Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Дерево из ниоткуда - Серж Брюссоло 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дерево из ниоткуда - Серж Брюссоло

198
0
Читать книгу Дерево из ниоткуда - Серж Брюссоло полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 33
Перейти на страницу:

— Как же ты уцелел? — воскликнула я подхватывая своего друга на руки. — А, знаю! Ты зажмурился, верно?

— Нет, мои глаза были открыты.

— Но это значит, что ты видел гримасу!

— Разумеется.

— И это ничуть тебе не повредило? Почему?

— Для меня, знаешь ли, все люди уродливы. Одни чуть больше, другие чуть меньше, но особой разницы я не вижу.


На следующий день один из офицеров королевской стражи явился известить нас, что господин премьер-министр сию минуту ожидает нас в своем рабочем кабинете. Поначалу я решила, что он намеревается наградить синего пса медалью за верную службу на благо государства, но я ошиблась.

Кабинет Кокенпота оказался огромным, пыльным и мрачным. Скопившихся здесь старых бумаг хватило бы на то, чтобы топить ими камины лет тридцать, не меньше. Коротышка восседал за обширным рабочим столом, заваленном документами. При нашем появлении он помахал пухлой ручкой, приглашая нас садиться.

— Ваш пес сообщил мне, что вы появились в нашей стране совсем недавно, — сказал он, потирая подбородок. — Из этого я заключаю, что могу вам доверять. Полагаю, вы никак не можете состоять в каком-нибудь из многочисленных заговоров против нашего правителя. Надежные люди — это именно то, чего мне здесь недостает. Меня окружают сплошные лжецы и мошенники. Насколько я понимаю, у вас здесь нет знакомых и жить вам тоже негде. Оказавшись за пределами дворца, вы будете обречены на бродяжничество. В связи с этим у меня есть к вам предложение. Почему бы вам не поработать на меня?

— А в чем будет заключаться эта работа? — осторожно спросила бабушка.

Кокенпот немного поерзал на своем величественном кресле.

— Как вы знаете, — начал он полушепотом, — наш король подвержен ужасным приступам меланхолии. И эти приступы становятся все опаснее и опаснее В недалеком будущем забавные выходу придворных шутов уже не смогут поднять ему настроение. Ничто больше не заставит его рассмеяться. Он погрузится в самую черную депрессию, и это станет концом света. Его затяжная печаль породит самые чудовищные бедствия.

— Но почему он так печален? — спросила я. — Ведь для его меланхолии должна быть причина, разве не так?

— Так, — неохотно признал премьер-министр. — Это состояние развилось у него с тех пор, как он расстался со своей дочерью, принцессой Дораной.

— А почему они расстались? Она вышла замуж?

— Нет, он был вынужден отправить ее в изгнание. По правде говоря, она заключена в темницу на вершине высокой башни далеко в лесу, кишащем черными медведями.

— Что же такого она сделала?

— Она полюбила единственного парня, к которому не имела права даже приближаться. Королю пришлось пойти на крайние меры, чтобы разлучить их… Но речь сейчас идет не об этом.

Я решительно нахмурилась.

— А я считаю, что именно об этом! — отчеканила я. — Если отсутствие принцессы делает короля таким несчастным, значит, нужно ее освободить, и все.

Кокенпот подскочил так, будто подушка, на которой он сидел, неожиданно укусила его за задницу.

— Невозможно! — взвизгнул он. — Это будет конец света!

— Опять! — раздраженно вскинулся Себастьян.

— Этот предмет является государственной тайной, — снова завел свое министр, — и я не могу сказать вам большего. Дело касается национальной безопасности. Задание, которое я хочу поручить вам, не имеет никакого отношения к принцессе. Миссия, о которой я говорю, имеет решающее значение. Это последняя попытка исцелить недуг нашего правителя. Итак, в лесу, где обитают черные медведи, есть одна крепость… хотя, если говорить точнее, это тайный арсенал, где мы спрятали разные виды секретного оружия, которое можно применял» лишь в крайнем случае, когда положение станет совсем отчаянным. И я боюсь, увы, что это время не за горами Я хочу, чтобы вы отправились в этот арсенал и принесли оттуда единственное оружие, способное прекратить тоску короля Кальдаса.

— И что же это за оружие такое? — спросила бабушка Кэти.

— Это смешная история. Ее придумал один колдун. Записал ее на пергаменте, спрятал пергамент в шкатулке, а шкатулку запер в сейфе.

— Смешная история? — потрясенно пробормотала я. — Вы что, издеваетесь над нами?

— Ничуть. Эта шутка, которую еще не прочел ни один человек, обладает таким действием, что самый несчастный в мире человек будет смеяться над ней до колик. А если ее узнает обычный человек, то он просто лопнет от хохота… и когда я говорю «лопнет», я имею в виду прямой смысл этого слова. Сотрясения и спазмы, вызванные неудержимым смехом, будут настолько мощными, что человеческое тело просто разорвет на части. Конечно, такое сильнодействующее средство допустимо применять только в крайне тяжелых случаях депрессии, ведь такую дозу смешного может вынести лишь тот, кто находится на пороге смерти от горя. Таким образом, две крайности уравновешиваются, понимаете?

Я понимала, и тем не менее вся эта идея казалась мне абсолютно безумной.

Кокенпот, однако, выглядел не на шутку встревоженным.

— Будьте очень осторожны, — настойчиво твердил он. — Главное, ни в коем случае не поддавайтесь любопытству и не предпринимайте попыток открыть шкатулку и прочесть текст, начертанный на пергаменте. Чудовищный смех убьет вас, а части ваших тел разбросает по всему лесу. Смех — вообще опасная штука, однако мало кто привык его остерегаться. Доставьте сундук сюда. Тогда он будет у меня под рукой, если однажды все государство окажется на краю пропасти.

— Смешная история, придуманная колдуном… — пробурчал Себастьян.

— Именно. И прочесть ее можно всего один раз, так как после этого пергамент сразу воспламенится. Если состояние короля ухудшится и его печаль будет грозить концом света, я подам ему заветную шкатулку. Это единственное средство, которое мы смогли придумать. Однако помните, что его необходимо держать в строжайшей тайне. Мы не знаем, что сделают с пергаментом враги короля, если узнают о его существовании. Некоторые полагают, что безопаснее всего отрубить Кальдасу голову до того, как он приведет к крушению все королевство. Возможно, для вас это звучит абсурдно, но в нашей стране весь ход вещей всегда зависел от настроения правителей. Если передать корону монарху, который не обладает этой властью над природой, все пойдет прахом.

Кокенпот вытащил из кармана платок и промокнул влажный лоб.

— Если вы согласитесь исполнить эту миссию, вас ожидает щедрая награда.

— Но мы ведь ничего не знаем о вашем королевстве, — резонно заметила бабушка Кэти. — Ни его географию, ни его обычаи. Мы можем заблудиться или наделать в пути кучу ошибок.

— Вы пойдете не одни, — возразил министр. — Проводником вам послужит один из солдат моей личной гвардии. Гримасник, который знает страну, как свои пять пальцев.

Я содрогнулась. Идея путешествовать в компании одного из наемных убийц Кокенпота в жуткой картонной маске ничуть меня не привлекала.

1 ... 25 26 27 ... 33
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дерево из ниоткуда - Серж Брюссоло"