Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Любовная лихорадка - Кэти Максвелл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовная лихорадка - Кэти Максвелл

297
0
Читать книгу Любовная лихорадка - Кэти Максвелл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 80
Перейти на страницу:

Вечером накануне бракосочетания Тэсс Стелла распахнула дверь в ее спальню.

– Не спишь? – спросила она.

Стелла все еще была в платье и драгоценностях, в которых она встречала гостей, приглашенных на вечер по случаю предстоящей свадьбы.

Тэсс присела на кровати. Она была так взволнована, что ей хотелось поговорить хоть с кем-нибудь, пусть даже со Стеллой.

Стелла поднесла свечу к кровати:

– Никто не может уснуть накануне свадьбы. Она присела на край кровати.

– Нейл упрашивал меня поговорить с тобой, но я все откладывала. – Она легкомысленно пожала плечами.

– Поговорить о чем? – осторожно спросила Тэсс.

– О брачной ночи.

Тэсс натянула покрывало по самую шею:

– О!

– Думаю, что никто тебе ничего не рассказывал?

– Я слышала кое-что. Стелла, ты любишь Нейла? Невестка широко раскрыла глаза:

– Что за вопрос?

– Я откровенна с тобой, Стелла, и жду откровенного ответа. Она надеялась, что увидит в ее глазах блеск, который заметила во взгляде Ли.

– Ты любишь моего брата?

– Мы очень хорошо ладим.

– Но ты любила его, когда вы поженились? Стелла встала:

– Почему ты задаешь мне все эти вопросы?

– Я хочу знать.

– Лучше бы ты не забивала себе голову глупостями, а подумала о своих обязательствах. Я приготовила комнату для гостей под вашу спальню на завтрашнюю ночь.

– Но почему не эту комнату?

– Эта комната связана с Тэсс, которой завтра уже не будет. Кроме того, та комната больше. Она расположена в глубине дома, и если у вас возникнут какие-нибудь проблемы, вы никого не потревожите.

– Проблемы? Стелла улыбнулась:

– О, не волнуйся, дорогая. Я понимаю, что для такой женщины, как ты, все это покажется невыносимым, но пара бокалов вина должна усыпить твои чувства. И тогда тебе не будет больно. Пей! Не стесняйся.

Ли ничего подобного ей не советовала. Она не говорила и о том, что будет больно. Но она была влюблена. Тэсс замерла, и ее вдруг охватило плохое предчувствие.

– Когда придет время лечь в постель со своим мужем, мой тебе совет: не сопротивляйся. Будет только хуже.

– Но почему я должна сопротивляться?

– Из страха. – Казалось, что Стелла получает удовольствие, запугивая Тэсс. – Если ты все же покоришься, хотя с твоим характером это трудно, испытание закончится довольно быстро.

Она прошла к двери.

– Испытание? Стелла, о чем ты говоришь?

– Доброй ночи, Тэсс, – произнесла ее злобная невестка, и комнату опять затопила темнота.

Тэсс уставилась в потолок. Итак, копуляция была приятна далеко не всем. Только тем, кто, как Минни или Ли, был влюблен, это событие приносило радость.

Тэсс еще долго не могла уснуть.

Глава шестая

Никогда еще Мертон не нервничал так, как в день своей свадьбы.

Когда Бренн, в сопровождении сэра Чарльза и епископа Уолтерса, стоял в церкви, он осознавал, что все взоры направлены на него. Собравшиеся гости следили за каждым его шагом. Всем было интересно, как он поведет себя в такой ситуации. Ведь невеста опаздывала.

По случаю этого бракосочетания гости собрались важные и очень важные. О чем говорить, если во втором ряду сидел сам принц-регент, которого все любовно величали Принни.

Бренн заметил, что принц сбросил с себя маску скучающего великосветского льва и с интересом оглядывался по сторонам, когда собравшиеся гости начали то и дело посматривать на часы. Минутная стрелка неумолимо показывала, что невеста опаздывала уже почти на полчаса.

Куда запропастилась Тэсс?

Сэр Чарльз склонился к уху Бренна:

– Ваша невеста, похоже, передумала.

– Нет, Тэсс не могла так поступить.

Говоря эти слова, Бренн молился про себя, чтобы они оказались правдой. Вчера вечером он, подкупив Харва за гинею, выведал у него, что Тэсс отослала еще две записки капитану Дрейкотту, но тому достало благоразумия не отвечать на них.

После встречи с капитаном и Деландом Годвином Бренн сразу же отправился на поиски слуги Хемлинов. Издатель шепнул ему на ухо, что Тэсс не совсем та, за кого себя выдает.

– Я передаю вам эти слухи ради вашего же блага, – с напускной скромностью произнес Годвин.

Бренн хотел, чтобы эти слова оказались всего лишь досужим вымыслом. Кто в здравом уме станет доверять журналисту? Однако Бренн очень боялся, что Годвин что-то пронюхал о беременности Тэсс. В последнее время она казалась необычайно задумчивой, словно ее угнетала какая-то тайна. Мысль о том, что Тэсс грустит о своем офицере, приводила Бренна в бешенство. Неужели он сгорал от ревности? Он не мог себе представить, что она обречет его на такое унижение. А если Годвин решит напечатать историю Тэсс?

Тем не менее, бегство из-под венца было, как казалось Бренну, вовсе не в характере мисс Хемлин. Однако если учесть, что у нее был роман...

Бренна одолевали разные чувства: сомнение, надежда, уверенность в том, что будущее сулит им только счастье, но все больше в его сердце поселялся страх. Он очень жалел, что не признался ей в своих истинных мотивах и не рассказал, зачем ему нужны ее деньги. А может, она узнала всю правду и решила отменить свадьбу?

Голос сэра Чарльза вернул его к реальности:

– Она не приедет. Мертон, мы больше не можем стоять здесь в пустом ожидании...

– Она приедет.

В это мгновение в церкви началось какое-то волнение. Все гости повернули головы к выходу. Удивленные возгласы нарушали тишину. Бренн вздохнул с невыразимым облегчением.

Тэсс прибыла.

Церемония началась незамедлительно. Первой в церкви появилась Стелла. Уверенная в себе, элегантно одетая, она не скрывала, какое удовольствие ей доставляет то, что она оказалась в центре внимания. Она неспешно прошла к первому ряду у самого алтаря.

Затем появилась Анна Барнетт. Тэсс выбрала ее на роль подружки невесты. На Анне было платье из золотого муслина с нежным сине-зеленым узором. Ее локоны украшали весенние цветы.

Но когда в церковь вошла невеста, все приглашенные в один голос ахнули. Бренн повернулся, и его взору предстала красавица Тэсс, которую вел к алтарю ее брат.

Она была одета в атласное платье цвета лаванды, украшенное тончайшими кружевами. Никто еще никогда не видел более прекрасной новобрачной. Бренн отбросил все сомнения.

В алькове, скрытая от глаз, пела певица, которую леди Оттли пригласила, чтобы в честь будущих молодоженов была исполнена песня о вечной любви. Тэсс порхающей походкой приближалась к нему. Платье мерцало в такт ее шагам. Полуденное солнце, прорываясь сквозь разноцветные витражи, бликами играло на огненных волосах Тэсс.

1 ... 24 25 26 ... 80
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовная лихорадка - Кэти Максвелл"