Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Наследница в его постели - Тамара Леджен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Наследница в его постели - Тамара Леджен

291
0
Читать книгу Наследница в его постели - Тамара Леджен полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 82
Перейти на страницу:

– Слава Богу!

– Да, – согласилась Виола. – Постояльцы так шумели! Наверняка они пьянствовали. Мистер Девайз, никто не должен знать, что я побывала в пансионе.

Изменившееся выражение его лица вызвало у Виолы новый приступ стыда.

– Так это был не пансион? – простонала она. – И эти мужчины не были постояльцами? Выходит, я была в... – Она умолкла, не силах закончить.

– Да, – тихо отозвался он. – Мне очень жаль. Виола вырвала у него свои руки, словно обжегшись.

– О, мистер Девайз, я умру, если кто-нибудь узнает об этом! – воскликнула она. – Полагаю, нет смысла возбуждать дело против миссис Дин?

– Боюсь, вам будет хуже, чем ей. Придется свидетельствовать в суде.

Виола содрогнулась.

– Не могли бы вы доставить меня назад, в Йоркшир? – уныло спросила она.

Джулиан улыбнулся.

– Боюсь, это невозможно. Но вы рано сдаетесь. Не давайте Лондону взять верх над вами. Боритесь.

–Лондон взял верх надо мной, – горько признала она. – Представляю, как все они смеялись.

– Вы удивитесь, но меня здорово надули, когда я только приехал в Лондон.

Виола изумленно уставилась на него.

– Вас, мистер Девайз? Я вам не верю. Вы так говорите, чтобы утешить меня.

– Но это правда, – настойчиво произнес он. – Когда закончилась война, я продал офицерский патент и уволился из армии. Мой отец хотел, чтобы я стал священником, но у меня были другие планы. Я взял свои деньги и отдал их лондонскому маклеру, который обещал умножить мое состояние за пару недель. Больше я не видел ни его, ни моих денег. Я прекрасно понимаю, что вы чувствуете сейчас, потому что прошел через это. Но я справился. И вы справитесь. Посмотрите на меня сейчас, – добавил он, усмехнувшись. – Финансовый советник герцога Фэншо. Ослепительный взлет, не так ли?

Виола обнаружила, что улыбается. Правдивое или нет, его признание придало ей бодрости.

– Это так вы заинтересовались биржевыми торгами, мистер Девайз? – спросила она.

– Наверное. Не имея собственных денег, я занялся инвестициями для других, вначале понемногу, со смешной выручкой, за мизерный процент, но вскоре увлекся.

– Понятно, – сказала она, не в состоянии понять, что интересного в спекуляциях чужими деньгами.

– Затем, в один прекрасный день, я встретил герцога Фэншо. У него возникли проблемы с Банком Англии. Я помог ему, и он стал моим клиентом. Вскоре я обнаружил, что могу использовать большие суммы денег – его денег, – чтобы управлять рынком, а не плыть по течению. С тех пор я получаю удовольствие от этого занятия.

Виола улыбнулась.

– Дикон тоже. Джулиан нахмурился.

– Дикон?

– Герцог, – объяснила Виола. – Вы никогда не слышали, чтобы его так называли?

– Нет, – натянуто отозвался Джулиан. – Вы, должно быть, в близких отношениях с его светлостью.

Виола хихикнула.

– Конечно!

– Вот как? Признаться, я не могу не задаваться вопросом, мисс Эндрюс... каким образом дочь приходского священника может находиться в столь близких отношениях с герцогом Фэншо?

– Что? – в замешательстве сказала Виола. Неужели он не знает, что она леди Виола Гэмбол, сестра герцога?

– Я знаю, что его светлость предоставил вашему отцу место в своем приходе. Тем не менее, странно, что вы называете покровителя вашего отца по имени.

Виола подавила улыбку. Похоже, умный и красивый мистер Девайз и в самом деле думает, что она мисс Эндрюс. Как же он удивится, когда они доберутся до Гэмбол-Хауса!

– Я не обвиняю вас в нарушении приличий, – продолжил Джулиан, не догадываясь о ее мыслях. – Отнюдь. Да и герцог никогда не давал мне повода сомневаться в его порядочности. Мне всего лишь любопытно, чем это вызвано.

– Я знала герцога всю свою жизнь, – сказала Виола, не слишком погрешив против истины. – Он был близко знаком с моими родителями. Собственно, я всегда относилась к нему как к старшему брату. Казалось вполне естественным обращаться к нему по имени.

– Понятно, – задумчиво произнес Джулиан. – Значит, ваши родители умерли? Я уже имел удовольствие познакомиться с вашей очаровательной теткой. А другие родственники у вас есть? Которые могли бы предложить вам кров?

– Я живу в доме герцога, – уклончиво отозвалась она.

– А кроме герцога? – нетерпеливо сказал он. – Забудьте о нем на минуту. У вас есть друзья или знакомые в Лондоне?

– Кроме герцога и вас? – Виола задумалась. – Сессия парламента уже началась? Я знаю всех членов парламента от Йоркшира. И регулярно переписываюсь с ними. Они считают мои советы очень полезными.

– Не сомневаюсь, Мэри, – сказал Джулиан, не скрывая своего веселья. – Но это не совсем то, что я имею в виду. Я имею в виду кого-нибудь достаточно респектабельного, кто захотел бы, скажем, удочерить вас.

– Удочерить! – рассмеялась она. – Мне двадцать один год, мистер Девайз. Согласитесь, поздновато для удочерения.

Его лицо приняло непроницаемое выражение.

– Двадцать один? Вы уверены? Миссис Дин дала мне понять, что вам семнадцать.

Ее темно-синие глаза блеснули.

– Я кажусь вам ребенком, мистер Девайз?

– Значит, она солгала. Кто бы мог подумать? – сухо произнес он. – Но ваш отец действительно был приходским священником? Или это тоже ложь?

Виоле пришлось проявить некоторую изобретательность, чтобы ответить правдиво.

– Уверяю вас, преподобный Эндрюс действительно был викарием и весьма достойным джентльменом, несмотря на его незадачливую сестру.

– Вы окружены людьми, которые только и думают, как бы обмануть и обобрать вас, дай им только шанс. Моя дорогая, мне невыносима мысль, что вы можете пострадать.

Виола подавила улыбку.

– Но теперь за мной присматриваете вы, мистер Девайз.

– Верно, – сказал он. – Но я не могу быть сразу везде.

– Я буду, осторожна, – пообещала Виола. – Я получила суровый урок. Отныне я буду доверять только вам, и подозревать всех остальных. Я буду постоянно начеку и никуда не стану ходить без служанки. Более того, обещаю все время носить с собой вилку. – К удивлению Джулиана, она извлекла из сумки серебряную вилку и продемонстрировала ему удлиненную рукоятку. – Видите, какие острые зубцы.

– Очень удобно, – похвалил он, забавляясь.

– Я тоже это отметила, когда путешествовала в почтовой карете, – подхватила Виола с довольным видом. – О, мне не пришлось пускать ее в ход, – поспешно добавила она. – Только продемонстрировала, и все уладилось.

– Вы прибыли в Лондон на почтовой карете? – недоверчиво произнес он. – Бедняжка! На вас, наверное, живого места не осталось.

1 ... 23 24 25 ... 82
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Наследница в его постели - Тамара Леджен"