Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Шакалы пустыни - Юрий Павлович Валин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шакалы пустыни - Юрий Павлович Валин

83
0
Читать книгу Шакалы пустыни - Юрий Павлович Валин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 253 254 255 ... 287
Перейти на страницу:
пересчитала экипаж. Как выяснилось, все умели плавать. В смысле, Дикси может и не умела, но оказалась на солдатском ранце и вцепилась в него когтями и зубами. Экие кошачьи повадки у эксклюзивных шавок проявляются.

Пловцы осторожно забирались обратно в лодку, последним втащили Бомона — как показывает практика, промокший французский солдат вдвое тяжелее сухого — суконная форма, гамаши и башмаки как губка впитывают.

— Это был «Гавр», — пролязгал зубами капрал.

— И чего он вдруг так? — в голове Катрин все еще звенело.

— На «Гавре» хранился пороховой запас флотилии, — пояснил «Латино». — Вы не знали, что ли?

— Откуда мне знать, — пробормотала Катрин. — Я ненужными секретами не интересуюсь.

Честность — отличное качество. Но не для шпионки. Вот не интересовалась назначением судов, запамятовала, что у профессора оставалось два снаряженных заряда с детонаторами «для раскопок». Два! А вовсе не один, который в штабе Дезе внезапно оказался. Последовательно играет шеф, педантично доводит до конца начатое, минные ресурсы использует обдуманно. Но зачем?! Зачем это ему?! Ладно, для него «своих» не существует. Что французы, что арабы, что москиты — хлопает не задумываясь. Но он же и бесцельно ничего делать не станет.

* * *

Взрыв оказался настолько чудовищным, что стрельба на время прекратилась. Причалы пылали, огонь распространялся, охватывая полуразбитые барки флотилии одну за другой. Крыши и дворы прилегающих к порту домов были усеяны горящими обломками досок и кусками человеческих тел. Взрывная волна словно гигантской метлой смела к внутренней стене порта живых и мертвых, ветви и стволы пальм, камни, разбитые бочки и изорванные мешки — там, в этом жутком месиве кто-то еще стонал и звал на помощь.

Французской флотилии больше не существовало. Лишь флагманский «Неаполь» дрейфовал в ста шагах от бывшей пристани. 12-фунтовые пушки корабля растерянно смотрели на стену алого пламени — стрелять было не в кого.

Зато было в кого стрелять в городе. Управление обеими армиями было окончательно утеряно. Разрозненные отряды мамлюков и колонны французов хаотично передвигались по узким и изогнутым улочкам городка, плутая между древних развалин и новых мечетей, тщетно пытаясь настичь и покарать противника. Всадники Отопал-бея нарвались на картечный залп, остатки гусар гибли, загнанные во двор караван-сарая, французская пехота, уверенная, что в каждом дворе скрываются переодетые мамлюкские убийцы, начала поджигать дома и поднимать на штыки всех подряд. Остатки городского «ополчения», а за ними и все мирные жители, бросились прочь из города, заполнив открытые северную и южную дороги. Генерал Бельяр отдал приказ преследовать любых сообщников Мурад-бея, включая переодетых бандитов и коварных бунтовщиков-горожан. У северной окраины конные егеря французов наткнулись на многочисленные обозы арабского войска. Туда же немедленно был направлен два батальона 88-й «линейной» и батарея конной артиллерии. Солдаты были разъярены. Мамлюки, пытавшиеся прорваться обратно к своим обозам и семьям, обезумели. Асуанское сражение перестало быть сражением. «Ад у Порогов» назовут эту ночь позже.

Генерал Дезе испустил свой последний вздох на рассвете. Город агонизировал еще почти сутки. В пустыне хохотали удивленные шакалы…

[1]Офтальмия — общее название многообразных воспалительных поражений глаза.

[2]Подобные странные аналогии, аллюзии и аназюзии всплывают в слабом человеческом разуме достаточно регулярно. Наука предполагает, что основных причин три: состояние стресса, алкоголь и болезненная фантазия. В целом, обидно ведь не то что «обезьяной» обозвали — славный, хотя и рядовой подотряд. Да, гадят много. А кто не гадит?! На себя бы посмотрели. Обидно когда тебя крайне невежественно причисляют к отсталому классу млекопитающих и даже не задумываются над ошибочностью классификации. (прим. перевод.) («аназюзия» — это аналогическая аллюзия — переводческий термин. (прим. к прим. перевод.))

[3] «Фомка» — полезный в быту инструмент в виде короткого ломика. Назван по имени Фомы Бекета (архиепископ Кентерберийский, канцлер Англии, неплохо жил в 1118-70 гг). По легенде именно знаменитый Бекет одинаково виртуозно применял сей инструмент с обеих рук. (прим. перевод.)

[4]Эльфи, Мухаммед-бей — один из вождей египетских мамлюков.

Часть третья. Глава первая. Песочные часы

Удивительное приспособление — часы. Стоя у стенки, или на смертном ложе человек непременно норовит взглянуть на циферблат или спросить «который сейчас час?». Казалось бы: вот он твой шаг на новую ступень вечности, но нет, на часы посмотреть надобно. Наивно, смешно, безрассудно, безумно, магично… Но вызывает странное уважение. Все-таки какая загадочная раса…»

Л.О. (из незаписанного)

Одиннадцатое число месяца фрюктидора

В это недоброе утро рассвет над Нилом наступил раньше — солнце еще только наметилось за горизонтом, а берег вовсю дрожал алыми всполохами. Если постараться, поджечь можно что угодно. Впрочем, остатки археологической экспедиции были уже на противоположном берегу, темном и безлюдном. На склоне темнели щели и штольни катакомб, гул порогов отстал и растаял выше по течению, здесь же царили тишина и спокойствие. Когда лодка причалила и мокрые шпионы, дезертиры и беженцы начали высаживаться, навстречу выступили встречающие. Катрин абсолютно не удивилась, увидев шефа в компании двух арабов-незнакомцев и худосочного кочевника. Дикси испуганно зарычала на опасных людей.

— Мадам Катрин, видимо, вам не терпится пересказать мне последние новости и вообще объясниться, — Вейль без всякого восторга обозрел многочисленных вновь прибывших.

Брать штуцер и пистолеты было бессмысленно — стволы нуждались в сушке, чистке и отдыхе. Катрин подумав, что иной раз можно обойтись и старинными, проверенными инструментами, взобралась на уступ к шефу. Арабы и бедуин тактично сохраняли дистанцию и делали вид, что разглядывают редкостную крысо-собаку.

— Это зачем? — пробубнил шеф, явно имея в виду эксклюзивное животное и сопровождающих его лиц.

— Не входило в мои планы. Так сложилось.

— Допустим. А что там еще с вашими планами? — Вейль потер нос. — Жаждете меня сразу убить? Или выждете удобный момент?

Шеф держал руки на виду и вообще, видимо, был настроен на конструктивную беседу и полную откровенность.

— А что с вами делать? Оральным сексом радовать? Вы радостями жизни не интересуетесь, — напомнила архе-зэка.

— Ну-ну, ближе к теме.

— Куда уж ближе. Убийца вы и mraz.

— Послушайте, Катрин, сейчас некогда наслаждаться вашими певучими «черногорскими» оскорблениями. Мне не надо, чтобы вы меня убивали. Мне нужно ваше сотрудничество. Перестаньте психовать. У вас есть конкретные претензии?

1 ... 253 254 255 ... 287
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Шакалы пустыни - Юрий Павлович Валин"