Книга Глупое сердце - Шэрон Кендрик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Риккардо? — сонно пробормотала она.
— А ты ждала кого-то еще?
— Я… ой!
— Что, piccola?
— Я, должно быть… — Стараясь не обращать внимания на его ласковые прикосновения, Энджи положила руки ему на плечи. — Риккардо… я должна поговорить с тобой.
— Только не сейчас.
— Но…
— Я сказал, не сейчас! — рявкнул он. — Я мечтал об этом всю ночь.
Энджи подумала, что, может, действительно не стоит поднимать такую спорную тему, когда уже за полночь и до утра все равно ничего нельзя было сделать. Лучше она все расскажет ему утром — при ярком свете дня. Но не было ли эти ее разумные доводы в какой-то степени связаны с тем, что Риккардо целовал ее и она не могла отказать себе в удовольствии наслаждаться этим? Не были ли это связано с тем, что он был сейчас центром ее вселенной и в этот момент ничто другое для нее не существовало?
Энджи погрузила пальцы в его волосы и поцеловала в ответ. Забыв обо всем, они занялись любовью.
Риккардо вспоминал, как они танцевали… Как сильно он хотел ее поцеловать. Поцеловать ее?
Он резко открыл в темноте глаза.
Положение становилось опасным. Ненормальным.
Энджи рядом с ним зашевелилась, что-то бормоча во сне, а Риккардо продолжал лежать с открытыми глазами. Он знал, что должен был встать из ее теплой постели, пока не поддался искушению остаться на всю ночь. И дело вовсе не в том, что будут сплетничать слуги. Дело в его нежелании проснуться рядом с ней. Поэтому Риккардо и дождался, когда она уснет, и лишь затем откинул одеяло и оделся в темноте.
В его собственной комнате было достаточно холодно, и там он уснул неглубоким сном. А проснулся от громкого стука, который показался ему частью странного, наполненного присутствием Энджи сна. Понадобилось время, пока Риккардо понял, что кто-то стоит за дверью и что уже наступило утро.
— Что, черт возьми, происходит? — возмутился он.
На пороге, продолжая застегивать джинсы, стоял Романо. Он бросил брату несколько сердитых фраз на итальянском, и уже через минуту Риккардо был одет и мчался по замку к комнате Энджи.
Явно только что принявшая душ — закутанная в полотенце и все еще с мокрыми волосами, — она сидела у окна и читала какую-то книгу с невинным видом, который никак не соответствовал тому, что она совсем недавно проделывала в спальне.
— Риккардо! — воскликнула она, увидев по его лицу, что он взбешен. — Что-то случилось?
— Это ты мне скажешь! — взорвался он. — Скажи точно, что тебе известно об исчезновении моей сестры?
— О ее исчезновении? — Книга выпала из ее рук, и Энджи вскочила. Ее сердце билось так громко, что могло оглушить ее. — А что такое… Что произошло?
— Именно это, — сказал Риккардо мрачно, — я и собираюсь выяснить. Мой брат говорит, что тебя и Флориану видели уходящими с банкета вместе. Что, черт побери, она сказала тебе?
Энджи глотнула. Ей следовало сказать ему прошлой ночью. Надо было сделать это!
— Сказала, что не сможет пережить эту свадьбу. И что… что она не любит Альдо.
— Значит, она доверилась тебе?
— Да. Похоже, что так.
— Почему тебе — незнакомому человеку?
Энджи пристально посмотрела на него. «Сможет ли он выдержать всю правду?» — засомневалась она.
— Возможно, подумала, что никто другой не станет ее слушать, — прошептала Энджи.
Выражение его лица оставалось холодным и ожесточенным.
— И что ты ей ответила?
Этот вопрос Риккардо произнес явно с обличительной ноткой, и Энджи сразу поняла, что его не интересовала горькая правда. Ему были нужны факты, с которыми он мог иметь дело, а не эмоции! Не обращая внимания на ледяное презрение в его глазах, она заставила себя собраться, сказав себе, что не позволит ему запугать себя.
— Я сказала Флориане, что ей лучше поговорить с Альдо. Выяснить все с ним. Она сделала это?
— Сделала ли она это? — Он горько рассмеялся. — Нет, Энджи, она не сделала этого. То, что она сделала, — это оставила записку, которая стала причиной истерики моей матери и полнейшего хаоса в замке. И еще Флориана забрала свой проклятый паспорт и едет сейчас в Англию с этой глупой своей подружкой, чему мы с Романо намерены помешать!
Энджи прижала пальцы к губам:
— О господи!
— Неужели ты не понимала, что у моей сестры была причина так себя вести? В ее прошлом был один мужчина… один англичанин, в которого, как Флориана считала, она была влюблена еще школьницей. И который снова появился на ее горизонте, и моя ненормальная сестра возомнила, что все еще любит его!
— Н-нет. Я… я, конечно, не знала. — Энджи увидела ярость в его глазах. — Но это не имеет никакого значения. Это ее жизнь. Она достаточно взрослая, чтобы совершать свои собственные ошибки — если речь идет об ошибке. А это нельзя считать ошибкой только потому, что ты, оказывается, не согласен! Ты не можешь заставить Флориану вести себя так, как тебе хочется!
— А ты не подумала… — Риккардо сделал шаг вперед и увидел, как она закусила губу, но был настолько зол, что ему трудно было ясно мыслить. — Тебе не пришло в голову, что ты могла бы рассказать мне об этом?
— Я собиралась тебе рассказать…
— Но не прошлой ночью, да?
— Было уже поздно. Ты был уставшим.
— А ты, cara, просто не могла дождаться, чтобы…
И Риккардо сказал что-то на итальянском, чего Энджи не поняла, но ей и не надо было быть лингвистом, чтобы сообразить — он произнес грубость.
— Ты думала только о своем чертовом удовольствии! — закончил он, испепеляя ее взглядом, и увидел, как она вздрогнула.
— На самом деле я собиралась тебе сказать, только ты выскользнул из моей кровати в ту ночь, как вор! — парировала она. — Но теперь, когда я задумалась об этом, разве ты мог бы что-то сделать, Риккардо? Потому что, когда такая девушка, как Флориана, находится в смятении, зачем впутывать в ее ситуацию такого человека, как ты, с уровнем эмоциональности москита?
Он сжал кулаки.
— Как ты смеешь так разговаривать со мной? — прошипел он.
— А ты не смей придираться ко мне в такое время! — выпалила Энджи. — Либо Флориана достаточно взрослая, чтобы выходить замуж, либо нет. А если она достаточно взрослый человек, то должна иметь собственную голову на плечах и не слушать совета своих братьев, которые относятся к ней, как к какой-то кукле просто потому, что им нравится контролировать этот мир и людей в нем!
Ноздри Риккардо раздулись.
— С меня довольно! — прорычал он. — Ты ничего в этом не понимаешь, Энджи. Ты одна из моих служащих, которая находится тут в качестве моего гостя.