Книга Как завоевать шейха - Лора Мартин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она имела все основания торжествовать: опять она оказалась права, а он – нет, но вместо этого она пыталась поднять его самооценку как родителя.
– Сам факт, что ты волнуешься и бегаешь взад-вперед по двору вместо того, чтобы заниматься делами, показывает, что ты очень хороший отец.
Она сильнее сжала его руку, и Малик подумал: интересно, когда столь молодая женщина стала такой мудрой. Он имел самое лучшее образование, которое только можно было купить за деньги, сначала в Гурии, потом в Европе, а эта молодая англичанка заставляет его видеть вещи в ином свете.
– Иногда мы изо всех сил стараемся поступать правильно, но все равно ошибаемся.
Малик кивнул. Он заботился о своих детях, любил их, но по-настоящему понять их не мог. Это было за пределами возможностей шейха. Он поднял руку Рэчел и поднес ее к губам. Он не мог заставить себя сказать вслух, насколько сильно заблуждался. Но когда он поцеловал ей руку и их глаза встретились, она поняла все, что он не сумел произнести.
Несколько минут они сидели рядом, держась за руки, думая каждый о своем. Во дворе никого не было. Малик знал, что в любой момент кто-то может появиться, но не отпускал руку Рэчел. Когда их пальцы были сплетены, он чувствовал себя не таким одиноким. Впервые в жизни он предпочел не быть самодостаточным и позволил себе черпать силы от другого человека.
На следующее утро он встал на рассвете. Окна его комнат выходили на дворцовые сады, где цветы, деревья и кустарники купались в золотистых лучах утреннего солнца.
Малик знал, что должен перестать жалеть себя и сделать что-нибудь позитивное. Он понимал, что еще несколько недель назад он предпочел бы и дальше уклоняться от общения с детьми, думая, что, вероятнее всего, лишь ухудшит ситуацию. Но сегодня у него было сильное желание не только отвлечь детей от негативного опыта процесса в Талире, но и помочь им двигаться дальше.
Он понимал, что сказывается влияние Рэчел. Он видел, что она умело взяла в руки не только детей, но и его самого и мастерски показала, что, если он сохраняет дистанцию, страдают не только дети, но и он сам. Малик все еще не был согласен со всеми ее образовательными методами – в конце концов, Аахил не научится управлять королевством, играя в рыцарей и драконов, – но он был достаточно объективен, чтобы признать: дети расцвели рядом с Рэчел, и он сам тоже.
Во дворце было тихо, и Малик несколько минут наслаждался покоем. Он позволил себе отдохнуть, глядя на яркое синее небо, полюбоваться игрой света в воде фонтана. Малик осознал, что довольно редко останавливается, чтобы просто посмотреть вокруг. Его жизнь – бесконечная череда встреч, переговоров, выслушивания земельных споров и приемов иностранных делегаций. По правде говоря, ему нравилась его жизнь. После смерти Алии он взваливал на себя все больше и больше, в глубине души понимая, что так у него нет времени думать о покойной жене и о том, как она умерла.
Размышляя о том, как сильно пострадали дети из-за того, что он с головой ушел в работу, Малик заметил Рэчел, выскользнувшую из своей комнаты. Она была полностью одета и аккуратно причесана. На ней было ее обычное белое хлопковое платье, в котором она выглядела свежей и готовой к дневным делам. Она не видела шейха. Заглянув в комнаты детей и убедившись, что ее подопечные крепко спят, она спустилась во двор и быстро направилась к одному из арочных проходов.
Малик понимал, что должен обнаружить свое присутствие, но что-то удержало его. Он хотел знать, куда она идет и зачем.
Он видел, как Рэчел дошла до одной из наружных дверей дворца и вышла. На несколько секунд Малик замер, но потом любопытство сменилось гневом. Она покинула дворец! Не то чтобы она была в нем пленницей, нет! Но за последние недели она должна была понять, что женщине небезопасно ходить по улицам одной, тем более женщине, которая не знает языка и обычаев страны.
Малик распахнул дверь и вышел вслед за Рэчел, намереваясь взять ее за руку и отвести обратно в безопасное пространство дворца. Оглядевшись, он обнаружил, что она уже исчезла. Дворец располагался в Претии, богатом поселении, построенном вокруг оазиса. Здесь жили дворцовые слуги, стража и советники, а также некоторые богатейшие семьи Гурии. Здесь, как и в любых городах, существовала преступность, и Рэчел, не похожая на местных женщин, могла стать легкой добычей.
Он дошел до конца улицы, огляделся и, к своему немалому облегчению, заметил мелькнувшую на углу белую ткань. Он сразу понял, что это Рэчел. Она шла быстро, и Малик заметил, что она покрыла волосы шарфом, как это было принято у женщин Гурии.
Малик пошел за ней. Теперь, когда он убедился в ее безопасности, ему снова стало любопытно, что влечет ее на улицы Гурии. Уверенность, с которой она держалась, навели на мысль, что это не первая ее экскурсия за пределы дворцовых стен. Ему хотелось знать, как часто она подвергала себя риску и выходила в город. Он почувствовал панику, понимая, как сильно она рисковала, появляясь на улицах одна.
Встревожившись, Малик ускорил шаг, чтобы догнать Рэчел и сопроводить ее обратно. А уже во дворце он проведет с ней серьезную беседу относительно ее пренебрежения правилами безопасности.
Он уже был в нескольких футах от нее, когда Рэчел остановилась перед рыночным прилавком, на котором были разложены ткани. Шелка и сатины ярких оттенков привлекли ее внимание. Малик остановился, наблюдая, как Рэчел осторожно и с явным наслаждением гладит кончиками пальцев роскошные ткани. Ему захотелось, чтобы ее руки так же гладили его кожу.
Она сделала знак продавщице, крепкой женщине среднего возраста, и Малик сообразил: Рэчел решилась на покупку. Он подошел еще ближе. Ему стало любопытно, как она собирается общаться на языке, которого не знает. Он был потрясен, услышав из ее уст пусть неуверенную и не всегда правильную, но все же гурийскую речь.
Продавщица дважды повторила цену, чтобы Рэчел поняла, и Рэчел стала счастливой обладательницей красивой ткани, а продавщица – некоторой суммы денег.
Когда Рэчел отошла от прилавка, сжимая под мышкой покупку, Малик выступил вперед. Ее глаза удивленно округлились. Малик увидел, что она постаралась выглядеть смущенной из-за того, что ее застигли вне дворца в полном одиночестве.
– Доброе утро, ваше величество, – тихо сказала она, придя в себя от шока.
– Доброе утро, Рэчел. Приятно видеть, что ты заботишься о своей безопасности даже в такой ранний час.
Она слегка покраснела.
– Не знала, что должна сообщать обо всех своих передвижениях.
– Не должна. Ты не пленница. Ты гувернантка. – Малик крепко взял ее за руку. – Но к тому же ты, к сожалению, очень красивая женщина, иностранка и желанная добыча для любого вора или разбойника.
– К сожалению? – с улыбкой переспросила Рэчел.
– К сожалению, ты желанная добыча, а не то, что ты красива. – Хотя Малик понимал, что ему было бы легче не тревожиться о безопасности Рэчел, будь она седовласой мегерой с крючковатым носом и бородавками. – Насколько я понимаю, это не первое твое путешествие за пределы дворца в одиночестве?