Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Тайна медного сундука - Кэролайн Кин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайна медного сундука - Кэролайн Кин

290
0
Читать книгу Тайна медного сундука - Кэролайн Кин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 29
Перейти на страницу:

Тем временем, Нэнси и Нельда, искусные пловцы, собравшись в воздухе, нырнули в океан и, выплыв на поверхность невредимыми, поплыли в сторону «Винсхотена». Однако вскоре они поняли, что корабль слишком далеко, а их силы на исходе.

Ужасные мысли проносились в голове Нэнси. Вдруг здесь есть акулы! Или огромное бревно врежется в них с Нельдой! Возможно, никто не заметит, что они пропали, и они утонут!

«Я не должна терять самообладание, – успокаивала себя Нэнси. – Будет лучше, если мы с Нельдой будем держаться рядом, и, возможно, мы будем спасены».

Она несколько раз выкрикнула имя подруги, но ответа не было. Сердце Нэнси упало. Что случилось с Нельдой?

Глава 18. Предательские ботинки

Нельда неистово плыла в сторону «Винсхотена». Каждые несколько минут она останавливалась и кричала имя Нэнси, но не получала ответа.

Девушки находились за пределами слышимости, к тому же их крики заглушались рёвом волн. Каждая из них надеялась, что с другой всё было в порядке. Обе дрожали от холода и страха. Но надежда снова появилась. Океанский лайнер остановился! Кто-то всё-таки заметил их отсутствие!

В следующую минуту они заметили луч прожектора с катера. Он направлялся в их сторону! Обе девушки махали руками, стараясь оставаться на плаву. Этого оказалось достаточно, чтобы их заметили.

Сначала катер остановился, чтобы подобрать Нельду, которая была ближе. Матрос сбросил верёвочную лестницу за борт, и девушка устало ухватилась за неё. Как только она немного поднялась из воды, услужливые руки подхватили её и втянули в катер.

– С вами всё в порядке? – спросил молодой офицер, когда Нельда без сил рухнула на пол.

– Да, всё хорошо. Но я не знаю, где Нэнси. Пожалуйста, найдите её!

– Не волнуйтесь, мы видели вашу подругу. С ней тоже всё будет в порядке, – заверил Нельду молодой человек, укрывая девушку одеялом. – Просто расслабьтесь и отдохните немного.

Через несколько минут на катере заметили Нэнси, и вскоре она тоже была на борту. Офицер спросил, как она себя чувствует.

– Неплохо, но мне не хотелось бы повторить такое снова, – сказала Нэнси, улыбнувшись.

После того как Нэнси тоже была завернута в тёплое одеяло, катер направился к «Винсхотену». По дороге офицер спросил:

– Скажите, как вы умудрились упасть за борт?

– Упасть? – возмущённо воскликнула Нэнси. – Двое мужчин в масках выбросили нас за борт!

– Что?! Но кто мог это сделать? – офицер был ошеломлён.

– Что ж, – сказала Нэнси, – это долгая история. Но на борту у нас есть таинственный враг. Мы подозреваем, что это похитители бриллиантов, которые боятся, что мы их разоблачим.

– Вы узнали их? – спросил офицер.

– Нет, на них были костюмы рыбаков и маски из чулок. Мы не можем их опознать из-за маскировки.

Тем временем катер подошел к океанскому лайнеру. Каждая девушка была усажена в спасательное кресло и поднята на борт. Там уже собрались сотни зевак, не спускающих с них глаз. Нэнси и Нельда игнорировали все вопросы, сыпавшиеся со всех сторон, они только помахали друзьям, чтобы те знали, что с ними всё в порядке.

Бесс, Джорджи и четверо ребят последовали за спасёнными девушками, которых доставили в лазарет. Их осмотрел доктор Карл, в то время, как остальные ждали снаружи.

Врач не обнаружил ничего серьёзного.

– Вы очень выносливые девушки, – сказал он, закончив осмотр. – Я рад, что вода была не очень холодная. Советую принять горячую ванну, а потом лечь спать. Лучше оставайтесь здесь и хорошо отдохните.

Девушки не стали возражать, и две медсестры остались, чтобы присматривать за ними. После того, как они легли в постель, их пришёл навестить капитан Детвейлер. Он был очень расстроен.

– Слишком много странных вещей произошло в этой поездке, – сказал он. – Но последний инцидент был просто чудовищным. Я поручил всем искать этих переодетых рыбаков.

После того как капитан уш`л, Нельда сразу же уснула, а вот Нэнси не спалось. Она чувствовала себя хорошо и хотела встать, чтобы продолжить своё расследование. Ей вдруг пришло в голову, что, возможно, у неё есть догадка насчёт одного из рыбаков.

«Тем более я договорилась на два часа ночи встретиться с Родом, чтобы перенести сундук в трюм», – рассуждала она. Она сказала медсестре, что хочет увидеть доктора Карла. Он сразу пришёл, и Нэнси сообщила, что чувствует себя прекрасно.

– Пожалуйста, позвольте моим подругам принести мне сухую одежду, и я вернусь в свою каюту.

Врач улыбнулся:

– Думаю, вам это не повредит, но пообещайте, что будете отдыхать!

– Конечно, ночной заплыв и вправду измотал меня, – смеясь, сказала Нэнси.

Нэнси позвонила Бесс и Джорджи, которые вернулись в каюту, после того как им сообщили, что их подруги останутся в лазарете на ночь. Она попросила их принести для неё сухую одежду.

– Ты собираешься покинуть лазарет? – спросила Бесс.

– Да.

К тому времени Нельда проснулась и когда узнала, что Нэнси собирается уходить, захотела тоже вернуться в свою каюту.

– Скажи Бесс, пусть и мне принесёт сухую одежду, – попросила она Нэнси.

В скором времени пришли кузины со свежей одеждой для своих подруг. Доктор Карл отпустил обеих девушек, и они все вместе вернулись в каюту 128.

– Одна из причин, почему я хотела вернуться в каюту, – начала Нэнси, – у меня есть зацепка, по которой можно установить личность одного рыбака. У него была очень необычная обувь. Они были похожи на голландские деревянные башмаки, но сшиты из натуральной кожи.

Нельда была поражена.

– Я совсем ничего не смогла заметить у нападавших.

– А как ты собираешься выяснить, у кого есть такая обувь? – спросила Джорджи.

– Я пока не уверена. Возможно, Род сможет помочь.

Нэнси позвонила Роду Хевлоку. Офицер пообещал сейчас же прийти к ним в каюту.

– Девушки, вы молниеносно оправились, – сказал он, когда пришёл. – Вы удивительные.

Нэнси рассказала ему, что хочет найти человека в странной обуви, и описала её.

– Я спрошу каждого стюарда, не видел ли кто такую пару обуви в каютах, – пообещал он и стал обзванивать подчинённых. Он не смог застать всех стюардов и оставил им сообщение, чтобы они перезвонили в каюту 128.

Девушкам казалось, что прошла уйма времени, пока они им не ответили все стюарды. Никто не видел похожую обувь в каютах, что они обслуживали.

Род Хевлок тоже был разочарован. Он стоял в середине комнаты и смотрел в никуда. Наконец он сказал:

– Мне тут кое-что вспомнилось. Думаю, один из членов экипажа имеет такую обувь.

1 ... 24 25 26 ... 29
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна медного сундука - Кэролайн Кин"