Книга Последняя ночь в Бейруте - Вячеслав Иванович Катамидзе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вадид быстро взглянул на Бартона, но промолчал.
— Теперь представьте на один момент, — продолжал Бартон, — что мы распутаем это дело — а мы распутаем его, не сомневайтесь! — и выяснится, что вы видели этих американцев и общались с ними раньше. Никто никогда не поверит, что вы были в стороне от дел, которыми они занимались. Тогда вы автоматически становитесь не посредником, а соучастником преступления, а может быть, и иностранным агентом. Ой, не позавидую вам, сэр!
Теперь Анзор испугался.
— Я действительно понятия не имею, чем они занимаются! — воскликнул он. — Да, я видел их раньше в отеле. Они приезжали сюда целой компанией. Но они редко обращались ко мне за помощью.
— Целой компанией? — зацепился за эти слова Вадид. — Сколько их было, кто они?
— Обычно они приезжали вчетвером. Двое мужчин постарше и двое молодых. Приезжали до обеда. Беседовали. Иногда к ним присоединялись другие мужчины.
— Тоже американцы? — спросил Бартон.
— Они говорили по-английски, но откуда они, я не знаю.
— Я повторю свой вопрос: тоже американцы?
— Не знаю.
— Еще раз: тоже американцы?
— Что вы от меня хотите? — спросил с отчаянием в голосе Анзор.
— Услышать всю правду. Вспомните, что я вам сказал: от вас, от ваших ответов сейчас зависит ваше будущее.
На лбу Анзора выступил холодный пот.
— Значит, так, — сказал Бартон холодно. — Вы сменяетесь в полночь. Выйдете из отеля, спуститесь на служебную стоянку к вашей машине. Но сядете в нашу — мы вам дадим сигнал. И мы поговорим еще минут пятнадцать. А пока у вас есть время подумать. И подумать очень серьезно. Вы у последней черты, приятель.
Он пошел к выходу. Вадид двинулся за ним.
— Капитан, — сказал ему Бартон на ходу, — звоните в ваше управление и попросите службу прослушивания записать все разговоры, которые будут вестись с телефона консьержа в гостинице и с мобильного телефона Анзора. Он просто обязан связаться с этими американцами.
Тот тут же уселся на скамейку и начал давать по мобильному телефону инструкции на арабском языке своим сотрудникам. Вскоре он присоединился к Бартону.
— Если он позвонит прямо сейчас, они не успеют начать прослушивание. Это по наземной линии. А мобильной сети понадобится добрых полчаса.
— Моим ребятам на это нужны три минуты, — буркнул Бартон.
Вадид просто развел руками.
— Тогда звоните своему помощнику, и пусть тут же перезвонит Анзору. И поговорит с ним десять минут. Пусть сам придумает о чем. Например, о том, что кто-то пользуется номером его страховки на автомобиль. И пусть долго не понимают друг друга.
XXVIII
Сев в машину, Бартон позвонил Бергу. Тот был еще в офисе.
— Мистер Берг, вас беспокоит Кристофер Бартон. Могу ли я отвлечь вас на пять минут?
— Да, сэр. Слушаю, сэр.
— У меня специфический вопрос. Если кто-либо из сотрудников посольства покидает Бейрут — ну, например, едет в Баальбек или в Тир, — должен ли он докладывать об этом вам?
— Обязательно, сэр.
— Я и спросил потому, что в других посольствах такое правило существует. Я делаю последние штрихи на панораме, которая называется «Дело Мэри Белл». Можете ли вы посмотреть, когда она отсутствовала в посольстве, исключая, конечно, ее отпуск.
— Насколько я помню, сэр, таких случаев не было — я имею в виду, кроме случаев, когда она сопровождала посла на официальные мероприятия.
— Сколько раз она сопровождала посла на официальные мероприятия?
— Я сейчас посмотрю в компьютере, сэр.
Бартон ждал несколько минут.
— Сэр? — наконец услышал он голос в трубке.
— Я слушаю, — отозвался Бартон.
— За все время ее работы в посольстве это было семь раз.
— Известно, куда она ездила с послом?
— Нет, сэр, такой информации у нас нет. Но она непременно должна быть у третьего секретаря, который отвечает за все официальные мероприятия и встречи.
— Как его зовут?
— Это женщина, сэр. Силия Чемберлен.
— Ну конечно.
— Она чернокожая, сэр. Выпускница Лестерского университета.
Да, Берг напомнил ему, что в МИДе тоже действует квота на назначения представителей разных рас и этнических меньшинств. Похоже, это теперь приняло обязательный характер, что полезно не только для общества, но в данном случае и для него самого. Если Силия честолюбива — а некоторые чернокожие девушки очень честолюбивы, — это может помочь в расследовании.
Есть чем заняться завтра.
— Послушайте, Кристофер, — вывел его из задумчивости Вадид. — У нас чуть ли не пять часов времени. Возвращаться в Бейрут не имеет смысла. Давайте поедем к моему троюродному брату. Он живет в Гарифе, туда ехать отсюда минут пятнадцать — двадцать. Мухамед — местный полицейский, славный парень. Застолья не обещаю, но кофе у него — лучший в округе. Откуда он его достает, не представляю.
— Поехали, — просто сказал Бартон.
До деревни Гарифе было всего десять километров. Последние два дорога петляла так, что Бартон, привыкший к поездкам любого рода, даже почувствовал тошноту. Но когда он увидел Гарифе, ему сразу стало лучше. Перед ним расстилался очаровательный городок на склоне горы Ливан — с красными крышами и большими каменными домами. Почти все дома были двухэтажными, а некоторые даже трехэтажными. Гарифе, как он понял, был весьма преуспевающим местечком.
— Высота над уровнем моря — восемьсот метров, — сказал Вадид. — Тут люди живут хорошо. Они производят лучшее оливковое масло в Ливане, оно почти целиком идет на экспорт. Жителей всего — тысяч девять, не больше. Тут есть оливковые рощи и мельницы, которые сохранились со времен Древнего Рима.
— Какая прелесть, — сказал восхищенный Бартон. — Уйду на пенсию — приеду сюда жить.
— Добро пожаловать, сэр. Гарифе примет вас с радостью.
Дом родственника Вадида оказался на краю городка, у самого подножия горы. За домом был большой сад с тенистыми аллеями и десятками фруктовых деревьев, а перед домом располагался обширный цветник. Прямо перед ним стояли полицейский джип, мотоцикл и квадрацикл: все они требовались для того, чтобы проехать в то или иное место в округе.
Не успел «датсун» Вадида подъехать к дому, как на порог выскочил коренастый человек в длинном розовом хитоне — голобее. На лице его был написан полный восторг.
— Вы успели его предупредить, что приедем? — удивился Бартон.
— Я не был уверен, что мы сюда попадем, но на всякий случай сообшил, чтобы он был готов нас принять.
Мухамед и Вадид обнялись, и хозяин дома бросился к Бартону с приветствиями.
— Ахлаан бик (пожалуйте), — без конца повторял он по-арабски.
— Шукран (спасибо), — поклонился Бартон.
— Я не хорошо говорю на вашем языке, извините, — наконец сказал ливанец по-английски, проводя их в дом. — Но много понимаю.
Жилище Мухамеда оказалось очень просторным