаков жизни.

1 ... 27 28
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебный единорог - Альберто Мелис"