Книга Холодные финансовые войны - Роберт Линн Асприн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А, дошло. Вы испугались, что я могу… Мистер Тидуэл, я наемник и связан контрактными обязательствами. Так что будьте уверены, я не сделаю ничего, что может привлечь к нам внимание – ко мне лично и ко всему отряду.
Все трое вышли в зал ожидания. Вторжение продолжалось.
Вулф! Большой злой волчище Вулф! Дело дошло до того, что он будет иметь разговор о Вулфом.
Пит повернул за угол почти с самыми решительными намерениями. Как всегда, служебный коридор был пуст. Это может подмочить репутацию – если кто-нибудь заметит, что ты без дела слоняешься в коридоре. Но без людей огромный холл выглядел пустым и враждебным, несмотря на титанические усилия дизайнеров с помощью картин, драпировок и статуй создать атмосферу уюта. У Пита всегда возникало чувство, будто он идет в противоядерное бомбоубежище или на подземный секретный объект.
Итак, прошло три дня, когда Вулф, наконец, пригласил его. Не робей. У малыша Пита есть что сказать.
Пита передернуло от собственной фальшивой бравады. Кого ты пытаешься обмануть, Пит? Тебе страшно. Нет… нестрашно. Просто не по себе. Ну хорошо. Признаемся себе в этом. Вытащи рыбку из воды и посмотри на нее.
Что-то неладно. Очень-очень скверно. И дело даже не в том, что тебя опять не сделали первым. Что-то другое, что-то еще. После трех недель на посту исполняющего обязанности заведующего сектором появляется Вулф. Не кто-нибудь, а именно Вулф! Главный чистильщик корпорации. Палач, действующий по принципу: нет человека – нет проблем. За ним всегда тянется кровавый след, где бы он ни появился. Ну и что из того? Ты уже пережил немало чисток. Да, но он здесь уже три дня, а только сегодня пригласил тебя для беседы с глазу на глаз. Обычно заместитель работает в паре с новым шефом, лично вводя его в курс дела, посвящая во все тонкости. Он просто берет тебя на испуг. Да… именно. Попотей-ка от страха денька три, а потом я вызову тебя на ковер, ничего не объясняя, и ты, голубчик, расколешься у меня как миленький и все о всех расскажешь. Этого он и добивается. Что ж, у него неплохо получается!
Ладно. Признаем и это. А теперь сделай глубокий вдох и постарайся отыграть мяч красиво.
Все! Дверь Вулфа перед его носом. Пит глубоко вздохнул и дважды негромко постучал костяшками пальцев.
Сердце его учащенно забилось. Один… два… три удара. Пять. Наконец над дверью вспыхнула зеленая лампочка. Пит повернул ручку и вошел.
Вулф встретил его лучезарной улыбкой, приподнявшись из-за стола и сияя как начищенный медный таз.
– Входите, Хорнсби. Вас ведь зовут Пит?
– Да, сэр.
– Зовите меня просто Эмиль. Не надо официоза.
Они пожали друг другу руки, и Вулф жестом показал на стул.
– Прошу прощения, что. не смог встретиться с вами раньше, но здесь действительно накопились весьма сложные проблемы.
– Это совершенно очевидно. Иначе бы вас сюда не пригласили. – Пит лучезарно улыбнулся в ответ
– Да? – Вулф изобразил удивление и заинтересованность. – Отчего же?
– Ну… вы… видите ли, вас считают…
– Чистильщиком? – Вулф пренебрежительно отмахнулся. – Люди склонны преувеличивать, уверяю вас. Правда, должен признаться, это слегка раздражает. Многие просто шарахаются от меня.
– Прошу прощения, что заговорил об этом.
– Ничего, это даже хорошо. Всегда полезно знать, что о тебе думают другие. Так о чем это мы?..
– О проблемах.
– Ах да! У нас большая проблема. И проблема эта – в вас, Пит!
– Во мне, сэр? – Пит почувствовал, как у него непроизвольно задергались руки.
– Совершенно верно. Это ведь уже второй раз, когда вас обошли с повышением, верно?
– Ну… да… но вообще-то я постепенно продвигался. Медленно, но верно.
– И все же это не очень хороший знак.
– Я слишком увяз в этой военной каше.
– Это говорит о том, что вы растете не столь быстро, как вам хочется, а точнее, хотелось, – продолжил Вулф, словно не расслышав ответа Пита.
– Но я не мог у знать…
– Так что мы разработали условия вашей отставки. Шесть месяцев с сохранением полного оклада и еще шесть…
– Нет уж, дайте мне тоже оказать! – Пит вскочил на ноги.
– Сядьте, Питер. Не нужно кричать.
– Если вам не нравится, как я веду дела здесь, попробуйте меня на другом месте. Есть масса возможностей! Я и сам подумывал о переводе на какое-нибудь другое место.
– Пит, я старался облегчить вашу участь…
– Переведите меня на другое место!
– Послушайте, Хорнсби! – Лицо у Вулфа помрачнело. – Я пытался перевести вас на другое место! Неделю до того, как пришел сюда, и все три дня, что я здесь! Никто вас не хочет! А теперь сядьте!
Пит плюхнулся на стул.
– И будет так, как я сказал! – Вулф снова был приятным и обходительным.
– Но почему?!
Вулф пожевал губами, помолчал, потом вздохнул и выпрямился в кресле.
– В основном из-за Эдди Буша.
– При чем здесь он?
– При том, что его смерть была слишком выгодной для вас. Слишком удобной.
– Но послушайте! Если вы хотите сказать, что…
– Если бы у нас были веские доказательства, Хорнсби, мы бы просто сдали вас полиции – и все. У нас есть только подозрения, возможно, даже безосновательные, но вполне достаточные для того, чтобы никто не хотел иметь вас в качестве своего зама. Я не хочу, никто не хочет.
Пит невольно опустил глаза под его взглядом.
– Теперь, как я уже сказал, шесть месяцев вам будут…
– Сколько у меня времени?
– Простите, не понял?
– Вы знаете, что я имею в виду. Вулф снова вздохнул. Впервые за все это время на его лице промелькнуло выражение участия.
– В приемной вас дожидается вооруженный охранник. Ваши дела и кабинет опечатали, пока мы тут с вами беседуем. Если вы зайдете в субботу, охранник встретит вас у ворот и проводит в кабинет, где под его наблюдением вы соберете личные вещи. Вам отводится на это полчаса.
– Мои подчиненные уже знают?
– Мы разослали служебную записку по компьютерной сети, когда вы вошли в мой кабинет.
Пит обдумывал услышанное несколько мгновений.
– Похоже, тогда не о чем больше говорить.
– Ну, вы можете дать мне возможность рассказать вам об условиях нашего расставания. Думаю, вы сочтете их вполне справедливыми и приемлемыми.
– Не стоит. Сообщите мне в письменной форме. А теперь я хотел бы уйти.
– Хорошо. Пит встал.