Книга Дракон. Черта - Евгения Кондырева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А разве нет?
– Фиджин, – скривился маг, – от того, что ей довелось пережить, можно потерять человеческую память, а не ту, о которой я говорю… Но кто заставил ее забыть?
– А если этот кто-то вдруг заставит ее вспомнить? – Лорд почувствовал, как по спине у него поползли мурашки.–
Маг не ответил.
– Ригэн, – кашлянул ловчий, – но получается, что эта ста… Если эта Странница не сама по себе… Ты знаешь, кто отправил ее сюда?
– Догадываюсь, – хмуро кивнул маг.
Он накинул на плечи плащ и плотно запахнул его.
– Тут все равно что-то не так, – упрямо сказал Криш. – Она столько раз была рядом с Эши и, хвала Небесам, не узнала ее. Ну так могла бы и успокоиться, так нет же! Чего она к ней привязалась?
– Припомни-ка, господин ловчий, – вкрадчиво произнес маг, – не думал ли ты в последнее время о чем-нибудь, что могло бы привлечь ее? А может быть, ты, Фиджин? Страннице нужны мысли. Похоже, она привязалась не к Эши, а именно к вам.
– К нам с лордом?! – поразился Криш. – А почему не к тебе?
– Потому что каждый раз, когда она появлялась, меня не было рядом, – отрезал маг.
– Кажется, ты прав, Ригэн, – смущенно ответил Фиджин, – я думал.
– И я, – покрутил головой Криш, – а как же не думать об этом? Это получается само собой… А что, если эти копии, эти ее порождения, появляются оттого, что слишком много людей думает о доче… о том, что ее интересует?
– Возможно. Плохо то, что саму Странницу я могу по–чувствовать, а ее подобие – нет.
– А что бывает, когда она находит то, что искала?
– Когда она настигает цель, приходит тот, для кого она ее искала.
– И… – тихо сказал лорд.
Ригэн не ответил. Повисло неловкое молчание.
– Пожалуй, я немного пройдусь, – поднялся Фиджин.
– Только не теряй из виду огонь, – предупредил маг.
– Я буду рядом.
* * *
Ригэн проводил взглядом лорда, неспешно налил в котелок воды и пристроил его над огнем. Затем потянулся к своей сумке и извлек из нее нечто маленькое, тщательно завернутое в кусочек пергамента.
Криш молча следил за действиями мага. Сейчас, когда лорд ушел, ему вдруг стало как-то особенно неуютно. Между тем Ригэн развернул пергамент, извлек какой-то черный комочек и бросил в кипящий котелок. Затем снял его с огня и тщательно перемешал содержимое. От темной жидкости шел сладковатый медовый запах. Маг плеснул в кружку несколько ложек и поставил ее на плоский камень.
– Выпей, Криш, – сказал он, продолжая помешивать странное варево.
– Что это? – Криш втянул носом воздух.
– Ты так и не научился доверять мне?
Ловчий ничего не ответил.
– Понятно, – кивнул Ригэн. – Так зачем же ты идешь со мной?
– Я иду… не только с тобой.
Ловчий поднял голову и посмотрел магу в глаза.
– Я благодарен тебе за все, что ты сделал для нас, но…
– Но…
– Но если бы мы не встретили тебя, ничего бы этого не было.
Ригэн усмехнулся:
– И поэтому ты решил, что я варю ядовитое зелье, чтобы отравить тебя и твоих друзей?
Криш вспыхнул:
– Слишком много тайн, Ригэн! Почему бы тебе время от времени не рассказывать нам хоть что-нибудь?!! Например, что ожидает нас там, куда мы идем.
– Пей, Криш, – тихо сказал Ригэн.
Глубоко вздохнув, Криш протянул руку и одним глотком опустошил кружку. Терпкая жидкость непривычно вя–зала рот.
– Что теперь со мной будет, маг? – со смешком спросил он.
– Ничего. – Ригэн пожал плечами.
Он в свою очередь наполнил кружку и молча выпил.
– Надеюсь, теперь мы на несколько ночей избавлены от снов.
Криш недоверчиво качнул головой:
– Ну да… так просто?
Ригэн снова пожал плечами. Сладковато-вяжущий отвар и правда помогал спать крепким здоровым сном без кошмаров и сновидений. Это было прекрасное средство, вот только он не был уверен, что оно способно остановить ту, которая бродила по снам людей. По крайней мере он очень надеялся на то, что способно, хоть ненадолго.
Глядя на мрачного Криша, Ригэн невольно вспомнил о том, как ему досталось это средство. Смолу ката он случайно увидел на базаре в Кинтане в одной весьма сомнительной лавчонке. Ее хозяин торговал амулетами от сглаза– и порчи и «магическими» зельями. Запылившийся, ставший похожим на камень комок смолы лежал среди странных и бесполезных предметов – бусин и перьев, рыбьих игл, сушеных, отливающих изумрудным цветом жуков и даже собачьих черепов с вызолоченными фальшивым золотом зубами. Ригэн не поверил своим глазам. Кат, дерево, которое росло за Чертой, вряд ли было известно ле–карям Паркса. Но в Гранале его смола ценилась на вес золота, а листья и кора лишь немногим меньше. Любая уважающая себя лекарка дорого дала бы за то, чтобы в одном из ее мешочков нашелся такой вот черный пахучий комочек.
– А это что? – небрежно ткнул пальцем маг.
– Это, о… – торговец зацокал языком, спешно придумывая, что бы такого соврать покупателю, – эта вещь не имеет цены. Мне привезли это из-за моря, и я заплатил за нее кучу денег…
– Так что это? – повторил маг, окончательно уверившись в том, что хозяин лавчонки не имеет никакого понятия о том, что попало в его руки.
– Камень, да, очень ценный камень. Если носить его при себе, – голос лавочника опустился до масляного шепота, – он сделает мужчину неутомимым и сильным в любви, как… дракон! Даже господа алые пользуются им, а уж они знают в этом толк.
Хмурый покупатель как-то нехорошо посмотрел на продавца.
– И сколько же стоит этот ценный камень?
– Пол… четверть золотого Тразана, – почти зажмурившись, выдохнул лавочник, молясь, чтобы не схлопотать по шее. Его уже не раз поколачивали за то, что проданные амулеты да порошки отчего-то не срабатывали, несмотря на клятвенные заверения в их пользе.
Хмыкнув, покупатель выложил на прилавок две серебряные монеты.
– Но, господин, это же так мало, – притворно заныл лавочник, ликуя в душе – целые две полновесные серебряные монеты за бесполезный черный камешек, который пылился в его лавке не один год! Он даже не помнил, откуда он взялся! И как бы не этот простак… ох, и не выглядит он простаком, да ведь, главное, платит – так и провалялся бы камешек еще сколько лет, уж кому он только не пытался его всучить!
Между тем покупатель тщательно вытер с камня пыль, вытащил нож и несколькими движениями изрубил его на кусочки. От удивления у лавочника округлились глаза – это что же, то ли такой диковинный нож, то ли камень оказался мягким? Он машинально завернул осколки в пергамент и, отчего-то кланяясь, подал его покупателю. Усмехнувшись, тот небрежно сунул крохотный сверток в сумку и, не оборачиваясь, вышел.