Книга Грех и невинность - Шерон Пейдж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Насколько молодых?
Взор Смита на мгновение затуманился.
— Некоторым из них было лет четырнадцать.
— Когда вы забирали тела?
— Последнее — около месяца назад.
Кристиан испытал огромное облегчение. Дел среди них быть не могло.
— Из клуба миссис Броуэм?
Смит отхлебнул пива.
— Я сам их не забирал. Это делал Таннер. А я уж потом развозил по медицинским школам. Он же ездил в какой-то дом близ Блэкхита. А может, то был Ричмонд. Таннер сказал, что ему понадобится экипаж.
Кристиан достал из нагрудного кармана медальон с портретом Дел. Ему необходимо было убедиться.
— Вам не попадалась женщина, похожая на эту? Сейчас она на восемь лет старше.
Смит прищурился.
— Красивая. Те, что я забирал, были простолюдинками, а не леди…
Услышав в голосе Смита неуверенность, Кристиан достал из кармана пятифунтовую купюру.
— Но вы знаете что-то об этой леди?
Похожие на бусинки глаза Смита пробежались по заведению.
— Скоро за мной приедет Таннер, — прохрипел он. — Но может статься, я кое-что вспомню, милорд. Мой кузен охраняет леди в одном из домов, принадлежащих мадам. Правда, он держит рот на замке.
— Леди? Кто она такая?
— Это мне неведомо. Кузен сказал, будто она сумасшедшая. К кровати ее привязывать приходится, чтобы она на себя руки не наложила. — Смит указал на медальон. — Может, это и она. Дама, которую вы ищете.
Или же вся эта история выдумана, чтобы заполучить пять фунтов. Кристиан не очень-то верил Смиту, но готов был цепляться даже за малейшую надежду.
Но почему Броуэм удерживала Дел в плену? Для кого она это делала?
Кристиан знаком приказал принести еще пива, и Смит посмотрел на него с благодарностью. После этого Кристиан сел рядом с ним.
— У меня есть к вам деловое предложение, Смит.
— Что за предложение, милорд?
— Мне нужен ваш хозяин Таннер. Заплачу по-королевски, если отведете меня к нему. Если вы мне поможете, я избавлю вас от петли.
Смит тронул горло под грязным шейным платком.
— Королевское вознаграждение вместо виселицы, говорите вы? По рукам.
В Уикем-Хаусе творилось что-то невообразимое. Едва ступив на порог, Кристиан оказался в настоящем бедламе. Девушки заламывали руки и рыдали, а служанки во главе с экономкой бегали из комнаты в комнату, точно перепуганные насмерть курицы.
Кристиан схватил за руку одну из пробегавших мимо служанок:
— Что происходит? Какие-то новости о леди Тревор?
Служанка вытаращила глаза.
— Я… Я не знаю, милорд. Правда не знаю. — Она испуганно смотрела на затянутую в перчатку руку Кристиана, больно схватившую ее за плечо. Он отпустил служанку и направился в кабинет. Но едва он распахнул дверь, кровь у него в жилах застыла.
Его чопорный седовласый секретарь Джонатан Хантли, служивший в этом доме более тридцати лет, сидел за столом и спешно писал какое-то письмо. Кристиан быстро пересек кабинет и вытащил бумагу прямо из-под пера секретаря. Охнув от неожиданности, Хантли схватился за сердце.
— Милорд, вы могли бы меня предупредить. Очень не хотелось бы отойти в мир иной прямо за вашим столом.
В письме содержалось описание Мэри, а не Дел.
— Разве эти охающие леди ничего вам не рассказали? — Хантли опустил перо в чернильницу. — У нас произошел побег.
— Что?
— Мисс Мэри сбежала с лакеем.
Черт! Черт! Черт!
— Но вам не стоит беспокоиться на этот счет, милорд.
Когда Кристиан только вернулся в Англию, Хантли высокомерно взглянул на него поверх своего длинного носа и изрек, что дом, полный молодых леди, не ждет ничего, кроме неприятностей.
Схватив со стола пресс-папье, Кристиан с силой метнул в противоположную стену. Однако это не принесло ему облегчения, только Хантли, перепугавшись, забрызгал стол чернилами.
Кристиан швырнул письмо на стол.
— Не останавливайте их. Вскоре Мэри непременно свяжется со мной, потому что им потребуются средства к существованию. И когда она это сделает, я дам ей обещанное приданое. А пока пусть развлекаются.
— Дадите ей приданое? — Слова хозяина явно сбили Хантли с толку.
— На побег ее толкнула уязвленная гордость. Я вернул девушек в этот мир, совершенно не подумав о том, примет ли он их назад. — Кому, как не ему, ненавидимому отцом законнорожденному ребенку, было не знать об этом. — Возможно, Мэри нашла подходящего молодого человека, полюбившего ее всем сердцем. После трех лет жизни в гареме Мэри отчаянно желала обрести любовь и признание. Возможно, щедрое приданое поможет ей купить любовь, к которой она так стремилась.
Выражение лица Хантли свидетельствовало о том, что секретарь с хозяином не согласен.
— Милорд, если вы позволите мне смелость…
Кристиан вздохнул:
— Зачем спрашивать, Хантли?
— Скандал может затронуть остальных девушек.
Кристиан всплеснул руками:
— Общество и так уже распускает о них грязные сплетни. Единственный человек, который меня понимает, — леди Шеррингем.
— Они не могли уехать далеко, — продолжал стоять на своем Хантли. — Большинство убегают под покровом ночи, чтобы оставить в запасе несколько часов. Мэри же исчезла из дома сразу после утреннего чая.
— Стало быть, вы полагаете, Мэри хотела, чтобы я ее вовремя остановил?
— Совершенно верно.
Только теперь Кристиан понял.
— Она сделала это, чтобы я обратил на нее внимание…
Мэри была уязвлена в самое сердце и по глупости решила, что сможет таким образом заставить Кристиана проявить к ней особое внимание.
— Отправьте за ними людей! — рявкнул Кристиан.
Секретарь вскинул седую бровь:
— Доставить их назад, милорд?
Кристиан устало упал в кресло, стоящее возле стола.
— Да. Верните их. Я поступлю как последний мерзавец, лишив девушку возможности самостоятельно вершить собственную судьбу, ибо, бездумно выйдя замуж сейчас, она горько пожалеет об этом потом. Но она не заслуживает того, чтобы вновь оказаться в тюрьме, пусть даже и по своей воле.
К удивлению Кристиана, Хантли кивнул:
— Хорошо.
Судя по всему, в глубине души этот старый чудак все же испытывал симпатию к взбалмошным молодым леди, проживающим в доме его хозяина. Кристиан достал из-за пояса брюк пистолет и положил его на стол.
— Вы встречались с похитителем трупов Смитом? И как прошла встреча? — спросил Хантли.