Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Грех и невинность - Шерон Пейдж 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Грех и невинность - Шерон Пейдж

221
0
Читать книгу Грех и невинность - Шерон Пейдж полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 87
Перейти на страницу:

— Но зачем им…

— Миссис Смол, — перебил ее Уикем, — еще несколько вопросов о клубе… — На протяжении нескольких минут он продолжал расспрашивать кухарку о заведении. Как проходили вечера в клубе, готовила ли миссис Смол для девушек, и где жили эти самые девушки? Лорд Уикем расспрашивал кухарку о ее кулинарных успехах и упрашивал выдать секрет приготовления молока с вином и сахаром.

Миссис Смол призналась, что она редко поднималась наверх, а посему ничего не могла поведать о гостях. Из разговоров служанок она знала лишь, что клуб посещали представители элиты. Например, два герцога, дюжина графов и даже разорившийся принц из рода Габсбургов.

— Если вы еще что-то утаили от меня, расскажите за вознаграждение. Скажем, я заплачу вам за это тысячу фунтов.

Миссис Смол принялась беззвучно ловить ртом воздух.

Уикем наградил ее самой очаровательной из своих улыбок, и кухарка сдалась.

— Мне кажется, для тех четырех мужчин госпожа воровала каких-то особенных девушек, — прошептала она, нервно теребя подол платья.

Джейн с отчаянно бьющимся сердцем придвинулась к миссис Смол.

— Что за особенные девушки?

Кухарка отерла глаз кончиком рукава.

— Совсем юные. Я случайно увидела одну из них. Совсем ребенок — не старше четырнадцати лет. Бедняжка казалась перепуганной до смерти. Моя госпожа была добра к работающим на нее людям, но боюсь, что… она поставляла тем джентльменам девственниц.

Поднявшись с кресла, Уикем отвесил поклон, и у миссис Смол от удивления едва не выскочили из орбит глаза.

— Благодарю вас.

Более сердечной благодарности Джейн еще не приходилось слышать. Лорд Уикем умел говорить и вести себя так, что женщина начинала чувствовать, будто он у нее в неоплатном долгу. Залившись румянцем, миссис Смол обернулась к Джейн:

— О, миледи, огромное вам спасибо за то, что познакомили меня с его светлостью!

Джейн вздохнула. Что бы она смогла сделать в одиночку? Откуда ей взять тысячу фунтов, чтобы выплатить кухарке вознаграждение? Да и купить дом с меблированными комнатами ей было не по средствам.

— Я поручу своему секретарю оформить все необходимые документы, миссис Смол, — сказал Уикем.

Кухарка порывисто встала с дивана и присела в реверансе.

— Ох, спасибо вам, милорд.

Уикем наклонился к уху Джейн.

— Не выйдете со мной ненадолго, миледи?

Джейн последовала за ним, и как только лорд Уикем отослал в кабинет седовласого дворецкого в очках и закрыл за собой дверь, она заглянула ему в глаза, желая быть… полезной. Готовой к действиям.

— Вы знаете, кому может принадлежать трость?

— Я вернулся в Англию недавно, поэтому не знаю. Но приложу все силы, чтобы узнать.

— Салаберри. Питерсборо. Дартмур или Тревор. Под маской мог скрываться кто угодно. — Джейн едва не сорвалась на крик. — А вдруг Дел узнала, что ее муж совращает невинных девушек? Сегодня четверг. Мы должны отправиться в клуб.

Уикем приложил палец к ее губам, а потом потянул за собой. Секретарь как раз провожал миссис Смол до дверей.

— Я приставил одного из своих людей наблюдать за ней, — прошептал Уикем на ухо Джейн.

— Так же, как поступили в случае со мной. Вы опасаетесь за ее жизнь. Как опасались за мою.

— Так и есть. — Уикем схватил Джейн за плечи, словно хотел с силой встряхнуть. Но не сделал этого. — Вы должны вернуться домой, моя дорогая. Мои люди проследят, чтобы вы поехали именно туда, а не куда-то еще. Я во что бы то ни стало обеспечу вам безопасность.

Джейн покачала головой:

— Вы заедете за мной сегодня вечером, чтобы отвезти в клуб? — Однако прежде, чем Уикем успел дать отрицательный ответ, Джейн ударила его по рукам, все еще лежащим у нее на плечах. — Вы знаете, что я все равно туда поеду.

— Хорошо. Я возьму вас. Но при одном условии. Если Вас что-то испугает или расстроит, или же вы почувствуете необходимость вмешаться, обязательно предупредите меня. Я не прикоснусь к вам без необходимости. И никому не позволю к вам прикоснуться.

«Я не прикоснусь к вам». Что-то сломалось в душе Джейн, даже несмотря на то, что она ответила:

— Спасибо.

— Будьте готовы к девяти часам.

— Нет, — возразила Джейн. — Я сама приеду к вам к девяти.

Глава 9

Пиво текло по подбородку мужчины, и он утирал его рваным рукавом. Сидящий в углу пивной Кристиан смотрел, как крепко сбитый кладбищенский мародер с грохотом поставил кружку на стол и знаком приказал налить еще пива.

Этот человек по имени Смит работал на Таннера. Он вытаскивал из могил тела и отвозил в медицинские школы, где их покупали для опытов. Каждый вечер, перед тем как идти на дело, он заходил в эту расположенную в доках таверну «Бочка и якорь».

Кристиан поднялся со своего места. В его распоряжении было полтора часа до возвращения в Уикем-Хаус, откуда он повезет леди Шеррингем в клуб и попытается защитить ее от джентльменов, желающих либо причинить ей зло, либо использовать ее в своих играх.

Кристиан подошел к столу Смита как раз в тот момент, когда перед ним поставили очередную пинту пива. Уикем ударил сапогом по скамье, чтобы привлечь внимание грабителя.

На него тотчас же уставились налитые кровью глаза.

— Чего надо? — От дородного тела Смита исходила зловонная смесь запахов дешевого эля, пота и разлагающихся трупов.

Вынув из кармана золотой соверен, Кристиан принялся крутить его между пальцев. При этом слегка задел полу своего пальто, явив взору Смита заткнутый за пояс брюк пистолет.

— Это вы работаете с человеком по имени Таннер?

— А вам-то какое дело? Вы вообще кто, черт бы вас побрал?

— Тот, кому не хочется тащить вас к судье, но кто вполне способен отправить вас на виселицу. — Кристиан бросил грабителю соверен и вытащил из кармана небольшой мешочек, в котором тихонько звякнули монеты. Он ваш. Если ответите на мои вопросы.

— Не слишком-то мне пригодятся эти деньги, когда мне перережут горло да швырнут в Темзу.

— Здесь достаточно, чтобы купить себе безопасность. Вы оказывали какие-нибудь услуги миссис Броуэм, владелице клуба на Болтон-стрит?

Смит покачал головой, поддел пальцем лежащий на столе мешочек и приподнял его, оценивая вес. Монеты мелодично зазвенели. Присутствующие в таверне разом повернули головы на звук, но Смит осторожно положил мешочек на скамью рядом с собой.

— Ну, допустим.

— Что это были за услуги?

— Забирал несколько тел. В медицинских школах любят хорошеньких молодых девушек.

Горло Кристиана сдавило точно железным обручем.

1 ... 22 23 24 ... 87
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Грех и невинность - Шерон Пейдж"