Книга Возвращение на Цветочную улицу - Дебби Макомбер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я думаю, это хорошо.
На самом деле просто отлично. Просто… потрясающе. Аликс никогда не думала, что станет жить в собственном доме. Хотя о свадьбе с Джорданом Тернером она тоже и мечтать не смела.
Родители Джордана получили дом от церкви, где работал его отец, неподалеку от городка Бьюриэн. Но Джордану как начинающему священнику Свободной методистской церкви на Цветочной улице полагалось лишь небольшое жилищное пособие.
— Со временем двух спален станет маловато, — рассуждала Аликс, задумавшись о будущих детях. Она бы хотела двоих или троих, если Джордан согласится. Аликс не считала, что сумеет стать хорошей матерью, но знала: любовь компенсирует многое.
Глядя на темно-зеленые воды залива Пьюджет-Саунд, Джордан улыбнулся:
— Я и сам много раз думал о спальне.
— Джордан Тернер, неужели ты говоришь о… о том самом?
В ответ Джордан усмехнулся:
— Да, именно. О сексе. Я нормальный здоровый мужчина, который женится на женщине, по которой сходит с ума.
Аликс прижалась к Джордану теснее.
— Я тоже жду не дождусь, когда мы станем жить вместе.
— Сначала я буду использовать лишнюю спальню как кабинет.
— Какую лишнюю спальню?
Ведь Джордан живет в однокомнатной квартире на первом этаже через два квартала от Цветочной улицы.
— В нашем будущем доме.
— Ах да. Точно, — ответила Аликс, присоединяясь к игре. — Мне понадобится большая кухня.
— Конечно. Будешь для меня готовить?
— С величайшим удовольствием.
— А по воскресеньям после церкви — грандиозный обед.
— Безусловно.
Джордан поцеловал ее в шею.
— И нужен большой задний двор, чтобы дети могли играть и бегать, — добавила Аликс.
— Дети? — спросил Джордан, поднимая брови.
— Не сразу, конечно.
Джордан прикрыл глаза и вздохнул:
— Я так счастлив, Аликс. Я никогда не был так счастлив.
— Я тоже. — Аликс начинала верить, что их с Джорданом счастье не похитит жестокий и безразличный рок. Это чувство было необычным и пьянящим. Но Аликс могла легко к нему привыкнуть. Хотела привыкнуть.
Самое главное пережить свадьбу.
Колетта Блейк
В марте цветы покупали редко. Колетта помнила это еще с тех пор, когда работала в магазине своей матери. Суета Дня святого Валентина осталась позади, для Пасхи и Дня матери слишком рано, а выпускной бал в школе еще не скоро.
Сюзанна упорно трудилась, привлекая в магазин покупателей. Она проводила беспроигрышные лотереи, а иногда они с Колеттой по очереди выходили на улицу и раздавали цветы с прикрепленными к ним рекламками магазина. На этой неделе они дарили людям зеленые гвоздики в честь Дня святого Патрика.
Колетте нравилась дружеская атмосфера на работе, но она часто маялась от вынужденного безделья и искала себе занятия в магазине. Если так будет продолжаться, сможет ли Сюзанна оплачивать ей полный рабочий день?
В «Демпси импортс» такого не случалось никогда. Скорее наоборот, Колетте никогда не хватало времени на личную жизнь. Хорошо, что Дерек работал по гибкому графику. Если он проводил вечер дома, то и Колетта, соответственно, тоже. Однако в действительности она часто возвращалась домой в восемь и даже позднее. Колетта любила свою работу и получала за нее большие деньги. Она не понимала, как сильно по ней скучает, пока снова не встретила Кристиана. Она скучала по кипучей деятельности большого предприятия, скучала по проблемам, которые возникали на работе. А еще она скучала по нему… Не хотела, ненавидела себя за это, но, как бы ни старалась заглушить свои чувства, они ее не покидали.
Но Кристиан ввязался в какую-то незаконную аферу, и этого было достаточно, чтобы Колетта ушла с работы и больше никогда к нему не вернулась.
Сюзанна вышла из подсобки, где она собирала букет в честь рождения ребенка, и встала за прилавок рядом с Колеттой.
— Торговли совсем нет. Я, пожалуй, лучше съезжу по делам.
— Есть какая-нибудь работа для меня?
Сюзанна пожала плечами.
— К сожалению, нет. — Бросив взгляд на часы, она добавила: — Я не задержусь дольше часа, двух максимум. Но в любом случае у меня с собой есть мобильный.
— Уверена, все будет хорошо.
— Я тоже так думаю.
Сюзанна вышла через черный ход в узкий проулок. Словно по договоренности, как только дверь захлопнулась, в магазин вошел Кристиан Демпси.
Снова.
По холодному взгляду Кристиана Колетта поняла: он знает об отправленном письме в службу иммиграции и натурализации. Рано или поздно он бы все равно выяснил, чьих это рук дело. Желудок Колетты сжался от ужаса.
— Это была ты, ведь так? — начал Кристиан без приветствия.
У Колетты пересохло во рту. Инстинкт самосохранения побуждал ее притвориться дурочкой, сказать, что она не понимает, о чем речь. По одному взгляду на взбешенного Кристиана она поняла: он чувствует себя преданным.
— Ты не могла сразу прийти ко мне? — спросил Кристиан, когда Колетта не ответила.
Собрать в кулак все мужество и посмотреть Кристиану в глаза было трудно, но Колетта справилась. Она спрятала руки за спиной, чтобы скрыть их дрожь, и покачала головой.
— Пока меня не было, ты залезла в мой компьютер. — Не вопрос, а констатация факта. Факта, который привел Кристиана в ярость.
Колетта попыталась объяснить:
— Мне нужен был код для… — но Кристиан не дал ей закончить:
— Кто дал тебе мой пароль? — Его взгляд испепелял. — Я выключал компьютер.
— Я с-сама нашла.
Кристиан, очевидно, ей не поверил.
— Кому еще, как не мне, знать, где искать? — спросила Колетта. — Я знаю о тебе все, — произнесла она, но голос дрогнул, потому что все было не так.
— Кому еще ты рассказала?
— Никому…
— Поклянись.
— Нет! — крикнула Колетта, сжав кулаки — Да как ты смеешь? Я не какая-нибудь…
Кристиан снова ее перебил:
— Ты поэтому уволилась, да?
Колетта не стала отвечать.
— А я поверил, что это все из-за нас, из-за того, что случилось на Рождество. А дело в другом. Та ночь — это просто удобная отговорка, да?
На мгновение Колетта увидела в глазах Кристиана мелькнувшую боль. Но она тут же уступила место презрению.
У Колетты тоже были вопросы.
— Зачем нужно было ввязываться в такое рискованное дело? — тихо спросила она.