Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Питер Нимбл и волшебные глаза - Джонатан Оксье 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Питер Нимбл и волшебные глаза - Джонатан Оксье

374
0
Читать книгу Питер Нимбл и волшебные глаза - Джонатан Оксье полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 83
Перейти на страницу:

Этот вывод мальчика был не в бровь, а в глаз. Заключённые в Пустыне Справедливости строго придерживались своей территории. Оказавшись здесь, каждый из них сразу закрепил за собой обломки судна, на котором прибыл. Ложась спать, пленники закапывались в песок в тени разрушенного остова своего корабля. А Старый Шулер обнаружил Питера и сэра Тоуда в первую очередь потому, что друзья нечаянно присели отдохнуть возле его дома под названием «Радость Шулера».

— Чем, по-твоему, они нарушили закон? — спросил сэр Тоуд.

— Не знаю точно. Но, должно быть, это было что-то ужасное, раз им выпала такая доля.

Самым обычным наказанием в родном городе Питера было повешение. Его всегда пугала мысль о публичной казни, но что, если жизнь в таком месте даже хуже смерти?

— Судя по тому, какие звуки они издают, эти люди очень несчастны. Я уже не говорю о том, как они пахнут.

— Да и выглядят они, поверь мне, не то чтобы сильно лучше, — заметил сэр Тоуд.

От мысли о том, что он может остаться здесь среди других пленников до конца дней, Питеру стало дурно.

— Вот и ещё одна причина найти выход отсюда и помочь тому, кто написал эту записку.

Двое путешественников продолжали изучать местность почти до полудня, а затем решили прерваться и поискать какой-нибудь еды. Хотя Питера вовсе не прельщала мысль о проглатывании жуков, он знал, как важно сохранять в себе силы. Сэр Тоуд, напротив, преодолел свою первоначальную брезгливость и теперь прекрасно проводил время, выискивая в песке всевозможных вкусных насекомых.

— Вовсе не так уж дурно, — говорил он, с довольным видом поедая пятнистого спаржевого долгоносика. — Главное — не напороться на тех, у кого есть жало.

Питер не слушал его. Из-за соседней дюны вдруг прилетел лёгкий бриз и принёс новый свежий аромат. Мальчик задрал вверх нос и втянул им прохладный воздух.

— Вода — там, я в этом уверен, — сказал он.

Сэр Тоуд всё ещё привыкал к неординарным способностям своего компаньона и усомнился в его словах.

— Хочешь сказать, что нюхом чуешь воду? — спросил он.

Питер не обратил на это скептическое замечание никакого внимания.

— Она где-то в двух километрах отсюда, — сказал он. — Если мы найдём источник воды, то сможем наловить себе нормальной еды.

Мальчик сменил направление и пошёл дальше. Сэр Тоуд выплюнул изо рта жуков и побрёл следом. Через несколько минут они достигли вершины высокого холма.

— Бог Всемогущий, — сказал сэр Тоуд. — Напомни мне больше никогда не сомневаться в твоём обонянии.

Мальчик довольно усмехнулся.

— Я так и знал, что ты так скажешь. — Теперь он слышал тихий звук впереди, как будто что-то текло тонкой струйкой. — Должно быть, там какой-то ручеёк. Как думаешь, в нём может водиться рыба?

Сэр Тоуд криво ухмыльнулся.

— Разве что варёная. Эта огромная скала имеет форму самого настоящего… чайника. — Рыцарь смотрел на причудливую гору, пытаясь понять, мираж это или нет. — На ней и ручка, и носик, и всё остальное.

И правда, в отдалении виднелась каменная глыба, напоминавшая чайник размером примерно с дом. В её центре была полость, заполненная водой.

— Я чувствую, что под землёй течёт вода, — сказал Питер, когда они подошли ближе. — Должно быть, она, как родник, бьёт из дна этого чайника.

Друзья без труда вскарабкались по его ручке. Никаких следов рыбы в воде не было, но, по крайней мере, эту воду можно было пить.

— Кто, по-твоему, мог соорудить такой чайник? — вслух размышлял Питер, погружая свои обгоревшие на солнце ноги в воду.

— Кто-то весьма сильный… Или как минимум очень целеустремлённый.

Сэр Тоуд внимательно осмотрел следы, оставленные долотом на стенках чайника. С такой высоты было видно почти всю Пустыню Справедливости, и рыцарь воспользовался этой возможностью, чтобы осмотреться.

— Кажется, я вижу границу, вон там, вдалеке. На линии горизонта видна длинная чёрная полоса, которая тянется и влево, и вправо. Может быть, это что-то вроде забора? А прямо по центру — шпиль, упирающийся в небо.

— Должно быть, это ворота тюрьмы. Думаешь, мы успеем до них добраться до наступления ночи?

— Возможно, — сощурился сэр Тоуд. — Отсюда сложно понять.

— Ну что же, по крайней мере, мы знаем, что выбрали правильное направление. А пока давай немного отдохнём, прежде чем двинуться дальше.

Несмотря на то что бурдюк не давал им погибнуть от жажды, этот способ утолить её всё же был далёк от совершенства. Во время движения через пустыню оба друга порядком запылились и заскорузли. В последний раз каждый из них принимал ванну ещё в Беспокойном озере. И хотя мальчики в целом ненавидят мыться, Питер Нимбл решил сделать исключение, но только в этот раз.

Прохладная вода быстро возродила путешественников к жизни. После нескольких экспериментов они нашли способ использовать носик в качестве душа: один из них прыгал с бортика в чайник, благодаря чему в нём поднимался уровень воды, и через носик на второго выплёскивалась освежающая струя.

Чайник также послужил Питеру и сэру Тоуду идеальным бассейном для отработки навыков пловца. Поскольку стенки у него были округлыми, друзья могли держаться за них, тренируя дыхание, движения ногами и плавание под водой. Не прошло и часа, как оба могли с горем пополам держаться на плаву.

Когда путешественники были уже совершенно чистыми, они растянулись на краю горы и сохли под жарким солнцем пустыни.

— Как ты думаешь, что находится за той чёрной стеной? — спросил сэр Тоуд.

Питер пожал плечами:

— Надеюсь, там Исчезнувшее Королевство. Но что бы мы там ни обнаружили, уверен, мы получим ответ хотя бы на часть наших…

Сэр Тоуд повернулся и посмотрел на замолчавшего друга.

— Часть наших чего? — спросил он.

Мальчик замер. В этот момент огромная тень скользнула по его телу и закрыла собой солнце. Питер зажал сэру Тоуду рот ладонью. Он окаменел, с ужасом слушая, как шум над головой становится всё громче и громче.

Это был шелест крыльев.

И он явно надвигался прямо на них.

Глава одиннадцатая
Вороны с горы-чайника

Питер лежал не шелохнувшись, пока над их головами вилась огромная стая птиц.

— Сколько их? — шёпотом спросил он у сэра Тоуда.

Рыцарь окинул взглядом ковёр из чёрных крыльев, которые с шумом рассекали небо.

— Тысячи, — произнёс он, с трудом сглотнув. — А мо-мо-может, они нас не заметят?

— В любом случае сохраняй спокойствие.

1 ... 24 25 26 ... 83
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Питер Нимбл и волшебные глаза - Джонатан Оксье"