Книга Тайна упавшего самолета - Фиона Келли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Холли украдкой взглянула на часы. Прошло около получаса с тех пор, как Палоу изрыгнул свою последнюю угрозу. Он сидел на стуле спиной к чугунной плите. Свою тарелку он поднял с пола и, как мог, наполнил ее опять едой из котелка. Но сейчас рука с ложкой безжизненно лежала на коленях.
Девочки переглянулись, и Трейси подала знак. Последние пятнадцать минут они следили затаив дыхание, как голова его клонилась вниз, а глаза слипались. Потянулись томительные минуты тревожного ожидания. Голова его падала на грудь, глаза закрывались на секунду, после чего он бодро встряхивался и холодно озирался. Но с каждым разом провалы в сон удлинялись.
Белинда поднесла палец к губам. Подбородок их тирана лежал на груди, рот беспомощно открылся, а дыхание стало ровным. Наконец его сверлящие глаза плотно закрылись.
Холли следила, не зашевелится ли он. Но никаких признаков движения не было.
— Он спит, — произнесла одними губами Холли.
Белинда и Трейси кивнули.
Трейси двумя пальцами, указательным и средним, изобразила на столе шаги, а другой рукой сделала жест, означающий нападение на противника. Белинда молча покачала головой и показала на дверь.
Холли поняла знаки. Ясно, что Трейси была за внезапное нападение. А более осторожная Белинда предлагала бегство.
Правая рука Палоу была все еще в кармане, хотя дуло не торчало направленным на них.
Если бы они напали на него, хватило бы им времени выхватить пистолет, пока он не опомнится? На столе лежал кухонный нож, но от мысли, что его можно использовать, чтоб запугать Палоу, кожа Холли пошла мурашками.
Холли еще раз взглянула на подруг и сделала движение головой в сторону двери. Трейси и Белинда поняли ее.
Очень медленно Холли стала сползать со стула, высвобождая ноги из-под стола. Что-то скрипнуло, когда она поднялась на ноги. Она остановилась в полусогнутом состоянии, следя за спящим.
Холли поморщилась, когда ножка стула Белинды царапнула по полу. Подруги замерли. Три пары глаз устремились на Палоу, который и не подумал шевельнуться.
Холли выпрямилась и, неслышно ступая, пробиралась к кухонной двери. Она прикоснулась к ручке и обернулась. Белинда и Трейси шли по пятам.
Скрежетнул металл — Холли нажала на ручку. Когда же защелка сделала обратный ход, звук был еще громче. Внутри у Холли все сжалось. Легкий шорох казался скрежетом. А чавканье мокрых башмаков Белинды воспринималось как звонкие шлепки.
Однако сейчас они уже стояли у приоткрытой двери.
Все, что требовалось, — это открыть ее и проскочить по коридору к входной двери.
Холли потянула за ручку.
— Ск-р-р-и-и-п!
Девочки посмотрели друг на друга в отчаянии. Сердце Холли стучало так громко, что казалось, даже спящий Палоу услышит его. А скрипящие половицы!
Но как бы то ни было, дверь приотворилась настолько, насколько было необходимо, чтоб проскользнуть поодиночке. Перед Холли уже открылись коридор и входная дверь в пяти шагах.
Белинда оглянулась на Палоу, и сердце ее ушло в пятки. Рука, которая держала ложку, сползла с колен, пальцы ослабли. Тарелка наклонилась — того и гляди упадет с колен.
Палоу шевельнулся во сне, и тарелка со звоном брякнулась об пол.
Глаза открылись. Он насторожился. И рука, сжимавшая пистолет в кармане, мгновенно направила дуло на девочек.
— Марш обратно к столу! — проревел Палоу.
Они просчитались. Сердце Холли упало. А счастье было так возможно!
Палоу протирал глаза. Девочки, подавленные неудачей, вновь садились за стол.
Палоу встал, протащил свой стул через комнату, поставил его вплотную к закрытой двери и уселся.
"Вот и все, — думала Холли. — Если он теперь и задремлет, нам в дверь не пролезть".
— Говорите! — прозвучал новый приказ.
Холли удивленно уставилась на Палоу:
— Мы сказали все, что знали.
— Просто разговаривайте все равно о чем.
Холли поняла: он хотел, чтобы их голоса не дали ему уснуть.
— Мне ничего не лезет в голову, — сказала она. — О чем вы хотите, чтоб мы говорили?
— Мне без разницы.
Холли пока ничего не придумала, а Трейси спросила:
— Что вы собираетесь сделать с нами, если вам удастся бежать?
— Глупый вопрос, — отрезал Палоу.
— Ну почему же? Я ищу тему для разговора, — продолжала Трейси. — Вы держите нас здесь под дулом пистолета и хотите, чтобы мы говорили. О чем? О погоде?
— Я могу рассказать о привидениях, — предложила Белинда. — Хотите послушать?
— Валяй!
— Ладно. Нам рассказали эту историю на днях. Помните? — обратилась Белинда к подругам. — Про оборотня. Говорят, что здесь в горах обитает мальчик, который потерялся давным-давно.
— Это не про оборотня, — прервала ее Трейси. — Ты рассказываешь о мальчике, который предлагает напиться из кожаной фляги. Это совсем другая история.
— Нет, не то, — возразила Белинда. — Я хочу рассказать о том мальчике, который обращается в злого духа, когда стелется туман. О том мальчике, который рыщет здесь по горам. — Она глянула на Палоу. — Кстати, я думаю, вы не знали, что и в этом доме есть свой домовой. Теперь будете знать. И вообще вся ферма "Айрон Стоун" населена привидениями. Это одно из самых таинственных захолустий в Шотландии. — Белинда набрала побольше воздуха и продолжала: — Так вот, мальчику было всего пятнадцать лет, когда он затерялся в горах. — Она сделала движение рукой в сторону окна, забеленного туманом. — Недалеко отсюда туман спускается неожиданно, вот как сегодня. Этот мальчик прослонялся несколько часов в одиночестве и забрел в пещеру. Там он уснул. А пещера была логовом злых духов. Мальчик проснулся оборотнем. Огромный, лохматый, он впивается в свою жертву длинными клыками.
Сама природа словно захотела придать таинственности этому рассказу, и ветер вдруг завыл почти человеческим голосом.
Трейси содрогнулась.
Белинда кивнула в сторону окна:
— Он сейчас там крадется в тумане в поисках жертвы. — Сейчас Белинда обращалась к Палоу. — Обычные пули его не берут. Единственное, что может умертвить его, — это пуля, отлитая из чистого серебра, и то, если попадет прямо в сердце. Он все еще обитает в пещере. Но уже сейчас пещера переполнена костями его жертв. А он в туманные дни спускается с гор, стучится в двери. Охотится за новой, все новой добычей.
— Белинда, хватит! — остановила ее Трейси. Она любила рассказы о привидениях, но предпочитала слушать их в уютной обстановке, дома, рядом с мамой. Здесь же, на заброшенной ферме в густом тумане, под завывания ветра, слушать не очень хотелось. Легко было поверить и в оборотня.