Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Поцелуй опасного мужчины - Синди Майерс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Поцелуй опасного мужчины - Синди Майерс

459
0
Читать книгу Поцелуй опасного мужчины - Синди Майерс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 39
Перейти на страницу:

Она все еще сидела в обнимку с Ианом, крепко прижимая его к себе. Мальчуган повернул голову взглянуть на гостя, но не промолвил ни слова.

– Андреа, это Брайан, – сказал Джек. – Брайан, это Андреа и Иан.

– Здравствуйте. – Брайан уперся взглядом в пол и переминался с ноги на ногу.

– Пойдемте-ка в кухню, – предложил Джек. – Хочу покормить Брайана, а он поведает нам о себе.

Андреа с Брайаном прошли к столу, Иан сел к ней на колени. Джек открыл банку с перцами, подогрел ее и поставил перед Брайаном, добавил к ним пачку крекеров, а потом налил ему стакан воды. Поразмыслив, отрезал два куска от кекса и положил их на салфетку рядом с перцами.

– Спасибо, – пробормотал Брайан, не отрывая взгляда от еды.

Андреа его подбодрила:

– Давай ешь. А потом все нам расскажешь. Парень начал быстро есть. Подкрепившись, он отставил тарелку в сторону и заметил:

– Ничего вкуснее в жизни не пробовал. Джек сел напротив него:

– Ну, что у тебя случилось? Парнишка чуть поерзал на стуле.

– А не можете вы сначала сказать, что здесь делаете? – Он взглянул на Андреа. – То есть вы похожи на хорошую семью, а это неплохое местечко для отдыха в отпуске.

Джек посмотрел на Андреа. Иан задремал у нее на коленях, положив голову ей на плечо.

– Мы не в отпуске. Люди, которые здесь обосновались, похитили сына Андреа. Нам удалось его вызволить, но они скрылись. Дороги завалило снегом, и нам придется сидеть здесь, пока сюда не доберутся снегоочистители.

– О боже! – Брайан закрыл лицо руками, и Джек подумал, что он вот-вот заплачет. Потом молодой человек успокоился и поднял взгляд на Джека. – В голове не укладывается, что они могли так поступить с маленьким мальчиком. Жалко, что вы их всех не застрелили.

– А ты знаешь людей, которые здесь поселились? – спросила Андреа.

Брайан скривился:

– Догадывался, что вы об этом спросите. Я с ними дружбы не водил, не думайте.

– А какие у тебя были с ними отношения? – спросил Джек.

– Меня они тоже похитили. Месяца три назад, точнее сказать не могу.

– Бедные твои родители, – сказала Андреа. – Должно быть, с ума сходят от беспокойства.

Брайан поднял ладони и потер их одну о другую.

– У меня есть только отец. Не уверен, что он заметил мое исчезновение.

– Давай сначала, – попросил его Джек.

– О’кей. – Брайан отвернулся и немного помолчал. А затем продолжил: – Мой отец – физик, Барри Кеслер. Специалист по ядерной энергии, обогащению урана, участвует в опытах по расщеплению ядра, реакциям синтеза и тому подобное. Сейчас он находится в России или в Исландии – за графиком его поездок не уследить. Колесит по всему миру и консультирует разные правительства и компании. – Он поежился. – Но точно сказать не могу. Не видел его десять лет, мы только раз в несколько месяцев говорим по телефону. Мои родители развелись, когда я был еще маленьким, но он больше ни на ком не женился, других детей у него нет. Моя мама умерла в прошлом году, и я остался совсем один.

Андреа положила ладонь ему на руку:

– Очень жаль. Должно быть, это тяжело.

Он поколебался секунду, прежде чем убрать ее руку.

– У меня все складывалось хорошо. Ходил в школу в Боулдере. Поступил на первый курс Университета Колорадо. По крайней мере, за учебу отец заплатил. У меня есть друзья, возможность заработать и тому подобное. Жизнь складывалась хорошо. Но однажды вечером я закрывал пиццерию, в которой подрабатывал по выходным, и туда вошли двое в черном. Я подумал, что это грабители. Мой хозяин говорил мне, чтобы я в таких случаях не сопротивлялся. Молчал и отдал им, что потребуют. Но этим двоим нужен был я сам. Они оглушили меня, очнулся я уже здесь, привязанный к кровати.

– Кто тебя похитил? – спросил Джек. – Ты знаешь их имена?

– Здесь их было трое. Одного они звали Чифом, но пару раз он дал маху, так что, по-моему, его настоящее имя Джерри. Фамилий они никогда не называли. В этом домике располагался тот, что постарше, по имени Лео, а третьего они звали Энди, хотя тому, похоже, это имя сильно не нравилось. А они то и дело нарочно так его называли. Приезжали и другие люди, но их имен я не знаю.

– И они держали тебя здесь три месяца? – спросила ошарашенная Андреа.

– Обещали отпустить меня, как только мой отец пойдет с ними на «сотрудничество». – Он интонацией показал, что слово «сотрудничество» заключено в кавычки. – Не думаю, что их интересовали деньги, хотя мой отец человек не бедный. Может, тут что-то связано с его работой, однако на мои вопросы они не отвечали и раздражались, когда я их спрашивал.

– А как поступил твой отец, когда они с ним связались? – спросила Андреа.

– Понятия не имею. Похоже, они долго не могли его просто найти. Он ездит с места на место и похож на киношного профессора: весь ушел в науку и не вернулся. Он даже не всегда отвечает на звонки и редко проверяет электронную почту, особенно если занят в каком-то проекте.

– Тебя должна была искать полиция, – добавила Андреа. – Твои друзья и преподаватели наверняка заметили твое отсутствие.

– Не думаю. Меня похитили как раз перед трехдневным уик-эндом, так что мои друзья, скорее всего, решили, что я просто уехал из города. А когда я так и не вернулся, пришли к выводу, что я бросил учебу и переехал куда-то в другое место. Так частенько бывает.

– Значит, они три месяца не выпускали тебя отсюда, – заключил Джек.

– Да. Долго держали связанным, но потом сняли веревки и разрешили гулять неподалеку. Обещали убить, если попытаюсь сбежать, и явно не шутили. Очень неприятные типы. Иногда они меня били, не от злости или еще чего-то подобного, а просто от нечего делать. Кормили теми же консервами, что ели сами, но иногда Лео как бы забывал дать мне поесть. Чем дальше, тем сильнее я тревожился. Понимал, что рано или поздно они меня прикончат.

– А как тебе удалось сбежать? – спросил Джек.

– Пару дней назад они оставили меня одного. Я не мог этому поверить. Подслушал их спор, и Лео вроде злился, что его все время заставляют сидеть здесь, присматривать за мной, вот они и оставили меня связанным, а потом уехали все вместе. Двумя неделями раньше я нашел в мусорной корзине разбитую бутылку. Спрятал ее под матрасом, а как только они уехали, вытащил и разрезал ею веревки, наконец мне удалось освободиться. Они скоро приехали, а я спрятался в лесу. Собирался выйти на дорогу и двинуться по ней, но тут повалил снег, и я заблудился. Когда вышел на дорогу, мост уже завалило снегом. Я вернулся сюда и обнаружил, что они уехали, а на их месте вы.

– А почему ты не обратился к нам за помощью? – спросила Андреа.

– Решил, что вы с ними заодно. Сюда приезжали разные их люди. Некоторые оставались на ночь, даже полмесяца жили.

1 ... 24 25 26 ... 39
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Поцелуй опасного мужчины - Синди Майерс"