Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Жена лучшего друга - Хельга Нортон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Жена лучшего друга - Хельга Нортон

430
0
Читать книгу Жена лучшего друга - Хельга Нортон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 39
Перейти на страницу:

Время шло, а Эшли как в воду канула. Исчез и Рик. Отсутствие виновников торжества было замечено не только Шоном. Матери жениха и невесты не отрывали глаз от дверей. Наконец мистер Доусон был отправлен на поиски увлекшейся парочки, потерявшей счет времени.

Едва Шон подвел Дейзи к своей матери, как появился его отец и со смущенной улыбкой сообщил:

— По-видимому, Рик и Эшли уехали.

— Уехали? — Миссис Доусон была поражена. — Не может быть! Это же их вечер!

Ее супруг беспомощно развел руками.

— Понятия не имею, куда они девались. Метрдотель сказал, что они ушли, а перед этим о чем-то сильно поспорили.

— Ничего не понимаю, — нахмурилась миссис Доусон.

— Я тоже, — поддакнула миссис Мейсон и посмотрела на мужа.

— Какая-нибудь очередная выходка Рика. — Мистер Мейсон покачал головой, грубые черты его лица обозначились еще резче. — Эшли должна оказать на него положительное влияние. Я очень надеюсь, что женитьба заставит парня остепениться.

— Ну и что теперь будем делать? — спросила миссис Доусон. — Есть какие-нибудь предложения?

— Мы же не можем начинать без жениха и невесты, — простонала миссис Мейсон.

— Тампа не так уж велика, — вмешался Руперт. — Тут не потеряешься. Хотите, я поезжу вокруг и поищу их?

— Буду весьма признательна. — Миссис Мейсон благодарно улыбнулась.

— Нет проблем! — Руперт поставил нетронутый бокал с шампанским на стол.

Шон остановил брата у выхода.

— Тебе помочь?

Руперт покачал головой.

— Оставайся здесь, последи, чтобы вечеринка не развалилась. Я быстро.

Дейзи отвела Шона в сторону, в ее больших глазах плескалась тревога.

— У меня дурное предчувствие.

Не желая испортить ей вечер, Шон заставил себя улыбнуться.

— Я уверен, что волноваться не о чем. Эшли и Рик завтра женятся. Возможно, они просто захотели побыть вдвоем.

— Да, но…

— Не тревожься, я свою сестру знаю. Она сумеет о себе позаботиться. — Шон ласково дотронулся до ее подбородка, ощутив бархатистую нежность кожи. — С ней все в порядке, правда.

— Ну, если ты уверен…

— Совершенно уверен. — Не в силах противиться искушению, он обнял Дейзи за плечи и притянул к себе, что, конечно, было ошибкой: чувственный жар тут же набросился на его тело. — Так что перестань думать об Эшли, подумай лучше о креветках, — стараясь выдержать легкомысленный тон, посоветовал Шон. — Видишь? Скоро их совсем не останется.

Прошел почти час. Никаких признаков виновников торжества. Мистер Мейсон и один из кузенов Рика образовали еще одну поисковую партию. Атмосфера в зале накалилась до предела.

Шон тоже, конечно, чувствовал напряженность. Но это была напряженность совсем другого рода. Она не имела никакого отношения к исчезнувшей паре — только к Дейзи, к тому, что связано с ней.

Он по-прежнему крепко прижимал Дейзи к себе. Жар их тел, должно быть, повысил температуру в зале градусов на десять. Тонкий аромат ее духов кружил Шону голову. Пустой желудок урчал от голода.

Все аперитивы исчезли еще минут двадцать назад, не осталось ничего, кроме пузырящегося напитка — шампанского. Однако после третьего бокала организм Шона отказался принимать эту жидкость.

— Видимо, они не вернутся, — высказала предположение миссис Доусон.

— И что же нам теперь делать? — спросил ее супруг, маскируя улыбкой свою озабоченность.

— Нельзя же без конца говорить гостям, что Эшли пудрит носик. Они перестали верить этому еще полчаса назад. — Миссис Мейсон вздохнула. — Ничего не поделаешь, придется сказать правду: ужин откладывается, как говорится, по независящим от нас причинам.

Миссис Доусон успокаивающе потрепала миссис Мейсон по руке.

— Я обо всем позабочусь, Мейбл, не тревожься.

Мистер Доусон постучал вилочкой для креветок по краю бокала, привлекая внимание собравшихся. Шон наклонился к Дейзи и прошептал ей на ухо:

— Давай смоемся отсюда.

Его губы коснулись ее шеи, отчего по всему телу Дейзи прокатилась новая волна сладостного томления. Она вздрогнула от этого мимолетного прикосновения и неуверенно проговорила:

— Но ведь мы приехали с Рупертом…

Шон пожал плечами.

— Ну и что? Приехали с ним, а уйдем одни.

— А как же Эшли и твои родители? — с придыханием, будто ей не хватает воздуха, спросила Дейзи.

Шону почудились в ее голосе нотки страха. Кого она боится? — подумал он. Неужели меня? Что ж, ее можно понять. Мои гормоны бушуют так, что я и сам себя боюсь.

Дейзи нервно облизнула губы.

— Ты уверен, что наша помощь не потребуется?

— Помощь? — В голосе Шона слышалось едва заметное нетерпение. — Пока Эшли и Рик не обнаружатся, никто ничего сделать не сможет.

Дейзи промолчала, но ее вид говорил о том, что она не уверена, стоит ли сейчас уходить. Шон вздохнул.

— Ладно. Пойду поговорю с матерью. Если она захочет, мы останемся.

Он отошел от Дейзи и сразу почувствовал, что ему не хватает ее нежного тепла — на него будто повеяло холодом. Направляясь к родителям, Шон не спускал с Дейзи глаз. Он заметил, как она взяла с подноса бокал шампанского и сделала большой глоток. Когда Шон вернулся, щеки у Дейзи порозовели.

— Дали зеленый свет. Мама говорит, если мы ей понадобимся, она даст нам знать. — Шон положил Дейзи на затылок руку и нахмурился, почувствовав, как она напряглась. — Ну, идем?

Дейзи, поколебавшись, кивнула.

9

Они вышли через боковую дверь, которая вела прямо на пляж. Лунный свет растекался по воде, заполняя ночь бледным сиянием. Свежий ветерок холодил кожу.

Дейзи поежилась и обняла себя за плечи. Ее черное без рукавов платье, глубоко вырезанное спереди, обнаруживало соблазнительный участок кожи, который весь вечер будоражил воображение Шона. До чего же неприятно прятать такое великолепное тело, подумал он, но, памятуя о хороших манерах, снял пиджак и набросил на плечи Дейзи. При этом его руки не спешили опускаться.

— Спасибо, — сказала Дейзи, стараясь унять охватившую ее дрожь.

Шон заметил, что полные губы цвета спелой земляники приоткрыты, и новая волна томительного ожидания захлестнула его. Дыхание его прервалось, тело налилось тяжестью, рубашка стала мала и давила как кольчуга. Никогда еще он не нуждался в женщине так, как нуждался сейчас в Дейзи.

— Не знаю, что со мной, — смущенно пробормотала Дейзи. — Я не такая уж мерзлячка.

— Будем считать, что сегодня моему пиджаку повезло, — пошутил Шон и подхватил ее под руку.

1 ... 24 25 26 ... 39
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Жена лучшего друга - Хельга Нортон"