Книга Контрабанда, шпионаж и… любовь - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не спускай глаз с этой дамы, – добавил герцог и дал ему монетку, при виде которой у мальчишки заблестели глаза. – И если ей что-нибудь понадобится, сейчас же беги ко мне. Я буду в доме напротив.
Не дожидаясь ответа, он пересек дорогу и постучал в дверь изящным серебряным молоточком.
– Капитан Каррингтон дома? – спросил герцог, когда лакей распахнул дверь.
– Он у себя наверху, сэр.
Герцог взбежал по лестнице в гостиную. Его друг Перегин Каррингтон скучал на диване за рюмкой коньяка.
– Бог мой! Трайдон! Вот уж кого не ожидал увидеть! – воскликнул он и тут же голосом, полным ужаса, добавил: – Черт побери, во что ты превратил мой лучший сюртук!
– Я тебе куплю новый, – рассеянно произнес герцог. – Послушай, Перегин, мне нужна твоя помощь.
– Не сомневаюсь, – недовольно буркнул Перегин. – А мои ботфорты! Боже праведный!… Да ты выглядишь настоящим оборванцем! Ну-ка выкладывай, чем ты занимался все это время?
– Это долгая история.
– И прежде чем ты ее начнешь, – подхватил Перегин, – я бы хотел заявить, что своим внезапным отъездом ты подложил мне порядочную свинью. Когда на следующее утро выяснилось, что ты исчез, наступил конец света. Твоя крестная чуть не отправила меня прямым ходом в преисподнюю, и все по твоей милости. По ее словам, я оказался всего-навсего завзятым обманщиком. А та девица весь день ходила с таким видом, будто не она в твою постель забралась, а ее туда затащили на аркане…
– Ладно, ладно, – нетерпеливо прервал его герцог. – Расскажешь в другой раз. Послушай, Перегин, внизу меня дожидается женщина…
– Женщина? – удивился тот. – Ты же говорил, что они все тебе осточертели.
– Это не женщина. То есть не совсем, чтобы… В общем, она контрабандистка.
– Контрабандистка? Уж не спятил ли ты?
– Ради Бога, перестань меня перебивать! – взорвался герцог. – Позволь мне рассказать все от начала и до конца! А пока, будь добр, дай мне глоток коньяку – у меня в горле пересохло.
– Надо же так испортить мой сюртук! Больше никогда тебе ничего не дам, – проворчал Перегин, наливая коньяк. – Джасона удар хватил бы, если бы он увидел мои ботфорты.
– Дались тебе эти ботфорты, – махнул рукой герцог. – Послушай лучше, что я тебе расскажу. Речь идет о судьбе Англии.
Эти слова произвели должное впечатление на Перегина – он вмиг посерьезнел, а герцог уселся на диван и поведал свою историю. В конце он предупредил друга, что Георгия до сих пор не догадывается, кто он такой на самом деле. Перегин смотрел на него, раскрыв рот от удивления.
– Ну и дела, Трайдон! Если бы я не знал, что ты человек непьющий, то подумал бы, что последние двое суток ты не просыхал.
– Все – чистейшая правда, – сказал герцог. – Так что нам делать с Георгией? Чтобы везти ее в Карлтон-хаус – а убийца, вероятнее всего, находится именно там, – ее прежде всего нужно прилично одеть.
– А она хотя бы ничего? – подмигнул Перегин.
– Если ее приодеть, пожалуй, да. Видишь ли, Перегин, чтобы обезвредить французского шпиона, нужно сначала выяснить, кто он, а потом не спускать с него глаз.
– И эта женщина – даже не женщина, а контрабандистка – единственная, кто знает его в лицо…
– Ты чрезвычайно сообразителен, – насмешливо заметил герцог.
– Так вот! На всем свете есть только один человек, который может нам помочь.
– И кто же он?
– Моя бабушка!
Герцог недоверчиво посмотрел на него:
– Твоя бабушка? Вдова Каррингтон?
– Если и есть на свете пожилая леди, способная дать фору любому мужчине, так это именно она. В свое время о ней ходили легенды! Она замешана во всех скандальных историях. Однажды, на пари, участвовала в скачках в Гайд-парке! Бьюсь об заклад, твоя история придется ей по вкусу.
– Если ты действительно так считаешь… – начал, было, герцог, но тут дверь отворилась и в гостиную вошла Георгия.
– Мне неловко ждать вас у подъезда, – робко промолвила она. – На меня все обращают внимание. Поэтому я решилась войти в дом.
– А я уже собирался спуститься к вам. Позвольте представить вам моего друга. Капитан Перегин Каррингтон – миссис Бейли.
Перегин с удивлением воззрился на Георгию.
– Это та самая контрабандистка? – шепнул он герцогу. – По-моему, ты говорил о здоровенной амазонке.
– Об амазонке, но не здоровенной, – ответил герцог. – Георгия, я обо всем рассказал моему другу Перегину, и он согласился нам помочь.
– Я очень рада! Простите, я так устала. Хотя и дала вам обещание не свалиться с лошади, но, если нам придется ехать дальше, я за себя не ручаюсь, – смущенно закончила она.
– Прошу вас, проходите, садитесь, – поспешил предложить ей Перегин. – Но сразу же хочу предупредить вас, что я холостяк.
– И что с того?
– Ну как вам сказать… В доме неженатого мужчины – и вдруг дама… Это вроде бы не принято…
– Не принято у кого? – улыбнулась Георгия. – У порядочных дам, у контрабандисток или амазонок?
– У хорошеньких женщин, – ответил Перегин.
– Женщина, которую вы видите, без сомнения, является исключением из всех правил, – вздохнула Георгия.
Георгия, присев на диван, взяла бокал вина, предложенный ей Перегином. Почувствовав, что мужчины по-прежнему смущены, она, волнуясь, спросила:
– Простите, я сделала что-нибудь не так? Мне, наверное, следовало остаться внизу?
Перегин взглянул на герцога. Тот спокойно ответил:
– Все в порядке. Просто не совсем удобно, когда в доме неженатого мужчины находится женщина.
– Да, но я замужняя женщина! – воскликнула Георгия.
– Боюсь, для тех, кто выдумал подобные правила, это не послужит оправданием, – улыбнулся герцог.
Георгия вспыхнула.
– В таком случае я ухожу, – сказала она и поспешно встала.
– Нет-нет, – остановил ее герцог. – В том, что вы находитесь здесь, в общем-то нет ничего страшного, тем более нам нужно многое обсудить. Одну проблему уже разрешил капитан Каррингтон – он предложил, чтобы вы остановились у его бабушки, леди Каррингтон.
Георгия смущенно посмотрела на них и пробормотала:
– Да, но… я не могу остановиться у незнакомых людей.
– К сожалению, у нас нет другого выхода, если мы хотим выполнить то, что задумали, – заметил герцог. – К тому же это ненадолго. Как только мы найдем француза, вы немедленно отправитесь домой. И не забывайте, что покровительство дамы из высшего общества, в данном случае бабушки Перегина, вам просто необходимо. Иначе мы не сможем получить для вас приглашение в Карлтон-хаус.