Книга Вся правда о Джеки - Элен Кэнди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот где ваши отношения! – сказал Саймон Стиву и снова отключился. – В следующий раз сразу давай мне трубку. Ты даже не знаешь, какой твой бывший интеллигентный человек. Он так внятно объяснил мне, откуда я родом, что я стал сомневаться: в Хантингтоне мой отчий дом или нет! – Саймон присел на край постели и протянул мне бокал с вином.
Трубка опять запищала. Саймон взвыл от ярости. Он взял телефон и вышел, я последовала за ним. Саймон зашел в комнату администратора. За стойкой сидел молодой парень лет шестнадцати с узким разрезом глаз.
– Привет, – сказал Саймон, – у тебя есть какая-нибудь музыка?
– Есть, – ответил с акцентом парень, – японский рэп.
– Отлично! В самый раз, – обрадовался Саймон. – Смотри, если будет звонить вот этот тип, – Саймон показал на дисплей, где уже вторую минуту мелькало имя «Стив», – снимаешь трубку и включаешь свой рэп. За каждую минуту входящего звонка я плачу тебе два доллара. Так что это в твоих интересах!
Он сбросил таймер всех входящих звонков и протянул телефон парню.
– Тебе точно все ясно? – решил удостовериться Саймон.
– Да! Мне ясно! – ответил парень и, заметив, что телефон опять запищал, вытащил наушник из правого уха, прибавил громкость и поднес к нему телефон.
Послышались ругательства Стива, но японская музыка перебивала его слова. Он замолчал, несколько минут послушал и бросил трубку.
– Вот! Около пяти долларов ты уже заработал! Не расстраивайся, к вечеру у тебя будет больше сотни. Этот тип жуткий зануда! – сказал Саймон и, взяв меня за руку, повел обратно в номер.
Ближе к ночи Саймон вышел покурить на крыльцо. Я накинула на его оголенные плечи свитер.
– Нужно забрать твой телефон, – сказал Саймон и направился к комнате администратора.
Увидев нас, парень обрадовался.
– С вас двести сорок три доллара! – сказал он и протянул нам телефон. – Этот мужик все батарейки посадил мне в плеере.
Саймон достал бумажник из кармана брюк и положил на стойку деньги.
– Возьми, купишь себе батарейки. Спасибо за помощь! – поблагодарил Саймон. – Надеюсь, Стив не сильно ругался?
– О, сэр! Он возненавидел всех японцев!
Саймон удовлетворенно кивнул, взял телефон и вышел из комнаты.
В десять утра мы проезжали по улочкам Чарлстона. Город был небольшим, но очень уютным и красивым.
– Лара, посмотри адрес, – попросил меня Саймон.
Я открыла блокнот и продиктовала улицу и номер дома. Саймон остановил машину и спросил у прохожего, как доехать до нужного нам места. Мужчина внятно объяснил, и Саймон, поблагодарив его, развернул машину и повернул направо.
Вскоре Саймон заехал в небольшой дворик.
– Если я не ошибаюсь, следующий претендент на звание «Бывший возлюбленный сестры моей невесты» живет здесь! – Саймон вышел из машины и, открыв дверь, подал мне руку.
Мы поднялись на третий этаж и позвонили в дверь. Раздался пронзительный звук дверного звонка. Спустя минуту дверь открылась. На пороге стояла старушка в красном платке, повязанном на голове.
– Что вам нужно? – спросила она хриплым голосом.
– Бен Лоренс тут проживает? – спросила я.
– Нет! – ответила она и начала закрывать дверь.
– Простите, последний вопрос. Когда он переехал с этой квартиры? – спросил Саймон.
– Полгода назад! – ответила женщина.
– А вы не знаете, куда именно? Может, адрес вам оставил? – не теряя надежды, спросила я.
– Зачем мне его адрес! – грубо сказала она и захлопнула дверь.
– Вот и славно поговорили! – сказал Саймон и взглянул на меня. – Что теперь будем делать?
В машине мы решили, что в любом случае нужно ехать в Колумбус.
– Там два адреса – последняя наша надежда! – сказала я.
Саймон тяжело вздохнул и выразительно взглянул на мою сумку.
– Что? – Я удивленно посмотрела на него.
– У тебя сотовый пищит. Если это опять Стив, я не ручаюсь за себя.
Я достала телефон и ужаснулась… Звонил мой босс.
– Я вас слушаю, мистер Ширли, – ответила я спокойным голосом.
– Мисс Джонсон, мне предоставили доказательства, что вы нарушаете устав нашей фирмы, – начал он. – Срочно вылетайте в Лондон, чтобы решить эту проблему.
И, не удосужившись выслушать мои объяснения, Ширли повесил трубку.
– Неприятности? – спросил Саймон.
– Еще какие! – занервничала я. – Давай в интернет-кафе!
Саймон развернул машину, и мы выехали на центральную улицу.
В кафе все столы были заняты. Саймон подошел к молодой девушке и мило ей улыбнулся:
– Простите, мисс, у нас срочное дело. Можно воспользоваться вашим компьютером?
Девушка была очарована Саймоном. Она мигом встала и освободила доступ в Интернет.
Саймон начал быстро набирать название сайта.
– Как он правильно называется? – спросил Саймон и взглянул на меня.
– Вроде «В темноте все адвокаты серы».
Саймон застучал по клавиатуре. На мониторе высветилось окошко с кнопкой «воспроизвести», и Саймон кликнул мышкой. Ролик длился около десяти минут. Все это время я прятала лицо в вороте водолазки, а Саймон ухмылялся. Потом он встал и попросил чистый диск, чтобы перекинуть ролик для себя.
– Саймон, тебе все шуточки! – занервничала я.
– Успокойся, Лара! Этот диск нам еще пригодится!
– Зачем? – не поняла я.
– Взгляни, разве ты была в красной юбке? Разве не видно, что тут половина ролика смонтирована? Это веский аргумент! Мы же только целовались! А тут… Разве ты ничего не помнишь? – Саймон посмотрел на меня. – Просто все отрицай! Я же адвокат, как никак!
Мне действительно стало легче.
– А сейчас летим в Лондон и решаем твои проблемы. Альберту скажем, что тебя хотят отстранить от дела. Он тоже подключит свои силы!
Мы сдали машину обратно в сервис и сидели в аэропорту в ожидании рейса. Саймон держал меня за руку и всячески пытался успокоить.
– Если на то пошло, можно вообще разорить ту старуху! Она не только с Флоридой попрощается, но с последними носками!
У меня отлегло от сердца.
– Спасибо тебе, Саймон. Ты самый лучший! – сказала я и поцеловала его в щеку.
Через три часа мы были в лондонском аэропорту. Саймон был настроен на борьбу. Он быстро поймал такси, и я назвала адрес своего офиса.
В руках я вертела ненавистный диск с компроматом.