Книга Стервы - Джиллиан Ларкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ах, у меня есть кузина, она учится в школе в Мейси-Плейнс! — прощебетала Бетти (в голубеньком платье).
— А моя учится в школе Грира! — Это Хелен (персиковое платье).
— А у меня в семье все учатся в школе… здесь! — Это Дороти, она же Дот, она же Дотти. — Не у всех же такие высокие оценки, чтобы учиться в школе высшей ступени!
— Дот, — обернулась к ней Хелен, — что ты такое говоришь? Ты же учишься в школе высшей ступени вместе с нами!
— Ой, да, конечно! — засмеялась Дотти. — Какая я глупая!
Клара искусала себе все губы, сдерживая смех, который вызывали у нее эти чопорные воспитанницы частной школы. А они все хлопали глазами, ожидая, что еще она им скажет.
— Я училась в обычной государственной школе в Маунт-Лебанон, — честно призналась Клара. — Зато, когда я была в десятом классе, Скотт и Зельда снимали домик на моей улице, совсем рядом.
Тут она не погрешила против истины, разве что тем летом она отдыхала на острове Мартас-Вайнъярд, а не у себя, в окрестностях Питсбурга. Чего не видели в Питсбурге супруги Фицджеральд? Но она решила: если уж врать — так вовсю.
— Погодите! Фицджеральды? — вскричала Джинни, всплеснув руками. — Вы говорите о Скотте Ф.? Он такая прелесть!
— Со-вер-шен-но верно! — изображая восторг, подхватила Клара. «Только не Скотт Ф., а Ф. Скотт, дуреха!» Она поманила девчонок ближе. — Они проводили такие невероятные, шумные вечеринки! Однажды ночью мой отец даже вызвал полицию, чтобы их утихомирили. Угадайте, что там увидели копы? — Девочки жадно ожидали продолжения. — Ой, даже не знаю, нужно ли вам об этом рассказывать…
— Расскажите! Расскажите! — завизжали обступившие Клару девушки.
— Они застали там оргию. Прямо на лужайке за домом! А ведь Зельде тогда было всего двадцать лет! — Девушки прямо задохнулись от восхищения, узнав такую непристойную тайну, связанную с самой шокирующей светской дебютанткой того времени. Юной светской дамой, которая превратилась в самую заядлую бунтарку.
Клара насквозь видела этих девчонок: для них бунт заключался в том, что они услышали само слово «оргия» — не важно, понимали они его точный смысл или нет, — прямо под носом у своих мамаш.
— А вам пришлось с ними хоть как-то познакомиться? — шепотом поинтересовалась Джинни.
Клара была уже готова погрузиться в придуманные на ходу подробности, как вдруг шум в комнате резко утих, сменившись чуть слышными шепотками.
В гостиную вошла Лоррен.
Мало сказать «вошла»! Подведенные черными тенями глаза, длинные черные накладные ресницы — она походила на колдунью из страшной сказки. На ней было белое платье без рукавов, украшенное по подолу фантастическим красным геометрическим узором, привлекающим внимание к обнаженным коленкам. На голове красовалась лоснящаяся глянцем черная шляпка-колокол, из-под которой торчала жесткая челка, а на плечи был небрежно наброшен блестящий норковый палантин.
Никто не усомнился в том, что Лоррен была навеселе. Она слегка оттолкнула стоявшего в дверях Арчибальда и нетвердой походкой вошла в комнату, позвякивая и позванивая браслетами с фальшивыми бриллиантами и ожерельем из искусственного жемчуга, постукивая высокими каблучками остроносых красных туфель.
— Нет, вы только посмотрите, какая пава к нам притащилась, — еле слышно пробормотала Джинни.
— Моя мама ни за что не позволила бы мне выйти из дому в таком виде, — согласилась Бетти. — Да мне и самой, конечно, никогда бы в голову не пришло отколоть такую штуку.
— Над Лоррен всегда можно посмеяться, — фыркнула Хелен.
— Знаете же поговорку, — не промолчала и Дот, — смех — лучшее лекарство.
«Ой, только не это!» — мысленно вскричала Клара, увидев, что Лоррен направляется прямиком к ней. Все, что ей нужно было узнать о Лоррен, уже выяснилось в «Зеленой мельнице» минувшей ночью. Девушке, которая изо всех сил стремится стать центром внимания, нельзя верить ни на грош.
— Вот уж не ожидала встретить вас здесь, mes chéries! — Лоррен по очереди расцеловала каждую из девушек в обе щеки и остановилась, дойдя до Клары. — Насколько я поняла, вы все уже познакомились с нашим пополнением, прибывшим прямехонько с огородных грядок?
— Какая ты… шутница, Лоррен, — проговорила Клара.
— А где же почетная гостья? — вопросила Лоррен, оглядываясь вокруг.
— Я прямо перед тобой.
— Ха! Я говорю о Глории. О действительно почетной гостье.
— Я-то думала, ты нам это расскажешь, — сказала ей Клара, отхлебнув лимонаду. — Но теперь вижу, что знаешь ты ничуть не больше нашего.
— Я не сомневаюсь, что она появится, — ответила Лоррен, сузив глаза.
— Клара нам рассказывала о Пенсильвании, — сообщила Бетти.
— Ой, знаю! Ну, разве это не жуть? Вы только представьте: учиться в обычной школе, где сплошные немытые отпрыски фермеров да мастеровых! Да такое и представить себе невозможно! — Лоррен расхохоталась. — Как только она приехала, нам пришлось сразу вести ее по магазинам, бедняжку, чтобы она хоть одеться могла по-человечески.
— Тем более что Лоррен, несомненно, дока по этой части, — съязвила Клара, кивнув на шутовской наряд Лоррен.
— Видели бы вы ее прошлой ночью, — продолжала Лоррен, пропустив реплику мимо ушей.
— Ах, разве я не видела вас на танцах в загородном клубе? — воскликнула Дороти с набитым пирожным ртом.
— Нет, — хмыкнула Лоррен, — мы были в… ой, это такая тайна, никому нельзя рассказывать.
— Ну, расскажи нам! Пожалуйста! — хором взмолились девочки.
— Только поклянитесь не рассказывать ни единой живой душе, — потребовала Лоррен. Как понимала Клара, на самом деле это означало: разболтайте всем, кому только сможете, и поскорее. — Мы были в «Зеленой мельнице». Я, Глория, Маркус Истмен, — стала рассказывать Лоррен, ухватив с подноса проходившего мимо официанта стакан сельтерской с лимоном. — И Клара. Она тоже была с нами.
У слушательниц глаза вылезли из орбит. Они посмотрели на Клару совсем по-новому и сразу засыпали ее градом вопросов:
— А ты пила джин?
— Гангстеров крутых видела там?
— А этот ловелас Маркус Истмен пытался тебя соблазнить?
Клара не успела ответить: снова зазвенел голосок Лоррен.
— Видели бы вы только бедняжечку Клару! Ради чего люди идут в «тихий» бар? Чтобы напиться! А Клара даже притронуться к спиртному не смогла! Наверное, до сих пор не оправилась от того душевного потрясения, которое испытала, когда свиней на ферме забивала.
— Тебе, Рен, стоило бы последовать моему примеру, наверное, — особенно учитывая, что сказал о тебе Маркус, — заметила Клара.
Это мигом остановило поток красноречия Лоррен.