Книга Танцуя с Девственницами - Стивен Бут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уининк, не отвечая, пристально разглядывал человека за стойкой. Это был его главный прием при допросе – этакий запугивающий взгляд. Он в совершенстве освоил искусство молчаливого недоверия.
– Вы весьма наблюдательны, Дон, – заметил Купер.
– Надеюсь, что так. Знаете, сюда приходят самые разные люди. Волей-неволей станешь присматриваться.
– Вы сказали, что она ушла без четверти час.
– Правильно. Так записано в журнале.
– Вы видели, как она приехала?
– Да. Я тогда стоял в дверях. Народу было мало, как сейчас. Ну, может, не до такой степени мало, но все равно не много. Я увидел, как остановилась ее машина. «Фиат», верно? Поэтому пошел в подсобку и подготовил для нее велосипед. Я знаю, какой она всегда брала.
– Где она поставила машину? – спросил Уининк, хотя точно знал, где нашли «фиат».
– Да там же, где она и сейчас стоит. Первое место слева.
– Другие машины на стоянке были?
– Одна или две. Ну, может, три-четыре. Да я же их не считал.
– Был еще кто-нибудь из тех, кого вы знаете? Из постоянных клиентов?
– Нет. Но все, кто брал напрокат велосипеды, записаны здесь, в журнале. Ваш напарник переписал их имена и адреса. Конечно, бывает, что приезжают и со своими велосипедами. Так они и не заходят сюда, если только им не нужна карта или нужно спросить дорогу. Некоторые гуляют пешком либо бегают трусцой. Но таких я не замечаю.
Купер развернул журнал к себе. Запись, следующую после Дженни Уэстон, сделали почти через полчаса – пара из Матлока по фамилии Шарман взяла напрокат тандем. Ладно, другие записи его не касаются. Пусть их проверяет кто-нибудь другой.
– Говорила ли вам Дженни Уэстон хотя бы раз, куда она направляется? – продолжил задавать вопросы Купер.
– Нет, – ответил Дон, – но обычно она ехала на восток, по дороге к Эшборну.
– И вчера тоже?
– Верно. Если отправляешься в дорогу один, вполне разумно сообщать, куда едешь. Так, на всякий случай, – вдруг авария или еще что. Бывает, турист заблудится и не успеет вовремя вернуть велосипед. Начинаешь волноваться, вдруг несчастье случилось. А что поделаешь, если неизвестно, где его искать?!
– И Дженни тоже не вернула велосипед вовремя?
– Да. Она брала его на три часа и по билету должна была вернуть без четверти четыре. Если просрочишь время, доплачиваешь два фунта сверху. Или даже теряешь свои двадцать фунтов залога. Мы в любом случае закрываемся с наступлением темноты.
– Вы беспокоились по поводу того, что она не вернулась?
– Я подумал, что это необычно, только и всего. Многие задерживаются. Но для нее это было странно. Она никогда прежде не опаздывала, поэтому я и удивился. К тому времени, когда надо было бы закрываться, я сообщил бы начальству, а они, скорее всего, позвонили бы вам. Но, как вы знаете, молодой Марк Рупер нашел ее раньше.
Купер навострил уши.
– А вы откуда узнали?
– Мне сказал Оуэн Фокс. Он заглянул сюда из инструкторского центра, когда услышал. Мы же рядышком находимся.
– У вас такие тесные отношения со смотрителями?
– Иногда мы помогаем друг другу. Я много лет знаю Оуэна Фокса. Хороший мужик этот Оуэн.
Уининк зашел за деревянную стойку и принялся разглядывать велосипеды.
– Ух ты, а это что такое?
Он нашел машину, которая выглядела как помесь инвалидной коляски с велосипедом. У нее не было педалей, но имелись две ручки, прикрепленные к приводному колесу. Уининк уселся на сиденье и покачал руль из стороны в сторону.
– Ручной привод, – пояснил Дон, настороженно поглядывая на полицейского. – Для инвалидов.
– Здорово!
Купер почувствовал, что Уининк начинает сходить с ума: так бывало всякий раз, когда он скучал.
– Спасибо, Дон, что уделили нам время.
– Всегда пожалуйста. Вы же видите, у меня сейчас все равно нет клиентов.
– Может, позже вы обнаружите, что дел у вас прибавилось.
– Вряд ли. Не в это время года, да еще в понедельник. Каникулы начнутся лишь на следующей неделе.
– Нет, вы не поняли. Как только люди узнают об убийстве, народ сюда валом повалит.
– Шутите? – с ошарашенным видом спросил Дон. – С чего бы это им валом валить?
– Уж не знаю, как это объяснить, но так всегда бывает, – пожал плечами Купер.
– О, сюда еще наладят автобусные экскурсии, – подхватил Уининк, ухмыляясь уже в дверях. – Маньячные туры, лимитед.
– Чтоб мне провалиться! – Дон бросил нервный взгляд на загон с велосипедами. – Вот это поворот! Кто бы мог подумать, что люди так себя ведут. Может, лучше позвонить хозяину и предложить закрыться на денек?
– Закрыться? Зачем? Вы можете стать телезвездой, дружище, – сказал Уининк.
Дон неуверенно улыбнулся. Полицейские ушли, а он все смотрел на стоянку для машин, совсем не уверенный, что они не шутили.
Диана Фрай вечно об этом забывала. У нее всякий раз вылетало из головы, как полна надежд семья жертвы, когда в начале следствия они видят полицию у своих дверей. Они так верят ей, и так часто необоснованно. В основном они надеются, что их кошмар подошел к концу. Они искренне верят, что полиция сделала все возможное, но редко находится детектив, способный оправдать их надежды.
Мистер Уэстон, о чем-то задумавшись, сгребал листья в саду перед своим домом в Алфретоне. Услышав, что подъехала полицейская машина, он поднял голову и посмотрел в их сторону. Но инспектор Хитченс просто кивнул ему, и Уэстон, вернувшись к своей дорожке, накинулся на листья с таким рвением, словно хотел сровнять их с землей.
– Вы хотите еще что-то узнать? – поинтересовался он, когда полицейские подошли ближе.
– Извините, мистер Уэстон. Всего несколько вопросов, – ответил Хитченс.
– Тут уж ничего не поделаешь. Так оно и будет продолжаться снова и снова.
Семья Уэстонов занимала половину большого одноэтажного коттеджа, построенного в стиле пародии на тюдоровский двадцатых годов – сверху гипс, а снизу кирпич. О тюдоровском стиле напоминали и несколько вставленных как попало в стену кусков почерневшего дерева, которые ничего не поддерживали.
Но дом выглядел прочным и ухоженным. Передняя дверь была сделана под дубовую. Через окно Фрай заглянула в просторную переднюю: кованые светильники в форме пылающих факелов, круглая люстра с электрическими свечами и корзинка для дров рядом с кирпичным камином.
– Я взял отпуск по семейным обстоятельствам на несколько дней, – сказал Уэстон. – Не хочу оставлять Сьюзан одну. Директор моей школы – очень отзывчивый человек.
Фрай заметила, что миссис Уэстон стоит неподалеку и прислушивается к их разговору. Она выглядела бледной и усталой.