Книга Дело встревоженной официантки - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У меня нет с собой клюшек, – заявил Мейсон инструктору. –Фактически, я так давно не играл, что просто не представляю, где они. Не мог ихнайти.
– Не исключено, что они уже не в должном состоянии, –заметил Невин Кортланд, внимательно оглядывая Мейсона пронизывающими серымиглазами. – Дерево, возможно, пересохло.
– Возможно, – согласился Мейсон.
– Вам следует больше играть. Нужна практика, – посоветовалКортланд.
– Я намереваюсь.
Кортланд оказался среднего роста, жилистым, гибким, крепкими загорелым мужчиной.
– Я подыщу вам то, что требуется, мистер Мейсон, – пообещалКортланд. – У вас завтра игра?
– Это, в общем-то, несерьезно, – улыбнулся Мейсон. –Собрались несколько человек, которые уже по нескольку лет не играли в гольф. Мыразговаривали о том о сем и не успели оглянуться, как решили встретитьсявчетвером на площадке и уже начали обдумывать всякие идиотские призы за каждуюлунку. Я не хочу показаться смешным.
– Вы много играли раньше?
– Нет, – покачал головой адвокат. – Я всегда был страшнозанят.
– Теперь я узнал вас по вашим фотографиям. Вы довольно частопопадаете в газеты, – заметил Кортланд.
– Приходилось участвовать в нескольких эффектных судебныхпроцессах, – улыбнулся Мейсон.
– Давайте выйдем на площадку и посмотрим, как вызамахиваетесь, – предложил Кортланд.
– Я хотел бы купить набор клюшек, – сказал Мейсон. –Наверное, действительно не стоит пытаться искать мои старые. Даже если я ихнайду, они, вероятно, уже не в подходящем состоянии для игры.
– Это очень просто устроить, – засмеялся Кортланд. – Всегдарад продать клюшки игрокам. Это меня совсем не затруднит. Так, мистер Мейсон,вы высокого роста, у вас сильные кисти. Давайте поглядим.
Инструктор выбрал на полке несколько обычных клюшек и одну сжелезной головкой.
– Понимаете, – обратился к нему Мейсон, – больше всего меняволнует, как сразу деморализовать моих противников.
– Ясно, – ответил Кортланд, выходя из комнаты.
Они прошли на игровую площадку.
– Давайте я посмотрю, как вы замахиваетесь, мистер Мейсон, –сказал инструктор.
Мейсон послушно замахнулся клюшкой.
– Левую руку следует держать прямее. Не так быстросрабатывать кистью. Плавно перемещайте вес. Так, теперь давайте попробуем смячом.
Мейсон ударил по мячу.
– Неплохо. Еще раз. Надо отработать удар.
Инструктор занимался с Мейсоном минут двадцать и наконецобъявил:
– У вас все неплохо получается, мистер Мейсон. Я думаю, чтовам не стоит беспокоиться за завтрашний день. Еще немного поработаем?
– Конечно, – согласился Мейсон.
Когда закончились следующие двадцать минут, Кортланд заявил:
– Хватит на сегодня, мистер Мейсон.
– А клюшки я смогу у вас купить? – снова поинтересовалсяадвокат.
– Конечно, я же говорил вам. Я сейчас подберу вам подходящийкомплект.
– А у вас есть готовые к продаже комплекты – которыми ужекто-то играл?
– Несколько, – ответил Кортланд. – Но я считаю, мистерМейсон, что лучше взять новые, специально предназначенные для мужчины вашегороста и телосложения.
Они отправились в магазинчик. Кортланд выбрал мешок, потомподошел к стойке и взял в руки одну из клюшек.
– Вот эта, пожалуй, то, что надо, – заметил он.
Мейсон посмотрел на полдюжины заполненных мешков, висевшихна стене.
– А это чьи? – поинтересовался адвокат.
– С некоторыми я работаю, другие предназначены для продажи,– пояснил Кортланд.
– А как они здесь оказались?
– Например, у одного владельца случился сердечный приступ.Пришлось отказаться от игры. Он бы еще много лет выходил на площадку, если быслушался моих советов. Но у него был лишний вес. Он хотел его быстро скинуть,поэтому играл подолгу и напряженно. Переборщил. Пришлось навсегда оставитьигру.
– А вот этот, из выделанной лошадиной шкуры?
– Владелец умер на площадке. В тот день было жарко, а онпереусердствовал. Вначале они играли вчетвером, он прошел восемнадцать лунок,отправился немного отдохнуть в здание клуба, а затем снова появился на площадкеи закончил еще девять лунок. Они устроили какой-то спор, и он решил датьвозможность проигравшему отыграться. Гольф часто обвиняют во многих вещах,мистер Мейсон, но на самом деле всему виной человеческая небрежность, глупостьи легкомыслие.
– А я могу купить этот мешок? – спросил Мейсон.
Инструктор покачал головой:
– Там слишком много клюшек. Они вам не понадобятся, мистерМейсон. Вам следует иметь несколько чисто деревянных, четыре с железнойголовкой и одну короткую клюшку. Большее количество вас просто запутает исобьет с игры.
Мейсон неотрывно смотрел на мешок.
– А он у вас давно?
– Недавно. Его всего несколько часов назад рассматривал одинмужчина. Думал купить, но оказалось, что он стоит немного больше, чем тотпарень мог потратить.
– Так он продается? – не отступал Мейсон.
– Да, но у меня нет на него установленной цены в настоящиймомент. Вдова просила меня выяснить, сколько за него можно получить.
– А вы как бы его оценили?
Кортланд внимательно посмотрел на Мейсона и спросил:
– А зачем он вам нужен, мистер Мейсон?
– Если я появлюсь на площадке с этим мешком, то произведунеплохое впечатление на своих друзей.
– Первоначальное впечатление. Но мне хотелось бы, чтобы вывыиграли. По крайней мере, сыграли свою лучшую игру.
– Да, наверное, – согласился Мейсон. – Хорошо, соберите мнемешок на свое усмотрение, но этот мне определенно понравился. Кстати, а сколькобы вы все-таки за него хотели?
– В том виде, как он сейчас представлен, – сто семьдесятпять долларов. Это будет справедливо по отношению к вдове.
– Знаете что, – ответил Мейсон, – я готов купить его за стосорок пять долларов, но вам придется поверить мне на слово, пока я не доберусьдо своей конторы и не выпишу чек.
– У меня нет полномочий принять ваше предложение. Минутку. Яхочу, чтобы вы попробовали вот эту короткую клюшку. Посмотрите, как она вамподходит. Я считаю, мистер Мейсон, что вам следует подальше отходить от мяча.Переносите вес на правое бедро, а не на левое, и делайте мягкий, ровный удар. Сэтой клюшкой у вас все получится очень сбалансированно. Сходите на площадку ипопробуйте на практике.