Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Второе дыхание - Дик Фрэнсис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Второе дыхание - Дик Фрэнсис

190
0
Читать книгу Второе дыхание - Дик Фрэнсис полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 68
Перейти на страницу:

Но тут ливень внезапно кончился – словно бы нарочно, чтобы подбодрить меня.

Для начала я попытался расстегнуть пряжки на спасжилете, но вместо этого только туже затянул стропы. На то, чтобы распутать узлы, ушла целая вечность. Странно, и отчего так руки болят?

Я по-прежнему не ощущал хода времени. День – это когда светло, ночь – когда темно. Когда снова начало темнеть, я в конце концов заставил себя подняться на ноги – надо заметить, это стоило мне немалых трудов – и босиком заковылял к деревне, стоявшей на утесе на высоте примерно двухсот футов. Штормовым волнам до нее, конечно, было не добраться, но ураганному ветру высота не помеха. Вчерашняя деревушка исчезла. Домики, церковь, грибные теплицы – все снесло ураганом.

Я застыл как вкопанный. Спасжилет так и болтался у меня в руке.

Прямоугольные бетонные фундаменты были на месте. А вот крыши исчезли, и бревна, из которых были сложены стены, раскатились по земле. Оконные рамы были изломаны и покорежены, стекол и след простыл. В цистерны для дождевой воды нанесло мусору и грязи, ведра куда-то делись.

Церковь стояла без крыши. Шпиль и две стены рухнули. Грибные теплицы исчезли со всем содержимым, и о том, где они стояли, можно было догадаться только по следам на земле.

Из всех сооружений целы остались только два бетонных строения с толстенными стенами, да и те были побиты и поцарапаны летящими обломками.

Без ботинок – и без носков, которые тоже сгинули в море, – ходить по деревне оказалось еще труднее, чем подниматься на холм. Но я все же неуклюже подобрался к ближайшему бетонному домику, тому, где были деревянные койки, и вошел.

Дверной проем – без двери – вел сквозь четырехфутовые стены в сгущающийся мрак. Я постоял, привыкая к темноте. Постепенно я сообразил, что ветер, должно быть, дул прямо в дверь – судя по тому, что творилось внутри. В доме валялась куча досок, некогда бывшая койками. Толстые доски, должно быть, швыряло по комнате, и они врезались в стены, как таран. Я поглядел на дыры, которые они пробили в оштукатуренных стенах, прикинул, какая силища для этого требовалась, и меня передернуло. Слава богу, что мы с Крисом не застряли на острове во время урагана! Мы ведь могли счесть этот домик безопасным убежищем и спрятаться тут от бури…

Убежище… Я только теперь сообразил, что это единственное здание на острове, с которого не сорвало крышу, – если не считать второго бетонного домика. Доски и бетонный пол почти везде были сухими. Дождя снаружи по-прежнему пока не было, хотя небо было затянуто низкими тучами.

Сегодня за мной никто не прилетит. Во время ливня крошечный Трокс разглядеть просто невозможно. «Смирись с этим, – устало подумал я. – Помощь придет часов через двенадцать, не раньше».

Мне было необходимо верить в это.

Помощь придет!

Пока еще не стемнело окончательно, я уложил несколько досок на ледяной негостеприимный бетон, свернул жилет, подложил его под голову вместо подушки, лег на спину… и обнаружил, что не могу уснуть.

Жажду я утолил, но голод вгрызался в меня изнутри, точно в животе шуруп завинчивали. Я ничего не ел со времени ужина с барбекю в доме Фордов. Отправляясь на охоту за Одином, я решил не завтракать. Датские печенья в аэропорту Оуэна Робертса, которые я так и не попробовал, дразнили мое голодное воображение до тех пор, пока мне не начало казаться, будто я чую их запах. «Утром непременно раздобуду что-нибудь поесть, – твердо сказал я себе. – А идти куда-то босиком в темноте просто глупо».

По счастью, на острове было тепло, а от дождя я спрятался. Ураганы, особенно те, что, подобно Одину, зарождаются и набирают силу в Карибском море, а не в Атлантике, могут менять направление движения совершенно непредсказуемым образом, но такого, чтоб ураган вдруг развернулся на сто восемьдесят градусов и отправился туда, откуда только что пришел, практически не бывает. А если и бывает, то настолько редко, что вероятность этого практически равна нулю, и тревожиться не стоит.

Я закрыл глаза, но после дня, проведенного в дремоте, мой мозг внезапно ожил и принялся восстанавливать и заново переживать все события, что привели меня к нынешнему состоянию. Передо мной вырос целый лес вопросов без ответа, которые не давали выстраивать даже простейшие логические цепочки. Вот, к примеру: зачем выращивать грибы на крохотном островке в Карибском море? Зачем посылать двух метеорологов прокатиться верхом на урагане лишь для того, чтобы проведать эти грибы? Не стал бы Робин Дарси покупать самолет только ради этого… и потом, он купил его для Никки, а не для Одина.

Нет, должен же быть во всем этом какой-то смысл! Уж наверное, Робин знал, что делает!

Я как наяву видел Криса на оранжевом плотике: Крис с ужасом смотрел на меня, в то время как ярящиеся стихии уносили его навстречу его собственной судьбе. Если ему удалось остаться на плотике, его должно было нести быстрее любого спортивного каноэ. Согласно инструкции по пользованию плотиком, которую я выполнил слишком небрежно (надо было с самого начала взобраться на плотик, еще до того, как его надувать), к нему прилагался руль и два весла. Но грести на нем можно только по спокойной воде, а где она, та спокойная вода?

Я отмахнулся от мысли о том, что ураганный ветер вполне мог поднять плотик в воздух. Я решил не думать о том, что эта надувная игрушка могла кувыркаться на волнах, пока Крис не свалился в воду и не нашел себе в море спасительной скалы…

Я беспокойно ерзал на своих корявых досках. Задолго до рассвета я выбрался наружу и уселся, прислонясь спиной к стенке домика. И с изумлением обнаружил, что небо усеяно звездами.

Ураган умчался прочь. Ночь была ясная и тихая. Только волны, тяжело накатывающиеся на разрушенную пристань – мне отсюда было слышно отдаленное уханье и шипение, – напоминали о том, какая ужасная мощь обрушилась накануне на несчастную деревушку.

Как только рассвело достаточно, чтобы видеть, на что наступаешь, голод погнал меня на поиски пищи. Впрочем, по буфетам в деревне шарить не стоило: буфетов здесь не осталось. Это я уже знал. Уезжая, жители Трокса увезли с собой все до последней тряпки. Я тщетно разыскивал хоть что-нибудь, чем можно зачерпнуть воды, но так и не нашел. В конце концов пришлось попросту высасывать дождевую воду из всех углублений, какие мне попадались.

Есть тоже было нечего, кроме грязной травы.

Я на всякий случай осторожно зашел во второе бетонное строение, которое во время нашего первого визита стояло пустым, и остановился на пороге, озадаченно глядя на то, что натворил тут ураган.

Начать с того, что внутренняя отделка двух стен была ободрана и наружу выступили голые шлакоблоки. Оказалось, что эти два дома, с виду совершенно одинаковые, внутри были устроены по-разному. В доме, где я ночевал, стены были сделаны из железобетона и оштукатурены изнутри. А во втором доме стены были облицованы изнутри готовыми панелями под штукатурку. И теперь часть панелей была сорвана и разбита.

Я не ожидал увидеть ничего, кроме обломков, а потому не сразу обратил внимание на то, что стены тут не простые и что под одной панелью, болтающейся на креплениях, скрывается нечто вроде двери.

1 ... 24 25 26 ... 68
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Второе дыхание - Дик Фрэнсис"