Книга Любительница авантюр - Марион Леннокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сказать, что Хайнц обрадовался возвращению Мэри, – значит не сказать ничего. Она опустилась на колени, взяла его на руки, прижала к себе, словно не виделась с ним несколько месяцев, позволяя ему лизать ее лицо. Она даже всплакнула.
Соседка Мэри – женщина средних лет в садовом комбинезоне и грязных сапогах – заключила Мэри и Хайнца в медвежьи объятия, а затем повернулась, чтобы поздороваться с Беном.
– Привет! – Она протянула ему руку. – Я соседка Мэри, Кэт. А вы кто?
«По крайней мере, у Мэри есть соседка», – подумал Бен.
– Это Бен – парень, с которым я застряла на острове во время циклона, – сказала Мэри, отстраняясь от Хайнца. – Я поехала за границу к нему, должна была сказать ему, что беременна.
Наступила оглушающая тишина. Кэт смерила Бена взглядом.
– Беременна? – произнесла она наконец.
– Да, – ответила Мэри.
– Твоя семья знает?
– Нет. Ты можешь рассказывать об этом, если захочешь. Моя родня быстро узнает об этой новости.
– Ты уверена?
– Я уверена в том, что беременна. И скрывать это не собираюсь.
Кэт изумленно уставилась на Мэри:
– Мэри, любовь моя, твоя мачеха и сестры тебя прикончат. Санрайз по-прежнему обвиняет тебя в гибели своего ребенка. Она скажет, что ты забеременела ей назло. Ты же знаешь свою семью.
– Не думаю, что все будет так плохо.
– Ты знаешь, что именно так и будет. – Женщина снова оглядела Бена и улыбнулась. – Но ты привезла сюда своего парня.
– Он просто подвез меня домой.
Кэт посмотрела на него в упор:
– Вы останетесь? Вы нужны ей.
Сказать, что Бен озадачился, было бы преуменьшением. Во-первых, перед отъездом Мэри не сказала ближайшей соседке о своей беременности. Во-вторых, она рассказала ей об этом сейчас и позволила сообщить об этом всем горожанам.
– Он не останется, – резко сказала Мэри, пытаясь открыть дверь. – Он просто переночует у меня. Я в нем не нуждаюсь. Спасибо, что присмотрела за Хайнцем.
– Я приготовила еду, – произнесла Кэт. – Принесу ее из холодильника.
– У меня полно продуктов в морозильнике. Я приготовлю еду сама.
– Мэри, любовь моя…
– Сегодня Бен будет со мной, – произнесла Мэри. – Поэтому мне не придется есть запеченные бобы в одиночку. А завтра я возвращаюсь на работу.
Бен лежал на кровати, вглядываясь в темноту. Тишина была такой, что ему стало не по себе.
Ему придется оставить Мэри на краю земли.
От ее мужества и решимости у него захватывало дух. Бен думал, будто он одиночка, но одиночество Мэри стало ее пожизненной привычкой. Слова Кэт о том, что Мэри в нем нуждается, не выходили у него из головы. Он сделал все, что мог, предлагая ей остаться в Нью-Йорке. Возможно, если бы он предложил ей жить вместе, как настоящие муж и жена, она согласилась бы выйти за него замуж.
Отчасти Бену хотелось просыпаться рядом с этой удивительной женщиной всю оставшуюся жизнь. Но он очень боялся причинить ей боль.
Многие люди заключают успешные браки. Конечно, Бен встречал счастливые пары. Но он не верил, что ему повезет.
Мэри спит в соседней комнате. Женщина, которую он хочет… Женщина, которая желает остаться одна.
В его голове кружились беспокойные мысли. Он лежал и смотрел на гаснущие угольки в камине и думал о мужестве Мэри. О ее независимости.
– Будет лучше, если я расстанусь с ней сейчас, – сказал он в темноту. – Я сделаю для нее все, что могу, но должен находиться от нее на расстоянии.
Телефон зазвонил в пять минут восьмого. Бен уже был на веранде, проверяя запас дров.
Появилась Мэри в ночной рубашке. Она была по-прежнему бледной.
– Ты все еще здесь, – произнесла она почти удивленно.
– Я остаюсь еще на один день, – проворчал Бен. – Заготовлю достаточно дров, чтобы тебе хватило на девять месяцев.
– Не нужно.
– Нужно. Позволь мне помочь, Мэри.
Она смерила его долгим взглядом, а затем кивнула:
– Спасибо. Но мне пора на работу.
– Уже?
– Я на дежурстве начиная с сегодняшнего дня. Росс Скит живет на горе с женой, Эстель. Росс упал, но возражает, чтобы Эстель вызвала скорую помощь. Мне нужно идти.
Бен посмотрел на нее. Мэри взглянула на свою ночную рубашку и слабо улыбнулась. Должно быть, она по-прежнему плохо себя чувствует.
– Сначала я оденусь, – сказала Мэри.
– Очень профессиональный подход. А завтрак?
– Ты все время поджариваешь мне тосты. Я съем его по пути. Бен, тебе придется хозяйничать здесь одному.
– Я справлюсь.
– Не сомневаюсь. – Выражение лица Мэри изменилось. Но прежде, чем Бен успел отреагировать, она вошла в дом.
Машина Мэри не заводилась – разрядился аккумулятор.
– Я езжу на специальном автомобиле для медсестер, – разочарованно сказала она. – Но мне нужно добраться до больницы, чтобы на него пересесть.
– Мы могли бы завести его от внешнего источника энергии, – произнес Бен. – У тебя есть специальный провод?
– Нет, – сердито сказала она и огорченно пнула колесо.
Бен подумал, что она мило выглядит в простых зеленых брюках и белой блузке со значком медсестры на груди. Кудри Мэри были влажными после душа и красиво обрамляли ее лицо. Но она была по-прежнему бледна.
– Я тебя отвезу, – сказал он.
Мэри взволнованно поглядывала на часы:
– Спасибо, но знаешь, Бен… Я должна попросить тебя отвезти меня в город. Росс лежит на полу уже полчаса. Он живет в миле отсюда. Отвезешь меня прямо к нему?
Бен отвез Мэри к пациенту. Он остался в машине, когда она вошла в дом. Потом она его позвала.
– По-моему, Росс просто вывихнул колено, – сказала она. – Вряд ли он его сломал. Сегодня утром у него важная встреча по поводу покупки коров. Я вызову скорую помощь, чтобы его забрали и отвезли в больницу, где сделают рентген. А сейчас помоги мне поднять его с пола.
– Не смей его поднимать! – изумленно воскликнул Бен, и Мэри раздраженно на него посмотрела.
– Бен, я знаю, что могу и не могу делать, и именно поэтому я прошу тебя о помощи. Это одна из причин, из-за которой я приехала в Нью-Йорк, чтобы рассказать тебе о ребенке. Помоги мне, Бен Логан!
Он помог Мэри поднять пожилого фермера и усадить его в кресло. Мэри переодела мужчину в чистую одежду.
– Примите обезболивающее, – сказала она Россу. – Скорая помощь приедет через три часа. Если к обеду вам не сделают рентген, я приеду за вами, и, если понадобится идти в больницу пешком, мы туда пойдем.