Книга Возвращение герцога - Валери Боумен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Софи удивленно посмотрела на дворецкого. Посетитель? Что еще за посетитель? Может, это Хью?
– Благодарю, – ответила она спокойно, понимая, что больше он ей ничего не скажет, и демонстративно направилась к лестнице, намереваясь убедить Робертса, что возвращается в свою комнату.
Пять минут спустя она выглянула с верхней площадки лестницы – Робертса видно не было, вероятно, отправился на заднее крыльцо курить в компании этой мерзкой девицы – горничной Валентины. Софи сбежала вниз, пересекла холл и поспешила по коридору к розовой гостиной.
Двойные двери были чуть приоткрыты. Оглядевшись по сторонам, не идет ли кто из слуг или отец, Софи подошла вплотную к щели между створками. С кем там разговаривает мачеха?
– Я же сказал, что обо всем позабочусь, – услышала она мужской голос.
Софи затаила дыхание. О чем это он? Голос был ей знаком, но она не могла вспомнить его обладателя.
– Но когда же? Положение становится опасным! – раздраженно заявила Валентина.
– Надо все взвесить. Такие дела не делаются с бухты-барахты.
– Но что-то вы собираетесь предпринять? – заговорила Валентина тоном маленького ребенка, который требует купить ему новую игрушку.
– Пока не знаю, – ответил мужчина. – Полагаю, что с новоиспеченным герцогом Харлоу может произойти несчастный случай, если все хорошо обдумать.
Невольно ахнув, Софи зажала рот ладонью. Не стоило рисковать и задерживаться у двери: она услышала все, что нужно, – не ровен час, кто-нибудь увидит. Подхватив юбки, она помчалась по коридору, взлетела вверх по лестнице и побежала в свою спальню, пытаясь сообразить, чей же голос слышала в гостиной.
Плотно закрыв дверь, она сразу направилась к окну в надежде увидеть визитера, когда тот будет выходить из дома. Прошло не менее четверти часа, прежде чем парадная дверь хлопнула и по ступенькам крыльца сбежал мужчина, однако темный плащ и шляпа скрывали и лицо, и фигуру, хотя это явно аристократ. Да еще дерево под окном загораживало его карету. Черт!
Софи поспешила было вниз в надежде разглядеть хотя бы карету, но в дверях столкнулась с Робертсом. Очевидно, дворецкий только что выпроводил гостя и теперь возвращался к себе. Ничего не поделаешь – пришлось рискнуть.
– А кто это вышел отсюда? – стараясь придать лицу равнодушный вид, будто не бежала сюда сломя голову, – спросила Софи.
– Сомневаюсь, что миледи понравится, если слуги станут болтать о ее гостях, – заявил дворецкий, подозрительно глядя на нее.
– Мне просто любопытно, вот и все, – сказала она беззаботным, как надеялась, тоном и попыталась рассмотреть карету поверх плеча дворецкого, но Робертс намеренно загородил собой дверной проем.
– Думаю, это не ваше дело. – Дворецкий дождался, когда карета отъедет, развернулся на каблуках и удалился на половину слуг.
Софи смотрела ему вслед, стиснув зубы. Каков нахал! Но ничего не поделаешь – лишь одно и остается: попытаться вспомнить, чей голос она слышала. Может, вспомнит, если подумать хорошенько? Возможность расспросить других слуг Софи отмела сразу: всех их принимала на работу Валентина.
Она медленно поднялась наверх и пошла к себе. Кто бы ни был загадочный посетитель, одно ясно: то, что она слышала, отнюдь не пустая угроза. Филиппу угрожала опасность. И пусть он причинил ей столько боли, предупредить его нужно. Кто-то в сговоре с ее мачехой задумал его убить.
Глава 17
На обратном пути от доктора Килгора Филипп сказал маркизу:
– Если в тот вечер под телом Малькольма была кровь, почему же никто из слуг даже не заикнулся об этом? Они должны были догадаться, что дело вовсе не в сердечном приступе!
Белл выругался сквозь зубы.
– Я особо не допрашивал камердинера Малькольма, просто спросил, что он видел, и он рассказал приблизительно то же, что и остальные: Малькольм лежал лицом вверх возле двери своей спальни. Возможно, им не показалось странным наличие крови.
– Камердинер не упомянул лорда Уайнинга? – поинтересовался Филипп.
– Нет. – Белл покачал головой. – По его словам, он вызвал констебля, а когда тот прибыл, всем слугам было велено спуститься в холл, чтобы не мешались под ногами.
Филипп кивнул:
– Должно быть, лорд Уайнинг приехал, когда слуг на месте уже не было. Но как он, черт возьми, узнал? Ты говорил с констеблем?
– Да. И он сказал, что сопровождал тело Малькольма к доктору. Тогда я думал, что речь идет о докторе Бригеме. Мы и не догадывались, что был другой доктор, пока к нам не пришел этот Ландри.
– Не говоря уж о том, что был и еще один, – заметил Филипп, качая головой.
Карета маркиза остановилась перед особняком Клейтонов, и прежде чем распрощаться с Филиппом, Белл его предостерег:
– Сиди дома. Береги себя. Я поговорю с Гримальди, расскажу все, что мы узнали, и завтра отправимся на поиски камердинера Малькольма. У меня появились к нему новые вопросы.
– Разве этот камердинер не служит у Хью? – удивился Филипп, хмуря брови.
– Нет, – покачал головой Белл. – Поселившись в городе, Хью уволил почти всех слуг.
– Чертов болван! – Филипп выскочил из кареты и приподнял шляпу. – Ну что же, до завтра.
Белл сурово повторил:
– Не высовывайся! Теперь, когда мы знаем, что Малькольма действительно убили, тебе тоже грозит опасность.
– Я слышу, – ответил Филипп ровным голосом.
– Но внимаешь ли? – не отставал Белл, сурово глядя на друга.
Филипп молча направился к дому, а карета покатила дальше по улице. Легко взбежав к дверям парадного входа, перескакивая через две ступеньки, он погрузился в свои мысли и, машинально открыв дверь, отдал Хамболту пальто, шляпу и перчатки и поспешил в кабинет Клейтона. Слава богу, там никого не было. Меньше всего сейчас хотелось пересказывать виконту разговор с доктором Килгором: для этого еще будет время.
Филипп уселся в огромное кожаное кресло за письменным столом, прокручивая в голове разговор с доктором Килгором. Из всех добытых на данный момент сведений самым любопытным казался факт приезда лорда Уайнинга на место происшествия. Какое отношение имел Уайнинг к смерти Малькольма? Ведь он явно был замешан! Белл даже особо поинтересовался у доктора Килгора, уверен ли он, что Уайнинга не было в доме, когда он туда приехал.
– Я своими глазами видел, как подъехала его карета, – ответил Килгор. – Как раз выглянул в окно второго этажа.
Доктор настаивал, что тело видели, кроме него, лишь двое: камердинер и одна из горничных второго этажа, ну и, разумеется, убийца. Или Малькольма убил кто-то из его слуг? Если так, то какую цель он преследовал? Но если слуги ни при чем, а вот Уайнинг, напротив, замешан, откуда взялся длинный черный волос? Разумеется, Филипп поинтересовался у доктора, не было ли у той горничной длинных