Книга Пиратка - Ирина Шахова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Через несколько часов ливень прекратился, и миссис Олдридж рискнула выйти на улицу.
Ей нужно узнать, что случилось с Бенджамином. Возможно, произошло чудо и ему удалось спастись.
Грязная земля так и норовила расползтись под ногами, но до берега ей добраться удалось. Он был пустынным, только около самой кромки воды валялось несколько деревянных досок – по всей видимости, остатки лодки. В этом случае надеяться, что ее муж жив, не приходилось.
Маргарет попробовала найти того, кто мог бы переправить ее к кораблю, но хозяева лодок отсутствовали, а просить кого-то на постоялом дворе она опасалась, переживая, что как только всем станет известно, что она осталась одна, с ней тут же сделают что-то нехорошее.
До самых сумерек миссис Олдридж бродила около воды и даже начала подумывать, чтобы попробовать нырнуть, но так как плавала она неважно да и море было еще неспокойно, об этом пришлось забыть.
Когда она возвратилась в гостиницу, стало совсем темно. В трактире на нижнем этаже уселись несколько шумных компаний. Опустив глаза, девушка постаралась незаметно прошмыгнуть в комнату, но пьяный голос ее окрикнул:
– Эй, красавица, посиди с нами. Обещаю – будет весело!
Это высказывание было встречено одобрительным гоготом собутыльников, и потому, не помня себя от ужаса, девушка кинулась по лестнице и, закрыв дверь, прислонилась к ней спиной. Стараясь дышать глубже, чтобы успокоить бешено бьющееся сердце, она прислушалась – нет ли шагов на лестнице. К счастью, было тихо и, постояв немного и поняв, что никто не последовал за ней, девушка подтащила к створке сундук и только после этого немного успокоилась.
Ночью она почти не спала, переживая, что к ней может вломиться какой-нибудь пьяный матрос. В голове роилось множество мыслей, но главным был страх за собственное будущее.
Такому ее не учили. Ни у одного знакомого подобного происшествия не случалось, а потому воспользоваться их опытом девушка не могла. Оставалось ждать, что провидение само подскажет, как действовать дальше.
Утром в дверь постучали. Маргарет тут же сжалась в комок и стала прикидывать, успеет ли она позвать на помощь.
– Миссис Олдридж, – раздался голос служанки. Она иногда приходила, чтобы принести воды или сменить белье, и потому девушка узнала ее. – Кажется, на берег выбросило тело вашего мужа.
Учитывая, что Маргарет легла одетой, сборы много времени не заняли. Ополоснув лицо холодной водой, девушка обулась и вышла за дверь.
На берегу собралось много народа. Часть из них она видела в таверне, кто-то был совсем не знаком. Из команды никого: как послушные подчиненные они отплыли в Бенгалию. Мысленно приказав держать себя в руках, девушка протиснулась сквозь толпу. Казалось, ее тут же должны были узнать и выразить сочувствие, предложить помощь, но ничего не произошло. На нее даже недовольно шикнули любопытствующие, когда она решила подойти вплотную.
На береге лежал Бенджамин – лицом в песок, без признаков жизни, вся его поза и внешний вид говорили о том, что на надежды чудесное спасение не оправдались.
Девушка в панике смотрела на тело, не понимая, что делать дальше. Ведь нужно выбираться из этого места и плыть в Англию, да еще целой и невредимой! Может быть, у служанок в гостинице поспрашивать, когда будет пассажирское судно или кто мог бы доставить ее домой… из приличных кораблей, естественно.
* * *
Кристиан Торрес стоял около одного из доков и наблюдал за творившейся на берегу суматохой. И фигуркой, одиноко стоящей во всей этой кутерьме. Еще вчера она была такой решительной, пыталась прыгнуть в воду, а сегодня беспомощно взирала на происходящее. Английская леди. Непременная шляпка, перчатки, платье. Правда, весьма поношенное. Что, однако, не влияло на внешнюю невозмутимость дамы. Совсем молодая. Интересно, сколько ей лет и как давно она находится в браке? Любила ли своего мужа и есть ли у них дети? Куда они направлялись и почему вынуждены были остановиться в этом захолустье? И зачем она согласилась следовать за супругом? Что это: любовь или обязанность?
Пожалуй, на последние два вопроса он мог ответить сам. В современном английском обществе жена всегда выполняет указания мужа, не имея свободы выбора. А причину остановки в этом городе он услышал еще в таверне, когда ее супруг-идиот разговаривал с каким-то скользким типом, обещавшим сохранить заводы в Бенгалии независимо от того, в чьи руки перейдет власть в стране. Похоже, леди связала свою жизнь ни много ни мало с предателем, готовым поступиться интересами родной Англии, лишь бы сохранить свои богатства.
Несмотря на род деятельности, разбирался Кристиан во многом – спасибо происхождению да привычке наблюдать за окружающими. Только почему его волновала посторонняя, ничем не примечательная барышня, он не знал. Их так много встречалось на его пути, но ни за одной с таким вниманием он не следил. Лишь использовал в своих интересах. Нет, не издевался над ними, не насиловал, не отбирал последнее. Даже драгоценности всегда оставлял те, что они просили: какой-нибудь памятный браслет – подарок бабушки, или серьги – фамильное состояние. Ему более интересны торговые суда, а такие пассажирок, по большей части, не возили.
Да и признаться, ему по душе совсем не чопорные англичанки, а его родные испанские синьоры. Так что же он смотрит на нее? Должно быть, жалость.
Уловив краем глаза движение, Кристиан обернулся, увидел спешащего к толпе полицейского, и покинул укрытие.
Потихоньку исчезли остальные любопытные, не желая встречаться с представителем власти. Пусть эта власть и была лояльна к всякого рода люду в этих местах… весьма лояльна.
Маргарет почувствовала, что никто не закрывает свет, и подняла глаза, с удивлением отметив, что осталась почти одна, если не считать служанок с постоялого двора.
– Прошу отойти подальше, – провозгласил полицейский. – Мне нужно все осмотреть.
Оттеснив оставшихся, служака бегло исследовал берег, прилегающую к телу кромку воды, что-то сказал подоспевшему напарнику, который тут же открыл блокнот и графитовым стержнем стал вести записи, оглядывая окрестности.
Удостоверившись, что работа начала, первый уточнил:
– Тут есть родственники погибшего?
Маргарет, занятая своими мыслями, вопрос услышала, но о чем спрашивают – не поняла. И только когда все обернулись на нее, а полицейский повторил сказанное еще раз, осознала, что спрашивают.
– Да, я. Я его жена, – потерянно произнесла она.
– Так жена или нет? – усмехнулся представитель власти. – Что-то вы не слишком в этом уверены.
– Абсолютно уверена.
– Тогда жду вас у себя через час. Запомните адрес? – спросил он и тут же, что-то решив, протянул ей клочок бумаги, чиркнув на нем пару строк. – Так будет вернее.
Маргарет смогла не только не потерять бумажку с адресом, но и прийти к назначенному времени. В пыльном помещении с единственным окном, грязным настолько, что проникавший сквозь него солнечный свет казался сочившемся через штору, стояло два стола и несколько стульев.