Книга Леди Тремейн. История злой мачехи - Серена Валентино
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да ладно, Анастасия, с какой стати нам Золушку в чём-то винить, если у неё отец такой грубый, – подхватила Дризелла. – Невоспитанный и неотёсанный. Даже встречать нас не вышел, пришлось за ним посылать... ой!
Это няня Пинч схватила Дризеллу за локоть и притянула к себе.
– Дризелла, как ты можешь так говорить о своём новом отце? – сказала она, ещё сильнее стискивая руку Дризеллы.
– Ну всё, хватит! – покраснев, воскликнула леди Тремейн. – Прошу нас простить, сэр Ричард. Мы проделали долгий путь, девочки утомились. Если кто-нибудь покажет нам наши комнаты, я помогу Анастасии и Дризелле подготовиться к церемонии... – Она растерянно оглянулась по сторонам в поисках слуг, которых не было. Ни одного.
– Няня Пинч, комнаты девочек вы найдёте возле лестничной площадки третьего этажа. Первая и вторая двери по коридору. Третья комната – это спальня леди Тремейн, – произнёс мужчина.
«До чего необычно! – подумала леди Тремейн. – Ну а где же все слуги? И почему няне с девочками нужно самим искать свои комнаты на этом самом третьем этаже?»
– Ребекка, – продолжил сэр Ричард. – Вы можете отнести личные вещи леди Тремейн в её комнату, а няня Пинч тем временем поможет разместиться девочкам. А мы с леди Тремейн должны немедленно отправиться в церковь.
– Прямо сейчас? Немедленно? – встрепенулась леди Тремейн. – Но я ещё даже не переоделась и не привела себя в порядок. И потом, а как же девочки? Разве они не идут с нами?
– Я уверен, вы согласитесь со мной, – взял её за руку сэр Ричард, – что девочки слишком утомлены для подобных походов. К тому же это мой последний шанс немного побыть с вами наедине. Вы же не откажете мне в этом, правда? – и он нежно поцеловал ей руку.
Это всё казалось очень странным. Леди Тремейн не могла бы объяснить, почему всё здесь как-то не так, но в тот момент, когда её руки коснулись губы сэра Ричарда, она вдруг отчётливо поняла, что ей нужно отсюда бежать вместе с девочками. И как можно скорее.
Она не знала, что сказать. Меньше всего ей хотелось выходить замуж прямо с дороги. Объявить сэру Ричарду об этом? Не поможет. Он считает, что будет скандал, если она переедет в его дом до свадьбы.
Жаль, что этого она не знала заранее, надела бы тогда что-нибудь более подходящее для свадьбы. А так она приехала сюда в строгом тёмно-пурпурном платье, надетом поверх лиловой блузки с высоким воротником, который она заколола своей любимой нефритовой брошью. Очень респектабельный, конечно, наряд, но уж никак не торжественный и не праздничный, и совершенно не свадебный, это уж точно.
– Хорошо, Ричард, – сказала она. – Но с вашего позволения я всё же поднимусь ненадолго к себе освежиться слегка с дороги. Пойдёмте, леди! – и она направилась к лестнице, а следом за ней потянулись няня Пинч, Ребекка и её дочери. Как только они поднялись на площадку третьего этажа, девочки принялись возмущаться.
– Мама, мне здесь не нравится. То есть совсем, – захныкала Анастасия. – Какой унылый, мрачный дом! А Золушка – это вообще чудовище какое-то!
Мысленно леди Тремейн была согласна с дочерью, но вслух в этом не призналась. Дом действительно выглядел унылым, тёмным, обставленным старой, потускневшей от времени мебелью. Нет, в своё время эта мебель, наверное, была красивой и модной, но когда это было! Леди Тремейн уже начинала жалеть о том, что распродала мебель из своего лондонского дома. Нужно было бы привезти её сюда, а так теперь придётся покупать новую. Да, и где же все слуги, скажите на милость? Ни одного лакея, ни одной горничной нигде – бред какой-то!
– Мам! А почему сэр Ричард не хочет, чтобы мы были у вас на венчании? – насупившись, спросила Дризелла. – Также нечестно!
Леди Тремейн не могла не согласиться с дочерью, однако вслух признаться в этом не могла.
– Мои дорогие, – сказала она. – Мы все очень устали и от долгой поездки в карете, и от путешествия по морю. Возможно, сэр Ричард прав, и вам лучше остаться здесь. Вместо того чтобы идти в церковь, попробуйте ближе познакомиться с Золушкой. А после венчания, я уверена, нас ждёт свадебный пир. Потому, наверное, никого из слуг здесь и нет, все заняты приготовлениями. Готовят всякие сюрпризы. Кстати, вот вам задание. Когда переоденетесь, попытайтесь заглянуть на кухню, разузнайте, какой там свадебный торт готовят и всякие другие вкусности тоже, хорошо? – говоря так, леди Тремейн даже сама начинала верить в то, что всё именно так и есть. – И не переживайте, девочки. Да, я понимаю, Золушка и её папа произвели на вас не самое лучшее впечатление, но они, я думаю, просто очень нервничали, как и мы с вами. Уверена, что со временем мы все подружимся и всё будет хорошо. Вы мне верите? – радостным тоном закончила она.
Конечно, девочки кивнули в знак согласия, но смогла ли леди Тремейн убедить своих дочерей? Вряд ли.
– Отлично сказано, миледи, – поддержала свою госпожу Ребекка. – А теперь пойдёмте готовиться к великому событию в вашей жизни.
И она повела леди Тремейн в её спальню, оставив Анастасию и Дризеллу в полном недоумении и одиночестве.
Хозяйка дома
Их свадьба пронеслась, словно ураган. Священник уже ждал новобрачных в маленькой белой домовой церкви, ждал с явным нетерпением, а когда началась сама церемония бракосочетания, скомкал её, как только мог. Привёл в качестве свидетельницы свою жену, которая подписала какие-то бумаги, и дело было сделано. Раз-два и готово, и никаких розовых лепестков, никаких поцелуев и поздравлений, никакого торта. И саму церковь никто не удосужился хоть как-то украсить, а невесте не то что букета – одного цветочка никто не подарил. Не было ни друзей, ни членов семьи, никого, кто поздравил бы их, когда они шли от алтаря по проходу церкви уже как муж и жена. Леди Тремейн чувствовала себя обманутой и одинокой.
Вся свадьба оказалась какой-то формальностью, какой-то насмешкой, какой-то... Одним словом, совсем не такой, как она ожидала.
У дверей церкви рядом с каретой сэра Ричарда стоял ещё один экипаж с королевской короной на дверце. Сердце леди Тремейн радостно затрепетало, она с надеждой подумала, что сэр Ричард, очевидно, приготовил для неё какой-то приятный сюрприз.
– А, это Великий герцог, – сказал сэр Ричард. – Пойдёмте, дорогая, я представлю вас ему.
И он, подхватив под руку жену, поспешил к карете, возле которой стоял долговязый мужчина в строгой серой ливрее и с огромными, длинными усами, напомнившими леди Тремейн пару свисающих у него из-под носа змей.
– Великий герцог, это леди Тремейн, моя новая жена, – сказал сэр Ричард.
Герцог повёл носом, отчего его усы шевельнулись.
– Значит, дело сделано. Очень хорошо. Король немедленно желает видеть вас. Надеюсь, все бумаги оформлены и подписаны?
– Да, Великий герцог, – склонил голову сэр Ричард.
– Отлично. В таком случае вы можете сразу же поехать вместе со мной в замок и показать их королю. Был рад познакомиться с вами, леди Тремейн. Непременно передам королю привет от вас, – презрительно скривил губы герцог, заставив леди Тремейн вздрогнуть. За всё это время она не успела ни слова сказать и никаких приветов королю не передавала. Вся эта сцена произвела на неё просто отвратительное впечатление.