Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Мое прекрасное искупление - Джейми Макгвайр 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мое прекрасное искупление - Джейми Макгвайр

1 375
0
Читать книгу Мое прекрасное искупление - Джейми Макгвайр полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 74
Перейти на страницу:

Томас коротко кивнул, ожидая, когда Гроув покинет помещение.

– Молодец, что подловила его, – сказал Томас, глядя, как Питтман рисует закорючки.

– И как давно ты об этом знаешь?

– Подозревал его как минимум три месяца. И убедился, когда промахнулся с арестами: вошел в пустую комнату, хотя знал, что за два дня до этого она кишела членами якудза.

Я изогнула бровь, а Томас пожал плечами:

– Я собирался отдать ему на перевод «титул-три», который мы получили по парням Бенни в Вегасе, но после провала с арестами передумал. Поэтому и решил привлечь нового сотрудника, специалиста получше.

– Кого-то, кто не был бы двойным агентом?

Томас повернулся ко мне со слабой улыбкой на губах:

– А ты думала, зачем я вызвал тебя сюда?

– Ты арестуешь его? Как ты поступишь?

Он пожал плечами:

– Сомневаюсь, что мы будем использовать его в качестве переводчика.

– Я серьезно, – скривилась я.

– И я.

Томас прошел вместе со мной по коридору, потом на стоянку. Он выбросил стаканчик и открыл зонт.

– Лииз, тебе бы тоже стоило приобрести такую штуку. Весна все-таки.

Мое имя Томас произнес менее едким тоном, чем прежде. На этот раз оно соскользнуло с его языка с нежностью и лаской. Хорошо, что из-за дождя мы можем идти так близко друг к другу.

Я обходила лужи, внутренне наслаждаясь каждым моментом, а Томас пытался удержать зонт над моей головой. Наконец он сдался и приобнял меня за талию, прижимая к себе. Встреться нам на пути лужа, он бы запросто поднял меня.

– Раньше я не любил дождь, – сказал Томас, когда мы остановились перед дверьми, ведущими в холл. Затем отряхнул зонтик. – Но теперь, возможно, изменю свое мнение.

Я подняла лицо и заулыбалась, пытаясь скрыть нелепое головокружение, вызванное этим невинным замечанием.

Переступив порог основного корпуса, Томас вновь стал прежним ПООСом.

– К концу дня предоставь ФД-три-ноль-два по тем расхождениям, что ты обнаружила. Мне нужно отчитаться перед ООСом.

– Есть, сэр. – Я повернулась к лифту.

– Лииз?

– Да?

– Ты сегодня идешь на тренировку?

– Не сегодня. Я обедаю с Вэл.

– Ясно.

Я с восторгом заметила нотку разочарования в его взгляде.

– Но завтра пойду.

– Понятно. – Он пытался стойко выдержать удар по самолюбию.

Если бы он выглядел еще чуточку несчастнее, я бы точно не сдержала улыбки.

Я зашла в лифт, и весь мой трепет вмиг испарился. Вместо этого я всерьез разозлилась на саму себя. В ночь нашего знакомства я выставила Томаса из своей спальни, ибо не сомневалась, что буду наслаждаться свободой. Отношения с Джексоном душили меня, а перевод на новое место казался идеальным выходом из ситуации.

Но почему, черт побери, я так себя чувствую из-за Томаса? Если откинуть в сторону мое мнение насчет новых отношений, а также его нрав и все пережитое им, почему рядом с ним я теряю рассудок?

В чем бы ни была причина, нужно с этим разобраться. Необходимо сосредоточиться на выполнении нашего задания на острове Сент-Томас, а нечто столь сумбурное, как глупые чувства, делу не поможет.

Дверцы лифта разъехались, и я увидела сияющую улыбку на лице Вэл. Коллега взглянула на меня, и ее хорошее настроение улетучилось.

– Лииз, ты что, не слышала про существование зонта? Бог ты мой!

Я закатила глаза:

– Ты ведешь себя так, будто я по уши в собачьем дерьме. Я всего лишь попала под дождь.

Вэл проследовала за мной до моего кабинета и села в одно из парных кресел перед столом. Скрестив ноги и руки, она сердито глянула на меня:

– Выкладывай.

– Ты о чем? – Я сбросила туфли и поставила на пол рядом с вентиляционной решеткой.

– Да ладно! – Она подперла голову рукой. – Не прикидывайся дурочкой. Сперва подружки, а дружки потом.

Я села и положила на стол сцепленные замком кисти.

– Вэл, просто скажи, что ты хочешь знать. У меня куча дел. Мне кажется, я только что стала причиной увольнения агента Гроува – или ареста.

– Что? – Она на секунду изогнула брови, а потом нахмурилась. – Может, ты и ас пускать пыль в глаза, но я знаю, когда мне чего-то недоговаривают. А ты, Лииз, явно держишь что-то в секрете.

Я прикрыла глаза рукой:

– Откуда ты это знаешь? Мне явно нужна тренировка.

– Что значит «откуда»? Ты хоть догадываешься, сколько допросов я проводила? Я просто знаю. Я бы сказала, что обладаю сверхспособностями, но это глупо, поэтому лучше поблагодарить папочку за то, что был подлым вруном, тем самым повысив мое чутье на ложь.

Я убрала руку с лица и посмотрела на Вэл.

– Что? – сказала она. – Я говорю правду, в отличие от тебя… моей лживой мерзкой подруги.

Я поморщила нос:

– Как жестоко.

– Как и то, что подруга тебе не доверяет.

– Вэл, дело вовсе не в доверии. Просто это тебя не касается.

Коллега поднялась и, обойдя кресло, положила ладони на спинку.

– Честно говоря, лучше бы ты мне не доверяла. И… путь в «Фаззи» тебе заказан.

– Что? – чуть ли не вскрикнула я. – Да ладно тебе!

– Все, «Фаззи» больше для тебя не существует. Лииз, меня там обожают. Знаешь, что это значит? Никаких обедов в «Фаззи»! Навсегда! – сказала она, отчеканивая каждый слог.

Потом округлила глаза, развернулась на каблуках и захлопнула за собой дверь.

Я скрестила руки на груди и надулась.

Через пять секунд зазвонил мой телефон, и я подняла трубку.

– Линди! – рявкнула я.

– Поторапливайся! Я умираю с голоду.

Я улыбнулась, схватила сумочку и туфли и поспешила в коридор.

Глава 9

– Значит, – проговорила Вэл, пережевывая сэндвич и вытирая майонез и горчицу из уголка губ, – через три недели у тебя свидание с Мэддоксом. Ты это пытаешься мне сказать?

– Нет, – нахмурилась я. – Это лишь то, что ты из меня вытянула.

Сложив губы бантиком, чтобы не вывалился огромный кусок сэндвича, она улыбнулась.

Я уперлась подбородком в кулак и надулась.

– Вэл, почему ты не можешь оставить все как есть? Я хочу, чтобы он мне доверял.

– Сколько раз мне повторять тебе? – сказала она, проглотив пищу. – В Бюро нет секретов. Мэддокс должен был понять, что я в конце концов все выясню. Ему прекрасно известны мои таланты.

1 ... 24 25 26 ... 74
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мое прекрасное искупление - Джейми Макгвайр"