Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Любить — значит жить - Дениз Робинс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любить — значит жить - Дениз Робинс

216
0
Читать книгу Любить — значит жить - Дениз Робинс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 48
Перейти на страницу:

Просто невероятно наглая девица! Она принадлежала к типу женщин, называемых светскими львицами, которых Далмиер с трудом выносил. С множеством таких Ян сталкивался в Индии. Озабоченные мамаши все время подсовывали ему своих дочурок, пытаясь выдать их замуж. Приземленные, слащаво-сентиментальные, недалекие, измеряющие достоинства мужчины исключительно толщиной его кошелька. Такой же была и дочь Ногтонов.

Тут же мысли Яна снова вернулись к Гейл. И он понимал, почему так безумно полюбил эту девушку тогда в Париже и почему продолжает любить ее сейчас. Потому что она была совершенно не похожа на Джун. У нее были душа и сердце. Она была живой, искренней, щедрой и доброй. Возможно, даже слишком доброй. И еще она умела любить. И не требовала ничего взамен. Бедная малышка!

Джун снова повторила с заговорщическим видом:

— Так ей ничего не нужно?

Выбора не оставалось, и Ян ответил:

— Спасибо, все в порядке…

Если бы он заявил, что не заходил в комнату, все выглядело бы очень подозрительно. Джун сразу бы подумала, что он пытается что-то скрыть. Как бы то ни было, он сказал:

— Можете передать своей матери, что я проходил мимо и мне показалось, что миссис Кардью зовет на помощь. Поэтому я и зашел. Но все в порядке.

Джун пристально посмотрела на молодого человека:

— Я передам маме.

Но девушка не сделала попытку уйти с дороги. Кажется, эта встреча доставляла ей удовольствие.

Джун успела заметить, что капитан Далмиер держался с женщинами довольно холодно и отстраненно. И она собиралась пробить броню и завоевать этого мужчину.

Ей было все равно, с кем флиртовать, главное, чтобы объект ее внимания отличался приятной внешностью. Когда Джун встретила Билла на дне рождения своей подруги, он показался ей весьма и весьма привлекательным, но Ян — совсем другое дело, он сказочно богат, у него есть свой замок, а кроме того, за ним тянется шлейф военных подвигов.

Девушка не собиралась немедленно выходить замуж, она просто хотела наслаждаться жизнью, словно бабочка, перелетая с цветка на цветок. А потом, когда подойдет время, выйдет замуж по расчету. Но ради Яна она, пожалуй, сделала бы исключение. Так приятно быть хозяйкой этого замечательного дома. Благодаря своему живому воображению Джун с легкостью представила, как она, красавица в роскошном наряде, медленно скользит по залам величественного замка.

Поэтому она испытала легкий шок, когда увидела молодого человека выходящим из комнаты мисс Кардью. Возможно, это действительно объясняется просто вежливостью. Зачем думать иначе? Конечно, миссис Кардью весьма привлекательная девушка. Ей бы еще немного добавить изысканности в одежде и макияже, но тем не менее даже Джун была потрясена пронзительной красотой больших серых глаз Гейл и каштановой копной ее волос.

Может, капитану Далмиеру нравится…

— Полагаю, нам пора попрощаться, мисс Ногтон, — сказал холодно Ян.

— О, называйте, пожалуйста, меня Джун, — с упреком в голосе проговорила девушка. — Меня все так называют. Я очень не люблю, когда ко мне обращаются мисс Ногтон.

Ян зевнул и даже не попытался скрыть этого от девушки. Всем своим видом он хотел сказать, что ему, собственно говоря, все равно, кто и как ее называет. Молодой человек все еще находился под впечатлением от разговора с Гейл, все еще ощущал прикосновение ее рук. И черт бы побрал эту мисс Ногтон. Но ему нельзя быть вызывающе грубым или холодным с ней. Это может привести к беде.

Он с трудом сказал:

— Полагаю, вам не стоит больше беспокоиться о миссис Кардью… Джун.

— Я и не беспокоюсь о ней. Я беспокоюсь о вас!

Ян решительно стал спускаться по лестнице, девушка последовала за ним.

— Да? Чем же я заслужил такую честь? — с неудовольствием поинтересовался Ян.

Томный взгляд снова скользнул по его лицу.

— За обедом вы выглядели таким измученным и несчастным. Все остальные смеялись и шутили, а вы… Я заметила это. Разве я не права?

Молодому человеку хотелось курить. Он мог одним словом оборвать девушку и избавиться от ее навязчивого внимания, но пришлось сдержаться и подыскать вежливый ответ.

— Вам показалось, я вовсе не несчастный, просто немного устал. Спасибо за заботу.

— Очень рада. Эта война так ужасно повлияла на нас всех. Никогда не знаешь, что может случиться через минуту. В любой день вас могут отправить на фронт.

Ян мрачно улыбнулся:

— Уверяю вас, если бы меня завтра послали во Францию, я бы с удовольствием выполнил приказ.

— Неужели вам хочется побыстрее уехать из своего великолепного дома?

Он очень устал и жаждал как можно скорее оказаться в своей постели, чтобы помечтать о Гейл. Его очень утомила навязчивость Джун. Другой на его месте уже давно бы наговорил всяких грубостей, однако Ян сказал:

— Сейчас война, и дело мужчины быть на фронте, а не сидеть в своем доме, как бы красив он ни был.

— И я полагаю, это строгое правило касается и женщин, как бы красивы они ни были, — заметила Джун и двусмысленно улыбнулась.

— Извините, я вынужден попрощаться и пожелать вам спокойной ночи, — твердо сказал Ян.

Она замолчала и протянула руку:

— Спокойной ночи. И еще я бы хотела поблагодарить вас за то, что вы позволили приехать мне сюда.

— Не стоит благодарности. Рад, что вам здесь нравится.

— Моя мать говорит, что у вас здесь есть замечательные фермы, собаки и все такое. Не покажете ли вы мне все это как-нибудь?

— С удовольствием, — ответил он, не зная, как избавиться от своей собеседницы.

Она засмеялась, потом повернулась и начала спускаться вниз по лестнице.

Оказавшись в своей комнате, Ян включил свет, прикурил сигарету и с сердитым видом стал расхаживать по комнате. Только через полчаса он смог успокоиться и лечь в постель.

Его голова мучительно болела. Он не мог думать ни о чем, кроме Гейл. Его руки все еще ощущали ее тело, нежное, сладкое, желанное. Та страсть, которую Ян пережил несколько лет назад, нахлынула на него с прежней силой. Разумеется, глупо было идти в ее комнату. Теперь все стало только еще хуже и запутаннее. Она жена Кардью, и ему следовало избегать Гейл как чумы, наступить на горло своей памяти и забыть… забыть то, что когда-то случилось с ними.

И что теперь, черт возьми, будут думать Ногтоны? Ведь мать Джун больше всего на свете интересовали сплетни, ее нос всегда заранее чувствовал, если где-то было что-то не так. Кроме того, миссис Ногтон явно пыталась заинтересовать его своей дочерью. И, по всей видимости, девушка и сама хотела добиться его внимания. Но Ян замечал в ней лишь отсутствие души и мозгов.

Лучшее, что он мог сделать в такой ситуации, это просто уехать из Лох-Касла на какое-то время. Если он попросит перевести его в какую-нибудь другую бригаду, то начальник штаба напомнит ему, что во время войны солдат должен выполнять приказ командира и оставаться там, где он приносит наибольшую пользу, а свои личные интересы надо принести в жертву общему делу.

1 ... 24 25 26 ... 48
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Любить — значит жить - Дениз Робинс"