Книга Мир неги и страстей - Мирра Блайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прибытие в Нассау всегда было великолепным. Гигантские океанские лайнеры подолгу стояли на якоре, пока их пассажиры развлекались на берегу, катаясь на роскошных автомобилях по побережью, бродя по местным экзотическим лавочкам, посещая исторические форты или сидя в маленьких уютных ресторанчиках за чашкой чая. В центре города немало старинных зданий колониальных времен, окрашенных в приглушенные, мягкие тона, манили морского путешественника сойти на берег.
Город-порт особенно любили американские туристы, ценившие комфорт и упрощенный таможенный досмотр.
Рок взял с собой на берег Мелинду и всех, кроме Джо Тобаго, которого оставил на вахте. В порту надо было зарезервировать номера в отеле, привести кое-какие дела в порядок, поставить на ночную стоянку «Кристл Ли», пополнить запасы провизии и топлива. И всем этим занимался сам Рок.
Марина, которой нужно было навестить родственников и еще пройтись по магазинам, попросила Мелинду, Брюса и Конни, чтобы они поселились в отеле, какой сами выберут, и сообщили об этом Джо, а она с мужем придет вечером на ужин.
— Давайте немного пройдемся по городу, — предложила Конни еще в порту.
— Хорошо, — мгновенно согласилась Мелинда.
— А как насчет того, чтобы я отправился в отель добывать номера, пока вы будете гулять по городу? — предложил Брюс.
Конни усмехнулась и согласно кивнула.
Женщины неторопливо побрели мимо уличных торговцев, расположивших свой товар прямо на земле, мимо шикарных магазинов с просторными залами, прохладным от кондиционеров воздухом, с богатым выбором дорогих вещей.
В одном из магазинов Мелинда выбрала флакон духов, чуть взболтнула его и принюхалась.
— Какой чудесный запах! Что это такое?
— Я думаю, что-то местное, — сказала Конни.
— Духи «Цветок страсти», — прочла название Мелинда. — Здесь не только духи, это целый набор.
— Ух, ты! Пахнет классно! — подтвердила Конни.
Мелинда поставила флакон на место.
— Я просто глазею на витрины, — сказала она.
— Но почему… Я знаю, у тебя нет с собой денег. Но есть у меня.
— Конни, я не стану занимать у тебя деньги.
— У меня есть и кредитная карточка твоего мужа.
Брови Мелинды взметнулись вверх.
Пожав плечами, Конни поспешила объяснить:
— Мы все ею пользуемся. Он — необыкновенный человек. С ним интересно работать, и он очень щедрый — каждому из команды предоставляет кредит и находки делит по справедливости, а еще оплачивает все расходы по экспедиции. Но мы не злоупотребляем этими привилегиями. Понимаешь? Духи прекрасные, ты должна купить весь этот набор. Позволь мне воспользоваться «кредиткой»?
— Нет.
— Но он твой муж.
Мелинда упрямо затрясла головой.
— Конни, честно говоря, мы оба не знали, что еще не разведены. И это нельзя не принимать в расчет.
Конни внезапно ухмыльнулась.
— Хорошо, но ты ведь снова с ним спишь? Не так ли? — напрямую спросила она, не столько задавая вопрос, сколько утверждая.
Смешно, но Мелинда чуть не расхохоталась, лицо ее вспыхнуло. Она поспешно огляделась вокруг: не подслушивает ли их кто-нибудь?
— Конни…
— Положись на меня! Он бы не стал возражать.
Эту женщину нельзя было остановить. Набор был куплен, как и трусики-бикини, которые чудесно подходили Мелинде, — их Конни углядела в соседнем магазине, как и купальник: не может же Мелинда обходиться одним купальным костюмом. Но тут Мелинда была непреклонна: она немедленно расплатится с Конни, как только у нее появятся собственные деньги.
— Рок на самом деле платит нам очень хорошо…
— Как и мой папа, — заверила ее Мелинда.
Около часа они провели как настоящие туристки, не пропуская ни одного магазина, ни одной лавчонки, повсюду заглядывая, все рассматривая.
Наконец они повернули к отелю.
Брюс встретил их в холле. Он уже устроился в своем номере, принял душ, побрился и ждал Мелинду и Конни, чтобы отдать им ключи от гостиничных номеров, а самому отправиться на прохладную террасу с кондиционерами и пропустить там рюмочку. Конни пообещала, что скоро они составят ему компанию.
Брюс безразлично пожал плечами.
— Не забудьте, на восемь вечера у нас заказан столик в Черепаховом зале, — напомнил он дамам.
Мелинда и Конни направились к лифту. Конни вышла на втором этаже, а Мелинду лифт доставил на седьмой, самый высокий в отеле. Она задумалась над выбором Рока. Он любил старинные вещи и вообще атмосферу старины, а это был роскошный ультрасовременный отель…
Когда Мелинда повернула ключ в замочной скважине и вошла в апартаменты, она замерла, закусив губу. И сразу поняла его выбор.
Спальня была роскошной. Из огромных окон открывался вид на порт, на красивые старинные особняки и на всю ту суету и сутолоку, что придают прелесть портовой жизни. Дверь слева вела в просторную ванную комнату, а королевских размеров роскошное ложе располагалось справа от окон. На стене слева висели картины. У дальней стены стоял бар, набитый бутылками с красочными этикетками, напротив двуспального ложа были установлены телевизор с большим экраном и видеосистема.
— Да… — пробормотала она тихо, швырнула в угол дорожную туристическую сумку с покупками и направилась в ванную комнату, где прежде всего прочитала инструкции — чем и как пользоваться. Ванна-бассейн притягивала, искушала, и Мелинда сдалась. Отрегулировав уровень воды и температуру, она опустила на дно несколько кубиков пенообразующего вещества из набора «Цветок страсти». Только она решила раздеться и погрузиться в ванну, как раздался негромкий стук в дверь.
Открыв дверь, Мелинда увидела посыльного с большой коробкой в руке.
— Кажется, вы ошиблись, — сказала она.
— Нет, мэм. Ваш муж прислал. Там его визитная карточка.
— Ох… — пробормотала она.
А где был сам Рок? Что он еще задумал? Она ощутила знакомую дрожь в теле. О, какими неповторимыми бывают некоторые моменты в жизни… Какими совершенными, просто невероятными…
И вдруг снова вспомнила его глаза, недоверчивые и подозрительные. И свое недоумение и обиду из-за его сомнений. Снова ее сердце будет сжиматься от нестерпимой боли, от страха, что уже никогда он не будет доверять ей.
— Мне очень жаль, но у меня нет ни цента наличных, — сказала она посыльному. — Если вы назовете мне свое имя…
— Благодарю, леди. Обо мне уже позаботились, — заверил он ее, широко улыбаясь. — Надеюсь, подарок вас обрадует.
Она взглянула на коробку, потом подошла к роскошному ложу, положила ее и разрезала бечевку, сгорая от нетерпения.
Какое платье! Тончайший экзотический шелк, сияющий переливами бирюзового и изумрудного, с короткой юбкой-колоколом на мягкой подкладке! В коробке лежала упаковка шелковых трусиков и пара открытых белых туфелек. Она вынула из коробки визитную карточку: «Платье — размер 7, туфли — размер 8. Надеюсь, память меня не подвела. Я очень волнуюсь. Сегодня вечером миссис Трелин должна быть неотразимой. Подарок — от всего сердца. До скорой встречи. Рок».