Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Жемчужина дракона - Альберто Мелис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Жемчужина дракона - Альберто Мелис

167
0
Читать книгу Жемчужина дракона - Альберто Мелис полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 35
Перейти на страницу:

— А что у тебя в мешке? — спросил у него Хоакин.

— Если скажу, всё равно не поверишь, — ответил Вэлиант и повернулся к девочкам: — Одной из вас придётся остаться на «Альбатросе». У нас только три комплекта водолазного снаряжения.

— А мне кажется, что на «Альбатросе» останется кто-то другой, — не терпящим возражений тоном заявила Вайолет.

Шейла тоже строго посмотрела на Вэлианта и сказала:

— Тебе нельзя под воду. Посмотри на себя в зеркало. На тебе лица нет от усталости.

— Мы все очень устали, — заговорил в этот момент Хоакин. — Но вот это восстановит силы тем, кто спустится под воду искать Ала Муки.

С этими словами мальчик помахал в воздухе тыквочкой Алукана Мутмага. Однако прежде чем рассказать о замечательных свойствах её содержимого, Хоакин разрезал на три неравные части кожаный шнурок, зажал его в кулаке так, чтобы наружу торчали три одинаковых конца, и сказал:

— Кто вытащит короткий кусок, тот и останется на «Альбатросе».

Три Путешественника вытащили по шнурку.

— Я так и знала… — пробормотала Шейла, которой достался самый короткий шнурок.

Несмотря на разочарование, она принялась активно помогать своим товарищам готовиться к погружению. Ей пришлось долго объяснять привыкшему плавать под водой без ласт и маски Хоакину, зачем нужны странные предметы, извлечённые Вэлиантом из мешка: синие контактные линзы, маленькие наушники, небольшие маски, как у хирургов, и странная обувь без шнурков, изготовленная из тонкого прозрачного материала.

Глава 17
Только черные акулы

— Говоришь, это настойка из тёртого корня чёрного перца и листьев бетеля? — сморщившись, проговорил Вэлиант, отпив глоток из тыквочки Хоакина.

— Этот питьё очень горькое, — кивнул юный островитянин, — но оно придаёт мужество, неутомимость и даже повышает настроение.

— В самом деле?.. — с сомнением в голосе пробормотал Вэлиант и протянул тыквочку Вайолет, которая решительно отказалась из неё пить.

— Не вижу ничего смешного, — сказал Вэлиант Шейле, смотревшей на своих готовых к погружению товарищей, прикусив губу.

— Я тоже, — заявила девочка, но тут же не выдержала и захихикала. — Видели бы вы сейчас себя со стороны!

Надо сказать, что Хоакин вместе с Вайолет и Вэлиантом Твист действительно не очень походили на простых аквалангистов. И дело было даже не в контактных линзах, от которых их глаза мерцали то голубым, то фиолетовым цветом, а в масках и в обуви.

Эти замечательные маски были оснащены специальными фильтрами и позволяли дышать под водой без кислородных баллонов. Кроме того, в маски были вставлены микрофоны, подключённые к маленьким блестящим серебристым наушникам. В странной же обуви, надетой ими вместо ласт, ребята походили на инопланетян, случайно высадившихся на архипелаге Яп.

Сама по себе эта обувь была прозрачной, но на ногах, к которым она прилегала как вторая кожа, сапоги поменяли свой цвет на пурпурный, и в районе лодыжек на них возникли крылышки в ореоле золотистого света.

— Как, вы говорите, называется эта невероятная обувь? — спросил Хоакин.

— Сапоги Гермеса, — напомнила ему Шейла. — Гермес — древнегреческий бог. У него были похожие сапоги, и он в них летал.

— Но ведь мы не будем летать, — со скептическим видом заметил Хоакин. — Мы поплывём под водой… — Потом он сказал Шейле: — Не волнуйся, обещаю, что мы будем очень осторожны. Я постараюсь оградить твоих друзей от неприятных встреч.

— От каких ещё неприятных встреч? — обеспокоенно спросила Вайолет.

Хоакин молча забрался на фальшборт «Альбатроса», но, прежде чем нырнуть в воду, пояснил:

— От встреч с акулами. Не бойтесь, акулы у нас не очень опасны. Кроме тёмно-серых…

— Акулы? Выходит — мы в гости к акулам?! — воскликнул Вэлиант, но потом как-то странно улыбнулся и добавил: — Впрочем, рассуждать слишком поздно. Назад пути нет.

Проследив за тем, как нырнул её младший брат, Вайолет потрогала три кнопки на своём браслете — сначала синюю, потом белую и наконец — красную. За несколько дней до отправления на архипелаг Яп Дживс что-то переделывал в её браслете.

— Пожалуй, стоит его проверить, — нахмурившись, пробормотала Вайолет.

Вытянув руку с браслетом в сторону открытого моря, девочка нажала его кнопки. На несколько мгновений морскую панораму перед её глазами заслонила какая-то полупрозрачная дымка. Потом девочка сжала ладонь в кулак, и из браслета вылетели три переплетённых между собой тонких лазерных луча: синий, белый и красный.

— Работает, — удовлетворённо констатировала Вайолет.

При этом она не заметила, что за мгновение до того, как она бросилась в воду, с другого борта «Альбатроса», подняв в воздух облако пенистых брызг, в море прыгнул ещё кто-то, невидимый человеческому взору.


Оставшись на корабле одна, Шейла подошла к левому борту и села на бухту толстого каната.

Конечно, она не могла не беспокоиться о своих товарищах, однако помимо этого её тревожило отсутствие Дживса. «Надеюсь, в Лондоне дела идут лучше, чем здесь», — подумала Шейла.

Во время предыдущей миссии призрачный дворецкий довольно долго не навещал Трёх Путешественников, потому что они вместе с лордом Кларенсом боролись с отрядом агентов «Раптора», вторгшихся в Ред Касл, чтобы завладеть амулетом йети.

Потом девочка задумалась о Голубой жемчужине Повелителя Огня и стала гадать, какими свойствами обладает этот амулет. «Может, кроме лорда Кларенса и Дживса об этом знал и Мвануэле?»

Ветер постепенно крепчал. Схватившись за фальшборт, девочка представила себе старого рыбака, боровшегося с волнами и океанским ветром, чтобы добраться до нового логовища дракона на загадочном третьем острове. «Непонятно только, как Мвануэле раздобыл жемчужины, которые дал Хоакину и Али Мануву, если ни одно криптоживотное не позволяет взрослым приближаться к себе? И как он рассчитывал набрать там ещё жемчуга на покупку корабля для Хоакина?»

Внезапно на неё нашло озарение: «Повелитель Огня подпускал к себе Мвануэле, потому что помнил его с тех пор, когда тот был ещё ребёнком!»

Вдруг в небе над «Альбатросом» появился Персиваль и испустил громкий пронзительный крик, почти заглушивший шум волн.

— Извини, дружок, но я тебя не понимаю, — помахав соколу рукой, проговорила Шейла.

Она действительно ничего не поняла и не узнала, что в этот самый момент два агента «Раптора», спрятавшиеся за валуном на склоне западного берега острова Румунг, наблюдают за «Альбатросом» в сильные бинокли.


Доплыв под водой до торчавшего из дна, как огромный акулий зуб, обломка скалы, Вэлиант услышал в наушниках голос Хоакина:

1 ... 23 24 25 ... 35
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Жемчужина дракона - Альберто Мелис"