Книга Обаятельный поклонник - Селеста Брэдли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Луи оказался очень хитрым. Он сумел выпутаться из весьма неприятного дела без последствий.
«Хозяин этого дома не простой человек. Он обедает с самим премьер-министром!»
Да, надо признать тот факт, что теперь Луи и в самом деле стал очень важной и влиятельной персоной, раз он общается с такими людьми, как премьер-министр Англии.
Лорда Ливерпула предпочитали обходить стороной. Он ни под каким видом не хотел принимать Роуз в «Клуб лжецов». Премьер-министр считал ее кандидатуру неподходящей по двум причинам: во-первых, она была женщиной, и, во-вторых, она происходила из простой семьи, в ее венах не текла голубая кровь. Разумеется, лорд Ливерпул предпочтет поверить своему другу, а не ей. Что стоит ее слово против слова Луи Уодсуорта?
Луи снова выиграет битву. Что она может предъявить ему? Только свои воспоминания. Нетрудно представить себе, что произойдет после того, как «лжецы» выслушают его версию событий. Ей следует быть осторожнее и не выдвигать пока против него никаких обвинений. Она только тогда может пойти к «лжецам», когда у нее на руках будут совершенно конкретные, неопровержимые доказательства того, что Луи такой же предатель, как и его отец. Только тогда «лжецы» встанут на ее сторону.
Роуз почувствовала возбуждение, ей вдруг стало жарко. Воспоминания жгли ее, словно огонь. У нее появилась надежда, и в ней просыпалось желание действовать.
Она находилась в доме Луи Уодсуорта. Она была шпионом, и ее основная задача состояла в том, чтобы искать и обнаруживать государственных преступников. Ее удостоили чести сражаться за Англию… И в конце концов сегодняшний день пошел насмарку. Она не сможет сейчас вернуться в «Клуб» и доложить о своей ошибке.
Она просто сгорит от стыда. Неуклюжая, нелепая маленькая служанка забралась не в тот дом. Она, оказывается, просто перепутала адрес! Нет, она должна вернуться назад с добычей. Возможно, это позволит забыть о ее провале. Она должна найти что-нибудь, что доказывало бы принадлежность Луи к тайной организации «Рыцарей лилии», или что-то другое, что заставит «лжецов» обратить на него свое пристальное внимание. Тогда уже премьер-министру придется отчитываться за близорукость перед парламентом.
И еще Роуз должна была доказать себе самой, что она больше не боится Луи Уодсуорта.
Вдруг Роуз вспомнила о Коллизе. О нет! Наверное, сейчас он пытается получить приглашение в дом Луи Уодсуорта, чтобы найти доказательства его измены.
Роуз застыла в нерешительности посередине коридора. Наверное, не стоит так сильно волноваться из-за Коллиза. Вряд ли его план прямо сегодня принесет какие-нибудь плоды. А завтра она расскажет ему о своей ошибке. Оставалось надеяться, что Коллиз не станет форсировать события.
Луи Уодсуорт был предателем, и если она докажет это, то, возможно, справедливость наконец восторжествует. Роуз надеялась, что Коллиз Тремейн не встанет у нее на пути и не будет мешать ей. Она не может упустить свой единственный шанс.
Коллиз вместе с Луи Уодсуортом отправился в его большой и красивый дом. Коллиз смеялся про себя. Он без всякого труда обставил Роуз. Не прошло еще и половины дня, а он уже оказался в доме объекта. Хотел бы он сейчас посмотреть на лицо Роуз.
Можно даже сказать, что это был своеобразный рекорд. Коллиз уже представлял себе, как он будет рассказывать обо всем Далтону.
– Надеюсь, вы не рассердитесь на меня, если я на минуточку вас покину, Тремейн, – сказал Луи. – Хочу распорядиться, чтобы слуги принесли вам чай.
Коллиз с довольным видом кивнул. Он был рад отделаться от объекта хотя бы на несколько минут. Этот человек чем-то его отталкивал. Луи дружелюбно улыбался, но глаза его оставались холодными и настороженными. Коллиз был уверен в том, что пока ничем не выдал себя. Далтон сказал, что семья ни в коем случае не должна его заподозрить. Это было бы равносильно провалу операции.
Нет, нет, все идет по плану, успокоил себя Коллиз. Он ведет себя очень осторожно. Ведь это Луи Уодсуорт пригласил его в дом, инициатива исходила от него самого.
Коллиза проводили в гостиную, огромную, роскошно декорированную и обставленную и… ничем не примечательную, кроме, может быть, отсутствия вкуса. Когда дворецкий ушел, Коллиз снова вышел в главный холл, чтобы немного пройтись по дому и осмотреть его. Размеры холла тоже впечатляли, и вообще все здесь было современным, дорогим, хорошего качества и несколько аляповатым.
Хозяева дома хотели приблизиться к кругу аристократов, но они не знали, как это сделать. Они выставляли напоказ свое богатство, они даже не пытались хотя бы немного замаскировать его. Самодовольство и самолюбование сквозило в каждой детали интерьера. Если бы нувориши приобретали старые добротные дома, в которых витал дух аристократизма, то, возможно, их достаток и не производил бы такого гнетущего впечатления, размышлял Коллиз. Дом Этериджей тоже был довольно новым, но его убранство и отделка отличались тонким вкусом и во всем присутствовало чувство меры.
Ковры на полу в доме Уодсуорта выглядели слишком яркими, портреты на стенах были написаны в современной манере, камины казались чересчур большими.
– Почти, рядом, Луи, но немного не то, – усмехнулся Коллиз.
Идя по коридору, Коллиз вдруг заметил небольшую дверь. Он быстро открыл ее и обнаружил за ней маленькую комнату. По всей видимости, эту комнату нечасто использовали, она имела нежилой вид. В ней находилось одно выходившее в сад окно. Коллиз отодвинул задвижку и открыл его. Что ж, вид был просто прелестным! Прямо под окном стояла декоративная решетка, увитая цветами. Коллиз был абсолютно уверен в том, что его присутствие в комнате останется незамеченным.
Затем Коллиз снова вернулся в гостиную и стал ждать хозяина дома. Он опять принялся разглядывать убранство комнаты. Все здесь выглядело каким-то стандартным, словно было сделано по шаблону. Похоже, миссис Уодсуорт предпочитала барокко всем прочим стилям. Но в обилии всевозможных вычурных декоративных деталей все равно проглядывала вульгарность.
В гостиную вошла служанка в белом переднике, ее голову украшала маленькая белая наколка. В руках она держала поднос с чашками и чайником. Коллиз сначала не обратил на нее внимания, но потом что-то в ее облике показалось ему знакомым. Когда девушка приблизилась и посмотрела на него своими карими с поволокой глазами, Коллиз похолодел.
Роуз быстро поставила поднос на столик, закрыла дверь и, схватив Коллиза за рукав, увлекла его к камину, стоявшему в дальнем конце комнаты. Только там она заговорила:
– Что ты, черт возьми, здесь делаешь?
– Собираюсь пить чай, – ответил он. Его удивление уже начало проходить. Коллиз ухмыльнулся. – А ты что здесь делаешь?
– Господи, Коллиз, это не имеет значения!
В ее глазах вспыхнули огоньки. Коллизу вдруг захотелось поцеловать Роуз, но ее маленький упрямый подбородок сердито дернулся вверх. Она скорее всего ударит его, если он попытается прикоснуться к ней. А эта гостиная была не самым подходящим местом, чтобы затевать рукопашный бой с его соблазнительной Немезидой. В любую минуту мог вернуться хозяин дома.