Книга Аптека снежного барса - Катя Водянова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кажется, я снова ляпнула что-то не то, потому что мужчины быстро переглянулись и будто смутились. Вот и не жалко их, сами придумали нелепицу с этой баней, сами пускай страдают.
— Садись, поболтаем, — Ирвин кивнул на место рядом с собой и подозвал разносчицу.
Через пару минут на столике перед нами уже стояли кружки с отваром и целый поднос мелких бутербродов. Не меньше десятка разных: с рыбой, ветчиной, солеными огурчиками, сырной пастой, запеченными овощами… От мысли, что могу все и не попробовать, я всполошилась, схватила ближайший, разжевала, потянулась ко второму, за ним сразу к третьему, но не успела. Ирвин отодвинул от меня поднос и покачал головой.
— Ты больше не в гимзорской подворотне, бери столько, сколько хочешь съесть.
— Вот все и хочу, — я попыталась отнять бутерброды, но Ирвин держал поднос крепко. — Я такие еще не пробовал, вот и интересно!
— Мы только пришли, еще весь вечер впереди.
— Если не успею? Вот этот, — я мстительно указала на Лестера, — ест как два медведя. Я ему не доверяю.
— Закажем такой же набор с собой. Съешь в комнате за закрытой дверью. Так что можешь не набивать рот, тебе в любом случае достанется.
— Ай-ай.
У аптекаря было много недостатков, но он никогда не врал. Если обещал, значит, точно купит. Я для приличия повздыхала и придвинула к себе отвар. Он приятно холодил горло к тому же неплохо утолял жажду. И аппетит отбивал, к сожалению. Третий бутерброд в меня так и не влез, зато Лестер прикончил уже четвертый, а Ирвин только пил.
— У нас вчера склад конфиската обчистили, — следователь заговорил первым. — Оглушили охранявших парней, ломом содрали замок, потом вынесли несколько партий сырья из диких земель. Комиссар рвет и мечет, гоняла всех с утра, но без толку. Информаторы тоже ничего не знают, скорее кто-то залетный.
— Скорее кто-то свой и под заказ, — хмыкнула я. — Возможно из тех, кто охранял. Открыли дверь ключом, вынесли нужное, затем навели беспорядок и выломали замок. Ты сам видел это сырье? А я на себе таскал. Рога, кости, шкуры, пуки травы, иногда камни. Объемный, тяжелый и специфический товар, который непросто сбыть. Залетные бы потащили специи, дорогие ткани или еще что-то.
— Что бы ты понимал. Расследованием занимались профессионалы.
— И я как профессионал говорю. Может и не доучился в гильдии, но с принципами работы знаком.
По лицу Лестера было понятно, что бы он сделал с такими работягами, но ссориться при Ирвине не стал. Хотя аптекарь особенно нас не слушал, смотрел в свою кружку и хмурился.
— Список бы, что пропало. Есть одна идея, но нужно проверить.
— Вы сговорились? Я просто так рассказал, для поддержания беседы, все равно об этом ограблении на всех углах болтают, — вспылил следователь.
— Ай, ну сразу бы сказал, что помощь тебе нужна только с женой, от остального будешь сам страдать, — я махнула рукой.
— Он прав. Мы можем помочь, а так сам решай, принять эту помощь или мучаться дальше, — Ирвин внезапно встал на мою сторону и это радовало. — Пусть и с другой стороны процесса, но Бринс отлично разбирается в кражах, может многое подсказать.
— Хорошо, уговорили, приходите к нам завтра, поговорите с комиссаром.
Сидеть и болтать мне нравилось, а вот снова оказаться в парной — не очень. Я уже почти привыкла к виду обнаженных мужчин, но не к горячему влажному воздуху. Тем более Лестер затащил меня на ряд повыше, где было еще жарче. Мы просидели там меньше, чем в прошлый раз, и опять вернулись к отварам и бутербродам.
К третьему кругу я все же прониклась философией общественных бань. Нужно как следует пострадать в парной, чтобы потом отдыхать в прохладном помещении. Это как моя жизнь: нужно было годами нищенствовать в Гимзоре, чтобы Дагра на контрасте показалась тихой и уютной. Или, если рассуждать дальше, устать от жизни и там, чтобы радоваться работе у аптекаря и походу в общественные бани.
— Хорошо же, — вздохнул Лестер.
— Да, — кивнула я. — Очень хорошо.
Здесь я на своем месте. Каким бы странным оно ни казалось со стороны.
В этот раз они отдыхали возле небольшого бассейна с ледяной водой, Ирвин и Лестер храбро туда влезли, а я ограничилась душем и просто развалилась на скамье, попивая отвар. Других сумасшедших в комнате не нашлось, они отдыхали возле больших бочек с горячей водой, бурлящих бассейнов или обычных, но таких больших, что можно было плавать, как в озере.
— Пойдем в парную, — позвал Ирвин, а я покачала головой.
— Давайте без меня, уже сердце выпрыгивает.
— Не балуй тут, — строго приказал Лестер и еще раз прыгнул в ледяную воду.
Мне и от пары долетевших капель стало не по себе. Такие контрасты температур не для слабаков, лучше посижу здесь и спокойно поем. Ирвин заказал новую порцию бутербродов, ненасытный Лестер как раз ушел, самое время попробовать все.
И отдохнуть. Когда они вышли, я расслабленно откинулась назад и потерла лицо. Смотреть на голых мужчин познавательно, а на некоторых еще и приятно, но хотелось немного побыть в одиночестве, созерцая орнаменты на стенах, воду и блюдо с бутербродами.
Мышцы будто растекались от накатившей слабости, а глаза закрывались сами собой. Хуже то, что у меня жутко вспотела и чесалась голова. Я ненадолго сняла шапку и запустила пальцы в волосы, чтобы унять зуд.
Влажные пряди плотно прилегали друг к другу, узел казался таким тугим и вдруг лопнул, а кожаный ремешок с бусинами покатился по полу. Я тут же увидела свои настоящие руки, затем и все остальное.
Сами бусины и ремешок закатились под скамью и, кажется, рассыпались на части. Липкий ужас не помешал мне упасть на колени и заглянуть в темноту. Я шарила руками по полу и молилась всем богам, чтобы никто не вошел в комнату.
Но те крепко обиделись на мои скромные пожертвования, еще вероятнее — что та самая дынька ушла к алчному жрецу, а не на алтарь, поэтому дверь скрипнула в тот же момент. Я успела самым краем пальцев нащупать артефакт, потянула на себя мысленно призывая магию сработать.
Глава 11
— Вот так сюрприз! — раздался незнакомый голос прямо надо мной.
— Подарок от заведения,