Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » В шаге от соблазна - Карен Бут 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В шаге от соблазна - Карен Бут

694
0
Читать книгу В шаге от соблазна - Карен Бут полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 32
Перейти на страницу:

– Вы с братом можете, конечно, секретничать. Но просто знайте, что я за вами наблюдаю.

Ной уселся поудобнее и оперся локтем на стол.

– Это все, о чем ты хотел поговорить? Мне надо работать.

– Просто позвонил убедиться, что у вас все в порядке. Я о вас беспокоюсь.

Ну да, как бы не так!

– Все хорошо.

– Ладно. Кстати, я бы с удовольствием познакомился с будущей невесткой. Сойер-то не оказал мне такой любезности, когда собирался жениться на Кендалл.

И снова ложь. Отец познакомился с Кендалл за неделю до того, как они объявили о помолвке. И то лишь для того, чтобы попытаться подкупить Кендалл шпионить за Сойером.

– Посмотрим. Я тебе позвоню.

– Хорошего дня, сынок.

– Тебе тоже.

Ной раздраженно бросил телефон на кучу документов. Уж что-что, а встречаться с отцом в ближайшем будущем он не собирался.

Тут в кабинет вошла Лили и швырнула на стол номер самого известного нью-йоркского таблоида.

– Страница пять.

С этими словами она уселась в кресло и положила ногу на ногу. Надо же, даже в гневе она безумно соблазнительна! Вчерашний вечер показался просто пыткой. Он ведь был так близок к тому, чтобы довезти ее до дома.

– Я уже видел. Говорил же, что нам надо поцеловаться на прощание.

Лили исподлобья сердито взглянула на него.

– Не сваливай вину на меня. Если бы не твоя бывшая подружка, мы бы не поссорились.

Ной снова посмотрел на фото. Они с Лили были красивой парой, но папарацци снял их в неудачном ракурсе. Какая же гадость эти таблоиды!

– Мне это не нравится, Ной, – продолжала Лили, глядя в окно и покачивая головой. – Все зашло слишком далеко. Об этом мы не договаривались.

– Что ты хочешь мне сказать? Я не могу это контролировать.

– Это увидела моя пожилая соседка. И очень расстроилась. Мне пришлось утешать ее и заверить, что мы вместе и у нас все хорошо, хотя это вранье.

«Не напоминай…»

Ему тоже приходится нелегко. Изображать жениха Лили оказалось еще хуже, чем просто мечтать о ней.

В кабинет просунул голову Сойер.

– Вы уже видели, что пишут в газетах? Мне Кендалл показала. Это очень плохо. – Он вошел и остановился в дверях, прислонившись к косяку.

Еще только утро, а у Ноя уже разболелась голова, хотя он никогда не страдал этим недугом.

– И даже хуже. Это видел отец. И он знает, что мы были на свадьбе. Подозревает, что между нами и Ханнафортом что-то есть. Не сомневаюсь, скоро он выяснит детали. И боюсь, вмешается прежде, чем договор будет подписан. Наверняка и то видео в Интернете появилось с его подачи.

Взгляд Лили лихорадочно метался между Ноем и Сойером.

– Думаете, есть реальная опасность, что он может вмешаться в сделку? Но тогда мне светит дополнительная работа, чтобы все не пошло коту под хвост.

О, если раньше Ной и сомневался, то теперь ему все стало ясно. Их фиктивная помолвка для Лили только работа. И то, что произошло между ними во Флориде, ничего большего для нее не значит. Что ж, ему пришлось проглотить свою собственную пилюлю, и вкус ее совсем ему не понравился.

– Надо что-то предпринять, – заявил Сойер. – Есть предложения?

– У меня, – откликнулся Ной. – Как насчет того, чтобы подбросить таблоидам еще материал?

Лили бросила на него убийственный взгляд.

– Не подходит. Мы не можем это контролировать.

– Или можем? Я имею в виду, мы можем подкинуть прессе информацию, которая сыграет нам на руку. – Сойер кивнул для большей убедительности. – Да! Мы повысим ставки. Лили, тебе надо переехать к Ною.

Лили изумленно вытаращилась на Сойера.

– Переехать к нему. Вот так просто собрать свои вещи и переехать жить к Ною в «Гранд-Легаси»! Ты понимаешь, что это больше, чем то, на что я соглашалась изначально? Гораздо больше. – Голос ее зазвучал истерично. – И не забудь, на следующей неделе я встречаюсь с Марси Ханна-форт, чтобы обсудить свадьбу!

Сомнений не было. Лили явно хотела больше денег. Ною это стало абсолютно ясно.

– Хорошо. Давай увеличим твой гонорар.

Ною претило то, что в результате все свелось к бизнесу, но что поделать. Это было неизбежно. Дело сильно запуталось, и они просили Лили выйти на передовую.

– Три процента? – спросил Ной. – Мне кажется, это весьма неплохо.

Лили глубоко вдохнула через нос и кивнула:

– Да. Вполне.

– Отлично. Мы договорились. – Ной пошуршал бумагами на столе, с беспокойством размышляя, к чему приведет весь этот бедлам. Они с братом купили ему женщину, которую Ной не мог выбросить из головы, и теперь она переедет к нему жить. Все это было как-то неправильно.

– И одновременно нам надо постараться выяснить, откуда отец получает информацию о наших делах. Я недавно читал статью о компании, которая занимается охраной, а заодно промышляет корпоративным шпионажем. Мне не нравится это слово, особенно когда речь идет о нашем отце, но, похоже, этого не избежать. – Сойер стукнул пару раз костяшками пальцев по дверному косяку и вышел.

В кабинете воцарилось тягостное молчание. Лили сидела в кресле, скрестив на груди руки и постукивая ногой по полу. Ной изо всех сил старался сосредоточиться на бумагах и не думать о ее ногах, а уж тем более не смотреть на них.

– И когда мне переезжать? – По ее тону было ясно, что добавленные два процента сделали для Лили новые обстоятельства ее жизни вполне сносными.

– Когда хочешь. Завтра?

– Ладно. Пойду работать. Надо ответить на письма. – Она поднялась и направилась к двери.

Ной хотел бы выбросить из головы то, что произошло за последние полчаса, но не мог.

– Дополнительная работа, Лили? Вот, значит, что это для тебя?

– Прошу прощения?

– Я понимаю, не все идет гладко, возникают некоторые неудобства, но ведь не то, чтобы о тебе не заботились. И во Флориде на свадьбе мы неплохо повеселились.

– Да, во Флориде мы неплохо повеселились, Ной, и мы уже об этом говорили вчера вечером. Но это не значит, что я всего этого так уж хотела.

Ной не поверил своим ушам. Неужели она так наивна?

– Ну и чего же ты от меня хочешь? Ты ведь должна была понимать, на что идешь.

– Неужели? Как будто у меня был выбор! Тогда, в кабинете Сойера, вы дружно возложили ответственность за судьбу «Локк и Локк» на мои плечи. И вообще я согласилась только на выходные. А теперь я должна к тебе переехать. Уж этого я точно не планировала.

– Никто из нас. Ни ты, ни я.

На случай, если таблоиды наблюдали за ними, Лили назавтра уже перебралась в новую квартиру Ноя на семнадцатом этаже комплекса «Гранд-Легаси». Они устроили грандиозное шоу с перевозкой и перетаскиванием множества коробок якобы с ее вещами.

1 ... 23 24 25 ... 32
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "В шаге от соблазна - Карен Бут"