Книга Когда Венера смеется - Стивен Сейлор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тригонион, — сказал я.
Он улыбнулся.
— Так ты меня не забыл?
— Нет. Все в порядке, — сказал я Белбону, который продолжал неуверенно возвышаться в дверях, готовый занять позицию между галлом и мною. Белбон легко мог бы вскинуть маленького жреца над головой и, возможно, даже разорвать его на две половины, но он держался в стороне, не решаясь протянуть руку к священному евнуху. Тригонион проследовал прямо в мой кабинет, не задержавшись ни на минуту, пока человек, втрое превышавший его размерами, пытался остановить его криками.
Белбон бросил на галла сердитый взгляд и удалился. Я услышал за своей спиной покашливание и, обернувшись, увидел, что солдат засовывает мое письмо в свою кожаную сумку.
— Я пошел, значит, — сказал он, кивая мне и глядя на евнуха со смешанным выражением любопытства и отвращения.
— Да хранит тебя Меркурий, — сказал я.
— И пусть омоет тебя очистительная кровь Великой богини, текущая у нее между ног! — добавил Тригонион. Он соединил вместе ладони рук, отчего серебряные браслеты у него на запястьях забренчали, и склонил голову. Солдат нахмурил брови и торопливо поспешил удалиться, не понимая толком, благословили его или высмеяли. Пытаясь протиснуться в узкий дверной проем, он повернулся боком, чтобы избежать соприкосновения с евнухом, но Тригонион намеренно переступил с ноги на ногу, так что они задели друг друга плечами, и я увидел, как солдат отпрянул в сторону. Контраст был поразительный — суровый, мужественного вида молодой римлянин в солдатском одеянии и маленький ухмыляющийся чужеземец-галл в своем жреческом наряде. Удивительно, подумал я, что более крупный и более сильный из них, обученный убивать и защищаться, дрожит от страха.
Тригонион, видимо, подумал о том же, потому что, когда солдат наконец выскочил в коридор, евнух выглянул за ним вслед и громко рассмеялся. Но, когда он повернулся ко мне, улыбка быстро сбежала с его лица.
— Гордиан, — мягко сказал он, склоняя голову приветственным жестом, — я снова удостоен чести быть принятым в твоем доме.
— По-моему, ты не оставил мне выбора, принимать тебя или нет, учитывая, что гиганты отступают перед тобой, а солдаты в панике бегут прочь.
Он засмеялся, но уже не так громко, как только что перед этим, когда насмехался над солдатом. Теперь это было похоже на гортанное кудахтанье, которым мужчины на форуме обмениваются в ответ на шутки. Галл, казалось, был способен по желанию принимать любую личину — как мужскую, так и женскую, никогда полностью не растворяясь ни в одной из них, оставаясь при этом чем-то, что не было ни тем ни другим.
— Меня прислали за тобой.
— О?
— Да, представь себе — жрец Кибелы в роли мальчика на побегушках. — Он изогнул одну бровь.
— И кто же прислал тебя?
— Одна дама.
— У этой дамы есть имя?
— Разумеется, есть — множество имен, хотя я советую тебе избегать наиболее скандальных и звать ее тем именем, которое дал ей при рождении отец, если не хочешь, чтобы она надавала тебе по щекам. То есть пока ты не узнаешь ее получше.
— Так как ее зовут?
— Она живет здесь, на Палатине, всего в нескольких шагах. — Он указал жестом на дверь с заискивающей улыбкой.
— И все же, прежде чем я отправлюсь навестить ее, я хотел бы узнать ее имя, а также сущность дела, которое она, возможно, имеет ко мне.
— Дело ее касается некоего общего знакомого. Двух общих знакомых, на самом деле. Один из них жив, другой… мертв. — Он посмотрел на меня игриво, затем серьезно. Ни то ни другое выражение не выглядело искренним, будто он заменил одну маску другой. — Двое общих знакомых, — повторил он. — Один — убийца, другой — его жертва. Один до сих пор расхаживает по форуму, смеется с друзьями и швыряет оскорбления своим врагам, тогда как другой бродит по Аиду, тень среди теней. Возможно, он встретился там с Аристотелем, и теперь спорит с ним лицом к лицу, и мертвецы решают, кто из них больше знал о живых.
— Дион, — прошептал я.
— Да, я говорю о Дионе — и об убийце Диона. Я пришел к тебе по этому делу.
— Чье это дело?
— Дело моей дамы. Она считает его своим.
— Кто она? — спросил я, начиная терять терпение.
— Пойдем со мной, и ты увидишь. Она изнывает от желания встретиться с тобой. — Он поднял бровь и бросил на меня хитрый взгляд, словно сводник, предлагающий шлюху.
— Скажи мне ее имя, — медленно произнес я, стараясь держать себя в руках.
Тригонион вздохнул и закатил глаза.
— Ну ладно, хорошо. Ее зовут Клодия, — он сделал паузу, посмотрел на выражение моего лица и засмеялся: — Ага, я вижу, ты уже слышал о ней!
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Прежде чем выйти из дома, мы столкнулись в передней с Вифанией и Дианой.
— Куда ты направляешься? — Вифания, узнав Тригониона, холодно посмотрела в его сторону, скрестила руки на груди и одарила меня взглядом Медузы Горгоны. Как такая женщина могла быть чьей-то рабыней, в последнюю очередь моей? Диана стояла чуть сзади и сбоку от матери. Она также отвела назад плечи и скрестила руки, изобразив на лице то же надменное выражение.
— На улицу, — сказал я. Руки Вифании остались сложены: ответ не удовлетворил ее. — Похоже, у галла есть для меня работа, — добавил я.
Она посмотрела на маленького жреца так пристально, что я не удивился бы, обратись он в камень. По вместо этого он улыбнулся ей в ответ. Казалось, оба они непроницаемы друг для друга. Тригониона не смутила ее холодность, Вифанию не очаровала его улыбка. «Лучше бы ты взял с собой Белбона», — были ее слова, прежде чем она опустила руки и продолжила свой путь по коридору. Диана отправилась за ней, подражая движениям матери со сверхъестественной точностью, — пока я не обернулся и не пощекотал ее подмышкой. Она фыркнула от смеха и бросилась вперед, налетев на Вифанию. Они обе обернулись и посмотрели на меня, Диана — все еще заливаясь смехом, Вифания — подняв одну бровь и изобразив лишь намек на улыбку.
— Возьми Белбона! — повторила она, прежде чем повернулась ко мне спиной и ушла в глубь дома. Теперь понятно, подумал я: она вспомнила, что Тригонион приходил к нам вместе с Дионом, она слышала о смерти Диона, и, увидев