Книга Леди и ее рыцарь - Шэрон Шульц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так, может, стоит выйти замуж за Коннора, согласиться на его предложение, не думая о несчастьях, которые может навлечь на него этот союз?
Ведь в этом случае она спасет свое дитя.
Нет, она не может на это пойти, ведь наверняка есть какой-то другой способ защитить ребенка, а заодно и его, и не дать Хью Маккарти овладеть замком «Джералд».
Она не поддастся эгоистическому желанию принять помощь и поддержку Коннора, стать по-настоящему его женой, во всех смыслах.
Когда Коннор снова повернулся к ней, у него было такое суровое лицо, что Мойра испугалась бы, если бы это был кто-то другой.
– Как мы защитим вас? – жестко спросил он. – Из того, что вы мне рассказали о Хью… да мне достаточно было посмотреть на вашего брата, чтобы заключить: здесь вы в опасности. Если б только можно было вывезти вас из крепости и переправить к Рэнналфу, я бы это сделал. Но мы, я уверен, не проедем и трети пути, как нас атакуют.
– Не думаю, чтобы они сделали со мной что-то плохое, ведь можно повредить ребенку. – Мойра поежилась при мысли, что это вряд ли ей помогло бы, попади она в руки Маккарти.
Коннор, упершись кулаками в бока, сделал шаг к ней.
– А если будет бой, как тогда, Мойра? Вы же знаете, что это такое – кровь и сумятица. Как бы тесно мы вас ни окружили, никто не может поручиться, что вас не достанут. Путь до Англии долгий и трудный. А что, если в дороге начнутся роды? – Коннор покачал головой. – Нет, я не допущу, чтобы вы подверглись такой опасности.
– А я, выходит, должна допустить, чтобы вы подвергали опасности себя? – воскликнула Мойра. – Ради моего спасения? – Не отводя взгляда, она приблизилась к Коннору. – Слушайте, что я вам скажу. Я не согласна. Уж лучше мы будем прятаться за этими стенами, пока не помрет последний Маккарти, если это нужно для безопасности всех.
– А вот в этом я сомневаюсь, – тихо сказал Коннор. – Вы не спасетесь за крепостными стенами, если Маккарти проникнут внутрь.
– О чем вы говорите? – Голос Мойры задрожал, несмотря на ее старания говорить ровно. – Среди нас предатель?
– Насколько мне известно, нет, – сказал он, – иначе Хью давно напал бы на вас, не дожидаясь, пока придет подкрепление. Пока что стены нас охраняют, но если то, что мне сказали, правда, это долго не продлится. Они найдут ход в замок. – Коннор осторожно взял ее за руку. – Я собирался сказать вам об этом, если б удалось поговорить наедине.
Даже в полумраке она видела, какое у него озабоченное лицо.
– А вот обманывать меня не надо, – произнесла Мойра. – Да, я знаю вас не очень хорошо, но вполне достаточно, чтобы понять: вы и в мыслях не держали что-то мне сообщать, пока я вас не вынудила. – Коннор хотел возразить, но Мойра закрыла ему рот рукой. – Вы же не станете отрицать, что избегали меня? Если вас не устраивает мое общество, что ж, это ваше право. Ну а мое право – знать, какая опасность нам грозит.
Пересилив желание, она хотела убрать руку, но Коннор быстро схватил ее, поднес к губам и поцеловал ее ладонь.
– Вы правы, я вас избегал. Но по одной-единственной причине.
Его глаза лучились такой нежностью, что Мойру бросило в жар.
Стараясь унять бешено бьющееся сердце, она пыталась высвободить руку, но он не отпускал.
– Зачем я вам такая? Посмотрите на меня! Я вот-вот разрожусь. Я никогда не была красавицей, а уж теперь…
– Вы красавица, Мойра, а беременность вас совсем не портит. На мой взгляд, вы милая и соблазнительная. – Коннор снова поднес ее руку к губам. – А потому нам лучше здесь не задерживаться, уже совсем стемнело. Но мы можем продолжить этот разговор в замке, в присутствии Уилла и сэра Айвора. – Коннор вздохнул, нехотя отпустил ее теплые пальцы, поднял меч и тунику и, поддерживая под руку, повел Мойру по неровной тропинке. На мгновение он остановился. – Но я клянусь вам, Мойра, вы без малейших опасений можете оставаться со мной наедине. Хотя, наверное, лучше, если я буду видеться с вами в присутствии кого-либо. – В его голосе звучала неподдельная искренность.
– Я никогда вас не боялась, Коннор. И не вижу причин бояться впредь.
Эти слова пролились на его душу целительным бальзамом. Она ему верит. Она ему верила, даже когда он сомневался в этом.
«Способен ли я оправдать ее безоглядное доверие? – размышлял он, ведя Мойру сквозь мрак. – Или то, что было вбито отцом, будет тяготеть надо мной вечно?»
Мойра молча шла к замку, опираясь на руку Коннора, и размышляла о том, что, может быть, лучше не сопротивляться, а просто принять его предложение. Это очень укрепило бы ее положение, ведь супруге лорда Коннора Фицклиффорда Хью Маккарти вряд ли осмелился бы выдвигать какие-либо требования.
А если, не приведи Господь, Коннор погибнет… Нет, она и думать об этом не хочет! Но если вдруг что-то случится с Коннором, на ее стороне будет стоять вся мощь Рэнналфа Фицклиффорда, ведь она будет не просто бывшей вдовой его вассала, а невесткой, женой его брата.
Так что наилучший способ уберечь своего ребенка – это без отлагательств выйти замуж за Коннора, но она не хотела подвергать опасности человека, который стал ей дорог.
Когда они подошли к замку, у Мойры раскалывалась голова от всех этих мыслей.
В холле у очага сидели, развалившись на скамьях, сэр Уилльям и сэр Айвор и попивали вино.
– Приветствую, милорд, – повернулся к ним Уилл. – А мы как раз собирались идти искать вас.
– Да ну, что-то не верится, – хмыкнул Коннор, бросая веселый взгляд на друга и пододвигая еще одну скамью к очагу.
Мойра с усталым вздохом села, оставив место для Коннора.
– Меду, миледи? – спросил Уилл, беря кувшин. – Нет, спасибо. – От меда ее всегда клонило в сон, а ей надо все хорошенько обдумать.
– Милорд?
– Давай, – согласился Коннор. – Единственный результат моих сегодняшних поисков – это ужасная жажда. Да еще все мышцы болят.
Мойра окинула взглядом сидящих напротив. Их одежда была запачкана, к волосам пристала паутина.
– Где вы были? – спросила она.
Как ни странно, ответил ей сэр Айвор, с которым произошла поразительная перемена. Куда девались его надменность и суровость? Он был весел, глаза блестели.
– Лорд Коннор послал нас в подземелье, миледи, искать тайный ход, – пояснил он.
– Правда? – Мойра даже растерялась. Она не знала, как разговаривать с этим новым сэром Айвором. С чего вдруг он так переменился? Ну, нет, она все равно ему не доверяет. Мойра повернулась к Коннору – А зачем?
Коннор отпил из рога и удовлетворенно вздохнул.
– Как я вам уже говорил, Мойра, – начал он вполголоса, – мне сообщили, что угроза для замка «Джералд» таится в обрыве. По правде говоря, я не понял, что имелось в виду – скалы или стена, выходящая на ту сторону. Утром мы с Уиллом походили по подземелью, а потом я решил продолжить поиски наверху и отправил туда Уилла и сэра Айвора.