Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Когда море стало серебряным - Грейс Лин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Когда море стало серебряным - Грейс Лин

219
0
Читать книгу Когда море стало серебряным - Грейс Лин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 55
Перейти на страницу:

– А кого ты ищешь? – спросил Ишань. – Отца?

– Нет. – Янна мотнула головой. – Меня послал князь. Я ищу его сына.

– Его сына? – хором переспросили Пиньмэй и Ишань, и Янна поспешно прижала палец к губам.

– Князь отправил его в укрытие в одну деревню к северу отсюда, – сказала она. – И как раз из этой деревни император совсем недавно забрал всех мужчин на стройку.

Так вот почему княгиня плакала, догадалась Пиньмэй. Княжеский сын и люди, прятавшие его, – это, должно быть, и есть те самые «друзья», которых упомянул князь в разговоре с госпожой Мэн. Вот почему у князя было такое бледное лицо и глаза словно у раненого зверя…

– И он послал тебя на поиски? – возмутился Ишань. – Как это низко!

– Нет, это я сама придумала. – Янна расправила плечи, чтобы казаться выше. – Но вряд ли я бы осмелилась это предложить, если бы не ты.

– Я? – удивился Ишань.

– Да не ты, – усмехнулась Янна и повернулась к Пиньмэй. – Ты!

– Я? – Пиньмэй удивилась не меньше, чем её друг.

– Это всё из-за твоей сказки, – сказала Янна. – Я задумалась о ней и поняла, что мне стыдно. Я ведь служила князю, надеясь, что в один прекрасный день он поможет моему отцу, однако мне ни разу не пришло в голову, что я и сама могла бы помочь князю. А когда я услышала твою историю, меня словно осенило: ведь князь беспокоится о сыне точно так же, как я об отце!

– И поэтому ты вызвалась пробраться среди ночи в военный лагерь? – Ишань покачал головой.

– Я, по крайней мере, замаскировалась, и меня так просто не заметишь! – не осталась в долгу Янна. – А вот твою шапку видно даже с закрытыми глазами. К тому же если б не я, ты сейчас наступил бы на командира.

– Тише! – попыталась предостеречь её Пиньмэй.

Но было поздно.

Лезвие меча с треском вспороло изнутри ткань палатки, а заодно ночную тишь, окутывавшую лагерь, и командирский голос рявкнул:

– Кто здесь?

Глава 30

– Сюда! – Янна затащила их за какую-то каменную статую. Лагерь ожил и пришёл в движение, отовсюду сбегались солдаты, толпа вспухала на глазах, словно нарыв.

– Сейчас я их отвлеку, – сказала Янна, – уведу к главному дворцу. Выждите немножко и бегите в другую сторону. Разбудите ту госпожу, вашу спутницу, и бегите прочь. Вам нужно как можно быстрее выбраться из Города Яркого Лунного Света, пока император не узнал, что вы тут, – а узна́ет он быстро.

– Ты хочешь увести их за собой? – ужаснулась Пиньмэй. – Янна! Тебе нельзя!

– Обо мне не беспокойтесь, – сказала Янна. – Едва они выяснят, что тут были чужие, с меня сразу снимутся все подозрения. Мне только нужно найти место, чтобы переодеться.

– Н-но… – Пиньмэй запнулась, ища слова. Она посмотрела на Ишаня, который почему-то молчал. – Но ведь…

– Главное – не переходить на западную сторону, – продолжала Янна. – Что бы ни случилось, оставайтесь по эту сторону галереи!

Выкрики в лагере уже сливались в гул. Все трое переглянулись.

– Ну, берегите себя, – сказала Янна с прежней лукавой усмешкой. Она посмотрела в глаза Пиньмэй, и та вдруг поняла, что это взгляд друга. – Смотри не забудь вставить меня в какую-нибудь свою историю!

И Янна побежала.

Пиньмэй слышала её пронзительный крик и видела, как солдаты, точно волки за зайцем, погнались за одинокой бегущей фигуркой.

– Она не пропадёт, – сказал Ишань. – Она права, это мы в опасности, а не она. Надо убираться отсюда.

Он снял шапку и затолкал в сумку. Пиньмэй глубоко вдохнула – и они побежали.

Снег на нерасчищенной земле приглушал их шаги, но ничто не могло приглушить стук сердца Пиньмэй. Они миновали палатку. За ней другую. Пиньмэй уже видела Длинную Галерею и навес над ней.

– Вон они! – пронзительный крик рассёк ночной воздух и вонзился в грудь Пиньмэй. – Сюда!

Крики и топот приближались. До Длинной Галереи – считанные шаги, но что потом? Как вернуться во дворец? Пиньмэй бежала что было сил, скользя и спотыкаясь. Быстрей, твердила она себе, быстрей.

Но грозный гул позади нарастал неотвратимо, словно ураган. Ишань обернулся посмотреть, как там Пиньмэй, но увидел у неё за спиной такое, что глаза его округлились. Солдаты совсем близко!

Они были словно стая бешеных псов: факелы их сверкали, будто злобные глаза, мечи блестели, как клыки.

– А ну сюда, щенки! – с отвращением прошипел один и прыгнул на них, но рука его ухватила лишь холодный ветер. С досады он зарычал, и отряд у него за спиной подхватил его рычание, точно стая голодных хищников. Он бросился снова и на этот раз успел сцапать Пиньмэй за рукав. Она рванулась изо всех сил, но он только злорадно расхохотался.

– Нет, не уйдёшь! – сказал он голосом, который можно было бы назвать насмешливым, не будь он таким зловещим, и потянул Пиньмэй к себе.

Она закричала…

…и почувствовала, что Ишань тоже тянет её к себе! Он рванул её из рук солдата с такой силой, что Пиньмэй упала. Подняв взгляд, она увидела, что Ишань стоит над ней, словно скала, ограждая её от толпы солдат.

– Ишань! – прохрипела она, поднимаясь на ноги, и дёрнула его за руку. – Идём!

Он уступил и сделал несколько шагов, но с такой неохотой, что она наконец подняла голову и проследила за его взглядом. И тоже застыла на месте.

Солдаты больше не преследовали их! Они стояли, вытянувшись в шеренгу, вдоль Длинной Галереи, пламя факелов дрожало. Чего они ждут? Почему замерли?

И тут Пиньмэй осознала, что смотрит на солдат через колонны Длинной Галереи. Значит, они с Ишанем пересекли линию! Они на западной стороне!

Глава 31

– Мы не на той стороне, – прошептала она Ишаню.

Они глянули на солдат. Те резко стихли, и в молчании их было что-то жутковатое. За первой шеренгой солдат уже выросла вторая, но никто не осмеливался пересечь проход. Они просто стояли не шевелясь и молча смотрели на детей.

– Нам нельзя здесь быть! – горячо зашептала Пиньмэй. – Янна же говорила…

– Поздно, – хмуро сказал Ишань. По его взгляду было видно, что и он напуган. – Что будем делать?

Мрачные лица солдат, неотрывно на них глядящих, казались Пиньмэй даже страшнее, чем погоня. Эти солдаты смотрели так, словно они с Ишанем – призраки.

– Пойдём куда-нибудь, – сказала она, – я не могу видеть, как они на нас смотрят.

1 ... 24 25 26 ... 55
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Когда море стало серебряным - Грейс Лин"