Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Коснись меня - Люси Монро 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Коснись меня - Люси Монро

271
0
Читать книгу Коснись меня - Люси Монро полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 73
Перейти на страницу:

– А ты поверишь?

Дрейк ответил без колебаний:

– Да.

– Тогда даю. А теперь – об остальных делах. Скажи, что ты узнал у первого помощника? Узнал хоть что-нибудь?

Он отрицательно покачал головой:

– Нет, ничего.

– Значит, мы должны заманить негодяя в ловушку. Иначе мы его никогда не поймаем.

– Тея, нет!

Она прикусила губу.

– Но, Дрейк…

– Ты дала слово.

– Не беспокойся, я сдержу его. Но ведь можем же мы что-то сделать!

– Первый помощник опрашивает команду. Он хочет выяснить, не видел ли кто-нибудь матроса, покидавшего каюту прошедшей ночью, приблизительно в то время, когда на тебя напали.

– Но разве этого достаточно?

– Пока это все, что мы можем сделать, – решительно заявил Дрейк.

Она внимательно смотрела на него своими чудесными голубыми глазами. Интересно, о чем она сейчас думала? Наверное, разочарована тем, что он не может сделать больше, чтобы найти ее обидчика.

– Мне бы очень хотелось узнать, как доставить тебе такое же наслаждение, какое ты доставил мне прошедшей ночью, – проговорила она неожиданно.

И слова ее подействовали на него мгновенно. Ему захотелось опрокинуть ее на койку и сорвать с нее одежду. Однако он не мог, не смел себе этого позволить по отношению к женщине, которая разговаривала с ним, как любовница, но краснела, как девственница.

Дрейк протянул ей руку:

– Хотя я нахожу твой интерес к этому вопросу лестным для меня, моя дорогая, нам все же следует повременить. Моя тетушка ждет нас на партию в карты.

Тея явно огорчилась.

– Только не в вист. Эта игра приводит меня в ужас. А твоя тетушка постоянно мошенничает.

Он улыбнулся:

– Боюсь, что так.

– Что ж, хорошо. Но не думай, что тебе удастся так легко отвлечь меня от остального. Ты дал мне слово, и твоя честь требует, чтобы ты сдержал его! – Она взяла его под руку.

Дрейк едва не рассмеялся.

– Не беспокойся, я сдержу слово. Я очень дорожу своей честью.

Она кивнула:

– Вот и замечательно.

Ветер играл волосами Теи, когда она стояла у борта, глядя на серые воды Атлантики. Прикрыв глаза ладонью, она смотрела вверх – наблюдала за одинокой чайкой, то взмывавшей к небесам, то опускавшейся к самой воде.

– Мы действительно так близко от порта? Дрейк, стоявший рядом с ней, утвердительно кивнул:

– Мы прибываем в Ливерпуль на два дня раньше условленного срока.

Тея улыбнулась и взглянула на Дрейка:

– Тебе удалось найти негодяя, пытавшегося сбросить меня в море?

Дрейк тотчас помрачнел.

Лучше бы она не спрашивала. Если бы ему удалось что-нибудь узнать, он непременно сказал бы ей, а теперь она разрушила очарование этого изумительного момента. Такие мгновения им выпадали не часто. Чем ближе к порту подходил «Золотой дракон», тем больше Дрейк был занят корабельными делами.

Им больше не представлялось возможности воспользоваться их взаимным влечением, но Тея понимала, что Дрейк в этом не виноват. У него просто не было времени. Она тяжко вздохнула; ее вдруг поразила ужасная мысль: вскоре их пути разойдутся, и вероятность того, что ей удастся снова увидеться с ним, ничтожно мала. Дрейк должен заниматься своим делом, а ей нужно найти вора.

Мысль о неизбежной разлуке пронзила ее, словно ледяной ветер. Она поплотнее закуталась в голубой китель, который Дрейк накинул ей на плечи, и украдкой вдохнула его запах – ей хотелось запомнить этот чудесный запах, хотелось сохранить в памяти хоть что-то – чтобы воспоминание это согревало ее сердце в будущем, когда ей придется довольствоваться только одиночеством и своей работой.

Тут она вдруг поняла, что Дрейк что-то говорит ей.

– Ах, прости, я задумалась. Что ты сказал?

Он с удивлением посмотрел на нее и проговорил:

– Я спросил: что может быть важнее, чем найти человека, который напал на тебя?

«Придумать, как остаться с человеком, которого, судя по всему, я полюбила». Ужаснувшись при этой мысли, Тея постаралась отбросить ее. Любовь делает женщин слабыми, уязвимымидля мужчин, которые впоследствии унижают и оскорбляют их, – именно так ее отец относился к ее матери.

– Дорогая, что с тобой? Ты опять позеленела. Может, тебе нужно выпить имбирного чаю?

Забота Дрейка тронула ее. Он был очень сложный человек. Возможно, он больше походил на ее отца, чем ей хотелось бы, но все же у него было доброе сердце.

– Нет-нет, ничего. Пожалуйста, повтори, что ты еще сказал.

– Я сказал, что у нас нет ни малейшей зацепки, которая привела бы нас к цели. Никто из матросов – ни на вахте, ни в каюте – не заметил ничего необычного.

– Полагаю, матросы в каюте спали, и очень крепко.

– Да, конечно, – сказал он, вздохнув. Она провела ладонью по его руке:

– Не огорчайся. Скоро мы будем в порту, и опасность останется в прошлом.

– Мой внутренний голос говорит мне иное. Насторожившись, она отдернула руку и пристально взглянула на него:

– Не давай волю воображению.

– Мой внутренний голос вовсе не фантазия. И более того: тебе что-то известно, но ты утаила это от меня.

Тея задумалась… Теперь уже она склонялась к тому, чтобы рассказать Дрейку правду. Он наверняка захотел бы участвовать в расследовании, и тогда она могла бы видеться с ним. Но нет, так нельзя. Это было бы несправедливо по отношению к Дрейку. Получилось бы, что она воспользовалась его благородством в личных целях.

Изображая беспечность, девушка указала на чайку, теперь казавшуюся крошечной точкой в небе:

– Посмотри! Океан кажется таким же бескрайним, как и всегда, но мы уже недалеко от берега, потому что птицы могут долетать до нас.

Дрейк взял ее за руки и привлек к своей могучей груди:

– Тея, скажи: что ты утаила от меня?

Глаза его потемнели и стали почти черными. Не выдержав его взгляда, она заморгала.

– Пожалуйста, отпусти. Подумай о моей репутации.

– Не беспокойся, я позабочусь о твоей репутации. Скажи мне, что тебе известно.

– Я не знаю, кто собирался бросить меня за борт.

– Но тебе что-то известно. Ты должна мне это сказать. Как только мы войдем в порт, негодяй ускользнет.

Ей не хотелось говорить о своем преследователе. Ей хотелось, чтобы Дрейк поцеловал ее. Хотелось, чтобы его губы, крепко сжатые сейчас, чуть приоткрылись и прижались к ее губам. Тея попыталась отбросить столь неуместные мысли, но они упорно не уходили. И все же она не могла допустить, чтобы Дрейк опять имел неприятный разговор с леди Бойл. Проведя много времени в обществе пожилой леди, Тея убедилась: хотя и кажется, что Дрейку безразлично мнение окружающих, его близкие очень много для него значили.

1 ... 23 24 25 ... 73
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Коснись меня - Люси Монро"