Книга Не упусти любовь - Кэтрин Джордж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Именно ты, – согласилась она. – Но не волнуйся, я уже забыла. – Их взгляды встретились. – Я хорошо справляюсь с подобным.
Дэн помрачнел еще больше.
– В таком случае, – продолжил он после напряженной паузы, – если я предложу формально расписаться, ради нашего ребенка, ты согласишься?
– Выгодное замужество? – сказала Джосс, наслаждаясь попытками Дэна контролировать свои эмоции. – Какая очаровательная древность. Как в старых романах.
– Тебя, очевидно, все это забавляет, – резко заметил он. – А я склонен думать, что ситуация чрезвычайно серьезная.
– И я тоже, – заверила она и начала ерзать на кресле. Вторая чашка кофе была явно лишней. – Боюсь, мне нужна твоя помощь.
– Что случилось? – спросил он, вскакивая на ноги.
Она вздохнула:
– Мне нужно в уборную. Надеюсь, здесь есть хоть одна на первом этаже.
Дэн задергал губами:
– И я надеюсь. Ты теперь весишь тонну.
– Спасибо за комплимент, – вспыхнула она и, упершись в подлокотники кресла, попыталась встать, но делала это так беспомощно, что Дэн чертыхнулся про себя и сказал:
– Позволь мне помочь тебе, Джосс. Пожалуйста.
Она посмотрела на него недружелюбно, но позволила ему поддержать ее за руки и осторожно поднять. Почувствовав острую боль в ногах, она закусила нижнюю губу. Тогда Дэн поднял ее на руки и понес по коридору к двери уборной.
– Справишься здесь сама? – стесняясь, спросил он.
– Да, – отрубила Джосс и хлопнула дверью. Когда она вышла, рядом с Дэном был Сэм Армстронг.
– У тебя все хорошо, моя дорогая? – спросил он, заслужив удивленный взгляд своего сына.
– Да, спасибо, – спокойно ответила Джосс. Достоинство, поняла она, несовместимая с беременностью роскошь.
Дэн снова понес ее на руках, остановился в середине коридора и спросил:
– Куда тебя отнести?
– Отнеси ее обратно, пока готовится обед, – властно сказал Сэм.
Опять они были наедине, и Джосс наблюдала, как Дэн подбрасывал дрова в огонь.
– Значит, я приглашена на обед?
– Как слышала. Мой отец, кажется, считает само собой разумеющимся, что ты останешься. Он не очень-то любит принимать гостей, так что ты можешь гордиться таким исключением.
– Очень любезно с его стороны, – спокойно ответила она.
На некоторое время воцарилось неловкое молчание, нарушаемое лишь доносившимся из кухни стуком кастрюль и тарелок. В конце концов Дэн прервал тишину, спросив у Джосс о ее работе; Джосс с облегчением начала рассказывать, не желая возобновлять разговор о свадьбе.
– Следовало бы пойти и помочь твоему отцу, – испытывая нетерпение, сказала она.
– Поскольку ты не можешь, оставайся, где находишься.
– Альтернатив у меня немного!
Дэн скривился.
– У тебя нет альтернативы не только в этом, – резко сказал он. – Все еще ясно помню твои взгляды на материнство, но извинение прозвучит как оскорбление.
– Оно и необязательно.
– Я не согласен. – Дэн стал смотреть на огонь. – Мне следовало быть более осторожным. Но, черт побери, теперь слишком поздно говорить это.
– Послушай, Дэн, я знаю, что ребенок никогда не входил в твои планы... – Она замолчала, поскольку в комнату вошел Сэм Армстронг. – Жаль, что не могла помочь вам, мистер Армстронг. Пахнет восхитительно.
– Обыкновенная стряпня, – проворчал старик, но было видно, что он доволен похвалой. – То же самое, что и каждое воскресенье. Надо бы принести сюда маленький столик, Дэн.
Через два часа смирившаяся Джосс сидела в машине Дэна, которая везла ее обратно в Лондон.
– Извини, что доставила тебе лишние хлопоты, – все-таки сказала она, когда они оставили Дорсет.
Он покосился на нее:
– Если ты хочешь получить извинение, позволь мне официально признать ребенка перед всеми.
– Знай я, что ты будешь там...
– ...ты бы не проехала все эти мили до Истлега, – закончил он за нее. – Ради интереса, когда ты думала рассказать мне?
Не получив от Джосс ответа, он сжал руки на руле, хрустнув костяшками:
– Никогда?
– А зачем? Я была уверена, что ты не поверишь, тем более после того, как застал тем вечером Питера Садлера в моей квартире.
– Знаешь, Джосс, – помолчав, продолжал он, – мне до сих пор непонятно, что произошло той ночью. Я получил твое сообщение, помчался к тебе как угорелый, увидел приоткрытую входную дверь. Влетел по лестницам, ожидая застать вора.
– Не посылала я тебе никаких сообщений, и давай не будем начинать все сначала, – устало попросила она. – Все это в прошлом.
– Но ребенок – в будущем, Джосс. Какие у тебя планы?
Она рассказала о своем намерении нанять няню и вернуться на работу после родов как можно быстрее.
– У тебя же практически не будет времени на ребенка! – воскликнул он.
Только благодаря волевому усилию Джосс смогла сдержать свои эмоции.
– Как ты уже сказал, альтернативы у меня нет.
– У тебя есть выбор, – резко возразил он. – Перестань упрямиться и выходи за меня замуж.
– Ты говоришь так убедительно, – съязвила она в ответ, – что практически невозможно отказать. Но я – отказываюсь.
– Мы поговорим об этом, когда вернемся домой.
Дэн повез Джосс к себе домой в Кью.
– Я хочу поехать к себе, – тихо сказала Джосс.
– Нет, – неумолимо ответил Дэн. – Перед тем как я отвезу тебя в Эктон, мы должны закончить наш разговор.
Джосс чувствовала себя такой уставшей, что только вздохнула:
– Ладно. Но не вижу в этом особой надобности.
Подъехав к дому, Дэн вышел из машины и хотел вынести Джосс, но та отстранила его:
– Пожалуйста, не надо. Я сама справлюсь.
Молча он взял ее под руку и помог дойти до дома и далее, до двери уборной на первом этаже.
– Приготовлю чай. Может, хочешь есть?
– Я сыта жареной бараниной и восхитительными овощами твоего отца. А от чая не откажусь.
Оставшись наедине с собой, Джосс без удовольствия разглядела свое отражение в зеркале, немного привела себя в порядок и, вздохнув, вышла к Дэну, ожидавшему ее, чтобы проводить в уютную комнатку, окна которой выходили во дворик позади дома.
Джосс устроилась в углу огромной софы и благодарно улыбнулась Дэну, когда он подкладывал пару подушек ей под ноги.
– Здесь у меня нет скамеечек для ног. – Он протянул ей кружку. – Без сахара и немного молока, – и посмотрел на нее, – или за последнее время твой вкус изменился?