Книга Супруг по заказу - Рексанна Бекнел
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К тому времени как Оливия сделала все покупки, солнце уже спускалось к горизонту, состоялись два следующих забега и продавец был пьян от восторга.
— Я немедленно пришлю мальчишку с вашими книгами, мисс.
— Я живу у Каммингсов, — сообщила Оливия, успевшая потратить восемь фунтов десять шиллингов. Она протянула руку за сдачей.
Увидев порванную перчатку, мужчина покачал головой:
— Прошу прощения, мисс, но мой шурин держит лоток с кожаными товарами, как раз на другой стороне площади.
Оливия поспешно сжала руку в кулак, вспомнив о поцелуе и бегстве от лорда Хока. И плотно сжала губы, трепеща от воспоминаний. Она не хотела, не хотела помнить ни о чем, связанном с этим человеком! Но к несчастью, о нем напоминало все, буквально все!
— Спасибо, — обронила она, отходя от стола, и тут же импульсивно решила купить что-нибудь для лорда Хока… на память о ней, единственной женщине, не поддавшейся его обаянию.
Она дала волю фантазии. Подарок, который будет символизировать ее полнейшее презрение к нему. Что это может быть?
Бутылка дешевого вина.
Оливия поморщилась.
Да, решение идеальное, но в этом случае она опустится до его уровня. Нет, лучше проигнорировать лорда Хока и заранее приготовиться к очередной наглой выходке. Несмотря на предупреждение, он вполне способен снова пригласить ее на танец.
Сдача назойливо звенела в ридикюле Оливии, раздражая ее. Пожалуй, опустит она монетки в кружку для бедных в деревенской церкви!
Но тут она заметила прекрасного серого мерина, которого вел под уздцы тренер, и в голову пришла идея получше. Она поставит на одного из противников лорда Хока и оставит выигрыш в кружке для бедных.
А если чертов тип не проиграет?!
Оливия разжала кулак и взглянула на порванную перчатку. Он не может выигрывать каждую скачку. Его лошади не настолько резвы.
Хотя Киттиуэйк была…
Оливия вошла в павильон.
Она в жизни не видела животного красивее и изящнее. Невозможно делать ставки против Киттиуэйк и остаться в выигрыше! Честно говоря, она не возражала бы получить такую кобылку в подарок или купить.
Но об этом не может быть и речи. Она не собирается вести дела с Невиллом Хоком. Как не собирается и танцевать с ним.
Или целоваться…
Невилл неистово драил шкуру Кестрела, обращая самое пристальное внимание на гриву и хвост жеребца, пока тот не фыркнул и не стал рыть землю копытом.
— Полегче, парень, — пробормотал Невилл и едва успел увернуться от удара. — Все. Уже все. Больше не буду.
— Он просто рвется в бой, — заметил Барт, вешая ведро с ячменем на вбитый в стену стойла крюк.
— Завтра у него появится такая возможность. Невилл вышел из стойла, оперся о дверцу и вместе с Бартом в последний раз осмотрел великолепного жеребца.
— Как справляетесь? — неожиданно спросил Барт.
— Неплохо. А ты?
— Надо бы лучше, да некогда. Хотя не терпится вернуться домой.
— Скучаешь по Мейзи?
Барт вот уже десять лет как был женат на кухарке Вудфорда.
— Да. И по малышам тоже. — Не дождавшись ответа от Невилла, Барт откашлялся. — А вы, милорд? Никогда не подумывали жениться? — спросил тренер и тут же опустил голову под недобрым взглядом Невилла.
— Подумывал.
Последовало долгое молчание, и Барт переступил с ноги на ногу. Невилл неожиданно понял, что тренер нервничает. Так ему и надо. Хотя их отношения были гораздо ближе, чем хозяина и наемного слуги, существовали границы, которых они никогда не пересекали. Однако сегодня по какой-то причине тренер был готов раздвинуть эти границы и затронуть вопрос о женитьбе.
— Я никогда еще не был так спокоен и доволен, — продолжал Барт. — Что может быть лучше, когда женщина встречает тебя дома сытным ужином, а ребятишки обступают со всех сторон, радуясь, что отец дома. — Он сплюнул в солому. — Такой прием заставляет даже самого последнего бедняка чувствовать себя королем.
Невилл резко повернулся и уставился на тренера:
— Ну-ка выкладывай все начистоту! Что ты ходишь вокруг да около?
Барт, не мигая, смотрел на хозяина.
— Если вы женитесь, значит, сможете спать по ночам. Если женитесь на женщине, в которой сможете раствориться… в хорошей женщине, а не просто подходящей, — сможете упиваться ей, а не виски. И обретете мир и покой.
Невилл окаменел при первом упоминании о ночных несчастьях, а намек на его пьянство вывел из себя еще больше. Но это Барт, порядочный и верный слуга, и поэтому Невилл усилием воли постарался сдержаться.
— Я учту твои пожелания и благодарю за заботу.
Однако когда он повернулся, чтобы уйти, Барт продолжал:
— Не меня одного это тревожит.
Невилл медленно развернулся, стиснув челюсти.
— Насколько я понял, мой образ жизни служит предметом обсуждения среди слуг Вудфорда?
Мрачный взгляд Невилла имел свойство бросать в холодный пот не одного сильного мужчину, а обманчиво мягкий тон повергал в дрожь. Но Барт не отступил, хотя побелел как полотно и судорожно сглотнул.
— Как вы упомянули, ваши привычки иногда обсуждаются теми, кто работает в Вудфорде, но только теми, кого заботит не только день выплаты жалованья, но и хозяин дома.
Простые слова… и Невилл никак не мог усомниться в их искренности.
Он медленно выдохнул и потер затылок. Пожалуй, не стоит сердиться на вмешательство в его жизнь: в конце концов, человек желает ему добра.
— А как насчет мисс Берд? В некотором роде она ваша соседка.
Невилл пораженно покачал головой:
— Так ты шпионишь за мной?
Барт едва заметно улыбнулся:
— Даже слепой увидит, как вас тянет друг к другу. А я не слеп.
Невилл снова потер затылок.
— Не думаю, что она такого уж хорошего мнения обо мне.
— Вы, случайно, не оскорбили девушку? Она леди…
— Она может сама о себе позаботиться.
Барт невольно прищурился:
— Если хотите, чтобы женщина вас полюбила, не стоит обращаться с ней как с какой-то обычной…
— Я не ищу жену!
— А следовало бы.
— Довольно, черт бы тебя побрал! — Невилл прерывисто вздохнул. — И довольно говорить на эту тему! Лучше присмотри за лошадьми! У меня и без того полно дел.
Барт ничего не ответил. Невилл коротко кивнул и ушел. Но, похоже, тренер был исполнен решимости оставить за собой последнее слово, потому что крикнул ему вслед: