Книга Сердце Вербарии - Дмитрий Савчатов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пожалуйста, не кричи, — взмолился Олаф. — Это долгая история, и у нас нет времени на нее. Послушай, тебе, Диз, Заку и Лейле нужно безотлагательно уезжать. Я не шучу, Сейвен, это действительно очень важно.
Сейвен отвернулся, шагнул от протектора, но сжал кулаки и вернулся.
— Вы отдаете приказы, а я, стало быть, их выполняю. Где и кому передать этот конверт?
— Дейту Сауро, протектору купола Гелионии. Но это не задание купола, а моя личная просьба. Я действую на свой страх и риск, ведь если об этом узнают инвесторы, — он показал на пакет, — то меня не отстранят, а расстреляют. И, я не буду скрывать, если вас схватят с этим пакетом, то поступят точно так же. Поверь, если бы у меня был выбор, я не подвергал бы вас такой опасности.
На Сейвена снизошло отупение. Он стоял и не мог понять, продолжается ли его сон или это все запоздавшие эффекты той подснежной травы, которую довелось попробовать в Крисалии. Но… Это был Олаф и он, действительно, пришел к нему в скорлупку посреди ночи. «Отправиться навстречу опасным приключениям. Как в избитой приключенческой книжке».
— Хоть расскажите, зачем все это, для чего?
— Вам обо всем расскажет протектор Гелионии.
— Купола Гелионии?
— Да-да, купола. Я попросил его об этом. В письме, — Олаф снова ткнул пальцем в пакет. — Когда вы окажетесь на месте, то помогайте ему всеми силами, как помогали бы мне. Все это мы затеяли вместе и вместе мы будем идти до конца.
— Хорошо. Одеться хоть дадите?
Чтобы обойти всех, потребовалось не больше двадцати нарнов. Олаф здраво рассудил, что у главных ворот им делать нечего, и оттого повел команду к воротам тренировочной площадки. Когда они подобрались к краю леса, то остановились попрощаться.
— Вот здесь, — Олаф протянул Диз конверт, — фонды. Хватит, чтобы добраться до Гелионии и… Немного потратиться во время и после дороги. Поверьте на слово, старина Дейт не оставит вас без внимания. А теперь идите и помните, пакет необходимо доставить любой ценой. Пусть хранители пребудут с вами. Да и со мной тоже.
Сперва Зак подначивал команду рвануть бегом, но его дружно убедили в сумасбродстве затеи. Ночью в порту они могли попасться на глаза служителям порядка. Вооруженная группа и днем вызовет кучу вопросов, а в столь поздний цикл тем более.
Врученных Олафом фондов хватило бы не то что до Гелионии добраться, а удариться в настоящее кругосветное путешествие. Увидав тугую пачку, Сейвен лишний раз убедился в серьезном настрое протектора. А Зак потребовал выделить ему немного, чтобы закупить провиант в дорогу. Щедрость Диз превзошла все ожидания.
Добравшись до города, Зак и Лейла отправились искать магазин, а Сейвен и Диз в порт, нанять судно.
Заведение по найму плавсредств отыскали быстро. Солнце только показалось над горизонтом, а в просторной, с высоким потолком комнате, уже толклась уйма морских извозчиков. Удивительного в том было мало, ведь клиентура отправлялась в путешествие чуть свет, так что ларги не вызвали подозрений.
— Скажите, любезный, — обратилась Диз к служителю за массивной дубовой стойкой. — Во сколько обойдется вояж до Сотлехта?
— В столицу Гелионии раз в три дня ходит паром, — лучезарно улыбнулся он ей в ответ. — Место в один конец стоит двести фондов. Вы можете купить билеты прямо сейцикл. Ближайший рейс будет…
— Нет-нет, вы меня неправильно поняли. Нам не нужны билеты сейцикл, нам сейцикл в Сотлехт нужно. И чем скорее мы туда попадем, тем лучше.
— Сей-цикл? — глаза служителя округлились в удивлении, но и улыбка никуда не делась. — Но малый извоз курсирует только вдоль линии острова. Мы никогда не отправляли…
— Слушай сюда, — Диз аккуратно, но крепко взяла за отворот рубахи. — Мы заплатим столько, сколько нужно. Плюс премиальные капитану и тебе лично. Хорошие премиальные. Мы очень спешим, понимаешь?
Служитель понял и пообещал все устроить в лучшем виде.
Когда явились Лейла и Зак, судно уже было подобрано, и капитан согласен. Сейвен не видел, сколько подала угодливым ребятам Диз, но, судя по выражению их лиц, более чем достаточно.
Им достался роскошный серебристый катер, гладкий и обтекаемый, как рыба.
— Мой корабль, — хвастался капитан, пока они шагали к борту, — очень быстроходный. Знаете, мне не хватает островной береговой линии, чтобы выжать все по максимуму. Так что сегодня попробуем разогнаться как следует. Двенадцать мест, барная стойка, внутренняя отделка — натуральное дерево! В пути к вашим услугам каюта для развлечений. Если же совсем заскучаете, то можно будет разок и нырнуть. Подводный круиз это так красиво!
Капитан стал решительно антипатичен Сейвену, после таких бахвальств. Этот молодой человек наверняка сынок богатого папаши и только играет в капитана. Одет он был как с картинки модного журнала, и это раздражало. «Капитаны так не одеваются. А тем более не помадят волосы».
Ларги разместились в общей каюте. Глубокие драпированные сафьяном кресла выглядели настолько дорого, что опускаться в них было сродни святотатству. Впрочем, остальное убранство выглядело и того пышнее.
— Диз, сколько ты им заплатила? — не выдержал, наконец и спросил Сейвен.
— Три тысячи.
— Ого.
— Ага. А ты думал, откуда вдруг такое внимание к нашим персонам?
— Надо было поторговаться, — начал было сварливо Зак, но Диз предложила ему пойти куда подальше со своим скупердяйством, так что он насупился и умолк.
По внутренней связи капитан оповестил об отплытии, что незамедлительно и произошло.
Дорóгой Сейвен не раз и не два вспоминал свой ночной кошмар. Вещих снов он отродясь не видел, да и не верил в них никогда. Но как объяснить слова пригрезившегося Крайтера про доверие человека сверху и «побег мышонка»? Конечно, все можно было списать на искаженные подсознанием события, произошедшие накануне. Но Крайтер вел себя не как деталь сна, а как нечто самостоятельное и постороннее. «Как гость». Он знал, что Сейвен спит, и указал ему на это. Он знал о содержании переданного Олафу послания. Или делал вид, что знал. Он говорил о вещах, которые случились уже после его исчезновения. Впрочем, это и впрямь мог быть просто сон.
Прошло довольно много времени, прежде чем громкоговоритель внутренней связи ожил вновь.
— Нас преследуют два гидроглиссера купола Бредби. Не знаю, чем вы им насолили, ребята, но они требуют остановиться. Я останавливаюсь. Мне не нужны проблемы.
— Не смей! — забывшись, выкрикнула Диз и вскочила с кресла. — Проклятье! Нужно остановить этого слизняка. Давайте, быстрей! Где он прячется?
— Думаю, на капитанском мостике, или как там у него это называется, — потянулся к выходу Зак. — Я видел где это, вперед.